La Ruche

La Ruche Services de traduction et de révision en français/French Translation & Editing Services

English follows***

Finance, commerce et entreprise
Littérature scientifique et médicopharmaceutique
Littérature pour enfants et adolescents
Textes du domaine général

La Ruche fait appel à des langagiers chevronnés. Tous comptent de nombreuses années d’exercice et sont titulaires de diplômes universitaires, souvent de deuxième cycle, dans le domaine linguistique ou dans un domaine de spécialité. Ils sont en outre agréés d’un ordre professionnel canadien ou membres d’une association professionnelle canadienne ou américaine (l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, l’Association canadienne des réviseurs, la Société québécoise de la rédaction professionnelle ou l’American Translators Association).

***

Finance, commerce and business
Scientific or medical-pharmaceutical literature
Children’s and youth literature
General texts

La Ruche works with seasoned language professionals. All of them have many years of experience and hold university degrees (often master’s level) in language/linguistics or a specialty field. They are either certified by a professional order in Canada or are members of a professional association in the United States or in Canada (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, the Editors Association of Canada, Société québécoise de la rédaction professionnelle or the American Translators Association).

01/17/2018

Have you got dysania? Perhaps it is because you are philogrobilized! So stop twatting about it and learn a few of these sweet olde-school words!

L'interprétation, c'est comme le hockey ou le mannequinat: la carrière est courte. C'est que c'est stressant! «Si je ne ...
12/01/2017

L'interprétation, c'est comme le hockey ou le mannequinat: la carrière est courte. C'est que c'est stressant! «Si je ne traduisais pas fidèlement, je me demanderais ce que je fais là.»
Bonne fin de semaine!

Gervais Malleck est l'un des trois traducteurs à Maliotenam pour l'enquête nationale. Sa mission: « traduire le plus fidèlement possible, mais mettre aussi l'émotion pour que les commissaires et le public saisissent la douleur de ce qui se passe dans nos communautés ».

"Now really, how offensive could a seal be?"
11/14/2017

"Now really, how offensive could a seal be?"

Le genre de nouvelle qui met les langagiers de bonne humeur :) Bonne fin de semaine!
10/20/2017

Le genre de nouvelle qui met les langagiers de bonne humeur :)
Bonne fin de semaine!

Les 28 volumes de l’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert sont désormais en ligne sur le site de l’Académie des sciences. Une interface numérique aboutie permet de découvrir dans toute sa richesse la plus incroyable entreprise éditoriale du XVIIIe siècle. Alexandre Guilbaud, qui a piloté le projet,…

«La situation au BDT a fait couler beaucoup d’encre depuis un an et demi. Les abolitions de quelque 400 postes par attri...
10/04/2017

«La situation au BDT a fait couler beaucoup d’encre depuis un an et demi. Les abolitions de quelque 400 postes par attrition au cours des quatre dernières années et les 144 autres abolitions prévues d’ici 2017-2018, ainsi que la mise en place d’un outil de traduction défaillant et d’un système de demande d’offre à commandes pour des services d’interprétation de conférences ont fait l’objet de nombreuses critiques.»

L'actualité politique de l'Ontario et de la francophonie canadienne

10/02/2017

It is advice that will have Nancy Mitford turning in her grave:

Donald Trump et Theresa May, leaders de nations des plus puissantes sur l'échiquier mondial, sont tout à fait unilingues...
10/02/2017

Donald Trump et Theresa May, leaders de nations des plus puissantes sur l'échiquier mondial, sont tout à fait unilingues. Ce qui signifie que leur compréhension, et leurs décisions, dépendent très souvent de traducteurs et d'interprètes.

Two reports say Britain is failing to invest in foreign language skills in the diplomatic services. I know first-hand why international crises demand such expertise

09/29/2017

Have you ever wondered what the accents from countries X, Y, or Z sound like? Use this crowdsourced map to hear them right now!

«"Le Petit Prince" [vient] d'être traduit en hassanya, un dialecte du Sahara marocain [...]Publié en 1943, "Le Petit Pri...
09/27/2017

«"Le Petit Prince" [vient] d'être traduit en hassanya, un dialecte du Sahara marocain [...]

Publié en 1943, "Le Petit Prince" est l'ouvrage le plus traduit au monde après certains textes religieux, comme la Bible.

[Ce] succès mondial s'explique par trois éléments qui sont présents dans l'ouvrage: le réconfort, les questions existentielles et les valeurs.

Le réconfort que le Petit Prince trouve après la perte de sa rose dans de nouvelles rencontres, les questions existentielles qui restent détachées, comme Saint-Exupéry, des religions, et les valeurs qui sont les choses essentielles invisibles pour les yeux, forment en effet la trame de ce chef-d'oeuvre universel et indémodable.»

"Le Petit Prince" vient d'être traduit dans une 300e langue, un dialecte arabe appelé le hassanya. Le célèbre ouvrage de Saint-Exupéry est le livre le plus traduit au monde derrière certains textes religieux.

«La traduction [...] n’est nullement un petit événement inoffensif. Elle est toujours une authentique activité intellect...
09/25/2017

«La traduction [...] n’est nullement un petit événement inoffensif. Elle est toujours une authentique activité intellectuelle, une sorte de savoir-faire avec les différences, de jeu subtil avec les mots, les phrases, le sens, les rythmes, les idées. Traduire, c’est en somme pomper des ondes provenant d’horizons divers.»

Etienne Klein reçoit la philosophe Barbara Cassin qui signe un Eloge de la traduction chez Fayard.

Address

Québec, QC

Opening Hours

Monday 8am - 6pm
Tuesday 8am - 6pm
Wednesday 8am - 6pm
Thursday 8am - 6pm
Friday 8am - 6pm

Telephone

+15142683255

Website

http://www.laruchesl.com/en

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when La Ruche posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Practice

Send a message to La Ruche:

Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram