English Classes With Lina Gordyshevskaya

English Classes With Lina Gordyshevskaya I help dedicated professionals in various fields boost their communication efficiency by improving their pronunciation and speaking clarity.

Also: General English, Business English, conversation skills, grammar classes, translation (RUS) and proofreading.

In / On / AtПредлоги - это всегда противно. Разбираемся.Если говорить про эти предлоги в контексте времени, то всё очень...
14/07/2022

In / On / At

Предлоги - это всегда противно. Разбираемся.

Если говорить про эти предлоги в контексте времени, то всё очень просто:

✅ On + дни / даты / праздничные дни
E.g. on Monday, on the 4th of November (или on November 4th), on New Year’s day (т.е. конкретно 31 декабря)
✅ In + месяцы / отрезки дня
E.g. in November, in the evening/morning/afternoon
✅ At + время / временные периоды / временные точки
E.g. at 5 p.m., at New Year’s (т.е. праздничный период вокруг Нового Года, 30 декабря – 10 января); at night, at noon/midnight, at sunset/dawn

⚠️ At night vs in the night

➡️ At night можно перевести как «по ночам», т.е. мы используем это выражение, когда говорим о каких-то регулярных действиях.
Например: статья “17 Proven Tips to Sleep Better at Night” (source (https://www.healthline.com/nutrition/17-tips-to-sleep-better))

➡️ In the night значит «в ночи», можно заменить на ‘during the night’.
Например: “Let our party bus company pick you up from the designed place, then you can enjoy a great tour of the city with stops at all the important objectives, and in the night, you will be able to attend all the parties and venues.” (source (https://www.price4limo.com/party-bus-sacramento.html))

This article lists 17 evidence-based tips to sleep better at night. Getting good sleep is very important for optimal health.

Пожалуй, ничто не приводит меня в больший экстаз, чем осознание того, что я распознала отсылку к чему-то при просмотре о...
13/07/2022

Пожалуй, ничто не приводит меня в больший экстаз, чем осознание того, что я распознала отсылку к чему-то при просмотре очередного сериала.

Вообще именно такие отсылки – references – добавляют сериалам и фильмам перчинку, но, к сожалению, иногда они рассчитаны на местную аудиторию и едва ли будут понятны иностранным зрителям. Именно поэтому дубляж – целая наука и, не побоюсь этого слова, искусство. При дубляже, во-первых, текст составляют так, чтобы он максимально совпадал по артикуляции с оригиналом, а во-вторых, все шутки и отсылки локализуют. Именно поэтому, например, зомби-рабочие в мультфильме «Отель «Трансильвания» говорят с ближневосточным акцентом, тогда как в оригинале их акцент вполне нейтрален с точки зрения англоязычного зрителя. А Mama June из «Дэдпула» в русском дубляже превратилась в просто толстуху, потому что ну кто в России знает эту Маму Джун?

С примером отсылок, привязанных к местной культуре, мы с мужем столкнулись буквально недавно при просмотре третьего сезона сериала YOU.

В 6-ой серии происходит следующей обмен репликами между Лав и её матерью Дотти:

Love: All you ever showed me was to get the prince, build a castle, and then burn it all to the ground.
Dottie: Says the princess who was given all the mattresses in the world to sleep on and still complains she can feel a pea.

Я одобрительно хмыкаю.
«В чём дело?» - спрашивает муж (он у меня японец).
«Да прикольно обыграли европейские сказки», - отвечаю.
Муж вопросительно смотрит на меня.
И тут до меня доходит, что ему в детстве читали совершенно другие сказки (всякие японские народные, понятное дело) и он не просёк фишку.

Вот ещё один пример, но здесь отсылка более универсальная (по крайней мере, для людей, которые интересуются литературой):

Joe: No, he’s... He’s adorable, he’s sweet. A big fan of Hemingway and Fitzgerald. No surprise, you’ve seen him with the bottle.

Джо говорит это про своего сына-младенца и имеет в виду бутылочку с молоком. 🍼 Но те, кто в курсе пристрастий Хемингуэя и Фитцджеральда к 🥃, конечно, просекли отсылку и заценили её.

Ну и моё любимое, из 7-ой серии:

Joe: I should be in bed with you, tracing and drawing on your arm. Instead, I’m driving an Uber shuttling Medusa-in-law to rehab.

