Медицинский перевод Hamburg, Lübeck, Kiel

Медицинский перевод Hamburg, Lübeck, Kiel Сопровождение и перевод в медицинских учреждениях, заполнение формуляров, консультация

Немного "инсайдерской" информации от преподавателя майнского университета, факультета переводческих дел, лингвистики и к...
23/09/2023

Немного "инсайдерской" информации от преподавателя майнского университета, факультета переводческих дел, лингвистики и культуры, Доктора Штефана Вальтера, о специфике перевода в формате беседы.

Хочется отметить, что этот университет один из самых именитых университетов в Европе и подготавливает, в нашем не простом деле, отличные кадры! :)

Dr. Stephan Walter

Видео-урок "на приёме у врача", как наглядный пример плохого медицинского перевода при отличных лингвистических качества...
22/09/2023

Видео-урок "на приёме у врача", как наглядный пример плохого медицинского перевода при отличных лингвистических качествах самого переводчика.

Напишите в комментариях, какую фатальную ошибку совершает переводчик?

Ein Lehrfilm für Fachpersonen zum Thema "Herausforderungen: Irritationen und mögliche Auflösungen in gedolmetschten Gesprächen" - von diesem Video steht zude...

Об особенностях устного медицинского переводаУстный медицинский перевод – это передача смысла вербальной речи с одного я...
17/09/2023

Об особенностях устного медицинского перевода

Устный медицинский перевод – это передача смысла вербальной речи с одного языка на другой между пациентом и мед. персоналом.

Такие переводы зачастую происходят:

- в кабинете врача (клинике, больнице, психиатрической лечебнице, поликлинике, санатории)
- при посещении пациентов на дому (участковыми врачами, скорой помощью)
- в аптеках
- в учреждениях социального обеспечения,
- страховых компаниях
- во время спортивных соревнований

Следует отметить, что профессиональный переводчик:

- не имеет возможности пользоваться словарями
- работает в одиночку, переводит быстро и точно в реальном времени не используя компьютерные ресурсы в строго отведённых рамках
- учитывает не только эмоциональное и физическое состояние пациента, но и самого мед. персонала, специфику общения и организации медицинского учреждения
- не упускает ни одной фразы, понимая всю важность смысловой нагрузки
- владеет минимум двумя языками, знанием медицинской терминологии и опытом работы в мед. учреждениях
- следует профессиональному кодексу этических норм
- обладает глубоким пониманием межкультурных различий
- переводит 200 слов в минуту и больше
- демонстрирует способность к эффективному запоминанию и быстроте мышления
- стремится всегда к профессиональному росту и повышению квалификации

Мы особо подчёркиваем, что устным медицинским переводом должны заниматься профессионалы, прошедшие не только филологическое, но и медицинское обучение, имеющие опыт работы в клиниках и с мед. персоналом. Переводчики без специальной подготовки и опыта могут допустить ошибки, фатальные для пациента.

Поскольку устный медицинский переводчик имеет дело с вопросами жизни и смерти, врачебной тайной, человеческими эмоциями, он всегда должен придерживаться профессионального этического кодекса, который требует:
- соблюдения конфиденциальности
- точности и полноты перевода
- беспристрастности
- и при этом защиты интересов пациентов
- понимания межкультурных различий
- а также постоянного совершенствования уровня своей квалификации.

Мы полностью соответствуем этим требованиям, ответим на все ваши вопросы и поможем вам быть понятыми в этой не простой сфере здравоохранения!

14/09/2023

У вас экстренный случай и нужно срочно к врачу, но языковой дефицит препятствует этому, обращайтесь к нам. Наш высокопрофессиональный коллектив переводчиков с медицинским, педагогическим и лингвистическим образованием всегда рад вам помочь!
Мы работаем в Гамбурге, Нижней Саксонии и Шлезвиг Гольштейн.

Стоимость устного перевода в медицинских учреждениях от 30 € в час до 250 € в день. Дополнительно за выезд по Гамбургу 1...
14/09/2023

Стоимость устного перевода в медицинских учреждениях от 30 € в час до 250 € в день.
Дополнительно за выезд по Гамбургу 10 €, в другие земли северной Германии от 30 € до 70 €.

Adresse

Beim Strohhause 31
Hamburg
20095

Öffnungszeiten

Montag 09:00 - 16:00
Dienstag 09:00 - 16:00
Mittwoch 09:00 - 16:00
Donnerstag 09:00 - 16:00
Freitag 09:00 - 12:00

Webseite

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von Медицинский перевод Hamburg, Lübeck, Kiel erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Die Praxis Kontaktieren

Nachricht an Медицинский перевод Hamburg, Lübeck, Kiel senden:

Teilen

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram