12/10/2017
РЕСТОРАННЫЙ ЛИКБЕЗ:
НОВЫЕ СЛОВА ИЗ ВЫРАЖЕНИЙ ЗАПАДНОГО ГАСТРООБИХОДА. часть 1
Каждый год в моду входят новые слова из ресторанного и общекулинарного лексикона. Еще недавно что такое poke или raw bar знали в лучшем случае повара, а сегодня они у всех на слуху. Сегодня поделимся 10 новыми словами, а в следующей серии поста еще десятью словами из выражений западного гастрообихода, которые совсем скоро станут достоянием и русскоязычной ресторанной общественности.
1. AQUAFABA
Название нового элемента из числа суперфудов. По сути, это всего лишь выпаренная до вязкой консистенции вода, оставшаяся после отваривания нута. Поскольку в бобовых содержится очень много растительного белка, аквафабу можно использоваться в качестве вегетарианского заменителя яйца – с ее участием готовят безе, взбивают майонез, варят супы.
2. BUDDA BOWL
«Чаша Будды» (известная так же под псевдонимом hippie bowl и macro bowl ) – близкий родственник smoothie bowl (смузи в тарелке, украшенный фруктами, ягодами и прочими веганскими радостями), только с еще большим количеством всяких суперфудов и проростков.
3. CACAO NIBS
Органические какао-бобы, ферментированные и высушенные, а после раздробленные до состояния мелкой крошки, которой можно посыпать что угодно – от жареного бекона до зеленых салатов. Нутрициологи считают, что «перышки какао» – отличный природный стимулятор иммунитета.
4. BULLETPROOF
Способ пить кофе, при котором в чашку вместо сахара добавляют ложку сливочного масла. Только масло должно быть не абы какое, а обязательно от коров на травяном откорме и, желательно, иметь эко-сертификат. Приверженцы новой моды считают, что таким образом воздействие кофеина смягчается, уровень сахара в крови регулируется, и получается природный энергетик, который намного полезнее энергетиков в банке.
5. FLEXITARIAN
Вегетарианец широких взглядов. Старается придерживаться растительного образа жизни, но может позволить себе изредка полакомиться рыбой или мясом. Строгие вегетарианцы не уважают своих «гибких» собратьев и считают, что такие люди подрывают сами основы философии «не ешь ближнего своего».
6. FORAGING
В дословном переводе — шакалить, добывать подножный корм. В переносном — употребляется по отношению к ресторанам, которые переходят на самообеспечение: собирают в лесу ягоды и травы, растят на грядке овощи, обзаводятся собственной фермой. Типичный представитель жанра — копенгагенский ресторан Nоma.
7. FOOD DESERT
Обозначает территорию, где трудно купить свежие фрукты и овощи и – о ужас! – нет магазинов с эко-продуктами и вегетарианских лавочек. Часто употребляется в блогах, посвященных ЗОЖ-теме. Как правило, ареал food desert совпадает с промышленными пригородами мегаполисов и черными гетто.
8. Pét-Nat
Сокращение от Pétillant Naturel, игристое вино, произведенное дедовским способом. В отличие от шампанского, его закупоривают в бутылки до окончания первого брожения, а игристость дает углекислый газ, возникающий за счет естественной переработки содержащихся в виноградном сусле сахаров. Фильтровать или не фильтровать готовый напиток – личное дело производителя. По сути, Pét-Nat — это игристый крафт, молодой, пенистый и не слишком алкогольный.
9. PUNGENT
Неодобрительная реплика в адрес слишком «сладких» фото в инстаграм — вроде розовых капкейков или русалочьих сэндвичей. В дословном переводе означает нечто с едким запахом или неприятное на вкус, в переносном значении — «язвительный», а применительно к еде и вовсе «мерзотный».
10. ROOT-TO-SHOOT
От корней до побегов, аналог выражения «Nose-to-Tail» (от головы до хвоста) в применении к вегетарианству. Постулат тех, кто выступает за осознанное потребление и утверждает, что все части растений съедобны. Пример – чипсы из очисток органического картофеля.