Это же 🔥, ребята! Я в восхищении! Королева в восхищении! 👑 (почему бы и мне не сделать отсылку)

❓ Кстати, а как бы вы перевели ‘Instead, I’m driving an Uber shuttling Medusa-in-law to rehab’ на русский?
Пишите в комментарии, а потом сравним наши варианты с дубляжом 😉

На гифке: отсылка к ситкому Friends в нетфликсовском сериале Bridgerton. Ну помните, Джоуи не делится едой (S10E09)? Элоиза, оказывается, тоже, хоть их и разделяют почти 200 лет 😄

#сериаломания

Попалось мне одно видео, в котором чувак-фрилансер радостно рассказывает о том, как он вышел на международный рынок без ...
12/07/2022

Попалось мне одно видео, в котором чувак-фрилансер радостно рассказывает о том, как он вышел на международный рынок без знания английского языка. Тексты свои он прогоняет через Deepl, пользуется Grammarly, а в особых случаях нанимает переводчика – и всё пучком. На вашу грамматику, говорит он, всем пофиг (в оригинале было слово покрепче). И вообще, мол, скоро изучение английского языка потеряет актуальность, потому что в продаже появятся наушники, которые будут переводить в режиме реального времени.

Я рада, что этот чувак нашёл рабочий способ обойти систему – респект. Но далеко не факт, что то, что подошло условному Васе, подойдёт условному Коле. Тут очень много факторов: индустрия, тип коммуникации, контекст и так далее. И ошибка этого чувака в том, что он решил, что то, что сработало в его конкретном контексте, сработает и во всех остальных случаях.

Вот например, есть у меня один знакомый, который занимается химией. Как-то он должен был выступать на научной конференции. Он заказал профессиональный перевод своего доклада и поехал. В общем, выступление провалилось. А организаторы конференции попросили его в следующий раз качественнее работать над текстом выступления. Проблема была в неверном переводе специфической терминологии с русского на английский, если что.

Или вот представьте такую ситуацию: сидят несколько бизнесменов, обсуждают контракт. И один из них говорит своему коллеге: «Не, это фигня какая-то, что он нас за дураков держит. Пусть снижает цену на 3%!». И наушники всё это дословно переводят представителю другой стороны... А они переведут, потому что машины пока ещё не научились оценивать ситуацию так, как это делает человек, и выбирать соответствующие языковые средства. Фразу “It’s not going to work” человек может сказать с разной интонацией, вкладывая разные эмоции. А может ли компьютер? Вряд ли.

В конечном счёте, только вам решать, нужно ли вам учить английский. Но к историям типа «вот я как сделал, и у меня всё было зашибись» надо подходить критически.

В английском есть такое прилагательное: cookie-cutter. Это такой более крутой способ сказать «типичный». Например, a cookie-cutter approach – так описывают подход, который один для всех ситуаций и не принимает во внимание детали. Это выражение имеет негативную окраску. И именно так можно описать подход чувака из видео.

Если бы для каждой ситуации существовал только один сценарий, то после прочтения книжки «Как стать миллионером» все становились бы миллионерами :D Но, увы и ах, жизнь многогранна и вариативна. Тем интереснее её жить.

ПОЧЕМУ ЧЕМ ДАЛЬШЕ, ТЕМ ТРУДНЕЕСчитается, что для освоения одного уровня нужно где-то 120-200 часов. В реальности же всё ...
11/07/2022

ПОЧЕМУ ЧЕМ ДАЛЬШЕ, ТЕМ ТРУДНЕЕ

Считается, что для освоения одного уровня нужно где-то 120-200 часов. В реальности же всё куда как интереснее и неоднозначнее.

Чтобы с уровня В2 перейти на уровень С1+, времени требуется примерно столько же, сколько нужно, чтобы дойти от уровня А0 до В1. Почему так❓

На начальных уровнях очень заметен прогресс. Когда вчера вы не могли сказать “I like cats”, а сегодня можете, это большая разница. Именно так строится база. А вот примерно с уровня В1 (или В1+) начинается совсем другая история.

База к этому времени уже наработана: пройдены все времена, включая Past Perfect, набраны фразы на разные случаи жизни, есть словарный запас, достаточный для более-менее адекватного функционирования и выражения своих мыслей. И теперь идёт не наработка как таковая, а расширение уже имеющегося.

Но штука в том, что да, теперь вы вместо “I like cats” можете также сказать “I adore cats”, “I find cats absolutely lovely” или “Aren’t cats just gorgeous!”. Однако функция остаётся та же, и мозг не воспринимает это как что-то на 100% новое. Соответственно, уровень допамина повышается не настолько сильно, как если бы вы впервые научились говорить про свои предпочтения.

И вот этот рост вширь, а не вперёд ощущается как гораздо более медленный. Многие студенты описывают это как «топтание на месте». А по-научному это называется Intermediate plateau.

А сейчас я скажу, что нужно сделать, чтобы прорваться через этот барьер. И, ребята, возможно, вам не понравится то, что я скажу. 🍅

На высоких уровнях оф***ть как важно то, что мы, учителя, называем learner autonomy. По-простому говоря, самостоятельное обучение. Инициатива должна исходить от вас. Вы должны взять процесс изучения языка в свои руки, причём сделать это с умом. Количество – это хорошо, но куда как важнее качество.

Если вы целыми днями смотрите сериалы на английском и читаете блоги, это не изучение языка. Это иллюзия изучения. Sorry, not sorry.

Конечно, какая-то польза от этого есть: мозг привыкает к иностранной речи, какие-то слова и фразы, возможно, даже откладываются в голове. Но на деле выхлоп мизерный и несоизмерим с количеством времени, которые вы на эту деятельность тратите.

Поэтому работайте над качеством.

Не глотайте весь текст сразу. Возьмите один параграф, но разберите его по винтикам. Как знакомые слова используются в предложениях? Меняется ли их значение из-за влияния слов, находящихся по соседству? Есть ли незнакомые слова и выражения? Что они означают в данном контексте? Как используются уже знакомые вам грамматические конструкции? Почему именно они используются? Как выбор именно этих грамматических конструкций и этих слов / выражений влияет на эффект, который текст оказывает на вас как на читателя?

Вам нужно стать отважным исследователем и дотошным детективом. Нужно пытаться увидеть связи между словами в предложениях и между предложениями в параграфе. Научиться анализировать, сопоставлять, замечать закономерности. И, конечно, использовать что-то из нового в своей речи, ибо practice makes perfect.

Что можно сделать с видео и аудио? Опять-таки, не глотать всё целиком, а ограничиться одной-двумя минутами. Этого хватит, поверьте. Можно работать с аудио/видео как с текстом, только озвученным, а можно поработать над decoding skills (выбирайте видео с субтитрами).

Процедура довольно простая:
1️⃣ Слушаете одно предложение и пытаетесь записать всё, что слышите, даже если это отдельные слова.
2️⃣ Повторяете первый шаг, пока не почувствуете, что всё, дальше никак.
3️⃣ Открываете субтитры и сверяетесь с ними.
4️⃣ Для каждого слова/отрывка, который у вас не совпал с оригиналом, проводите аналитическую работу: почему не совпало? Почему я услышал что-то другое? Что произошло со словом в процессе его озвучивания? Какие-то звуки выпали или изменились? Потом переслушиваете эти отрывки ещё раз, с субтитрами, и пытаетесь расслышать все слова в них.
5️⃣ Можете потренироваться в безопасной обстановке на этом сайте: http://tubequizard.com/

Как видите, лёгкого пути нет. Есть только вджобывательный. No pain, no gain. 🐭🐁🌵

Instant quizzes for any subtitled Youtube video

Я РУССКАЯ, А ЗНАЧИТ, Я НЕ МЁРЗНУКогда говоришь, что из России, это неизменно вызывает ажиотаж (causes a stir).За годы жи...
09/07/2022

Я РУССКАЯ, А ЗНАЧИТ, Я НЕ МЁРЗНУ

Когда говоришь, что из России, это неизменно вызывает ажиотаж (causes a stir).
За годы жизни в разных странах – от вполне понятной Швеции до инопланетной Японии – я даже составила топ из 5-ти самых раздражающих (annoying) вопросов. Чем больше номер, тем более раздражающий вопрос.

1️⃣ Ты пьёшь водку?
2️⃣ Ты видела живого медведя?
3️⃣ Правда, что в России везде снег?
4️⃣ Почему ты преподаёшь английский? Ты должна преподавать русский!
5️⃣ Почему ты мёрзнешь? Ты же из России!

И если по первым трём пунктам я отвечаю коротко «нет-да-нет» (и иногда, под настроение, рассказываю про русские субтропики), то последние два иногда будят во мне зверя (riles me up). 😡

Я не знаю, многие ли из изучающих английский язык в курсе, но отношение к иностранцам не из англоговорящих стран, преподающим английский, зачастую очень негативное. Мол, куда ты лезешь, в калашный ряд со своим свиным рылом русским паспортом. В нашей индустрии это называется зычным термином native speakerism, а по существу это дискриминация по национальному признаку. 😢

При этом никто особо не задумывается, что эта русская или этот египтянин, например, сначала выучил английский до уровня С1 (как минимум), а потом ещё выучился на преподавателя, то есть на своей шкуре знает, как это – учить английский, и знает, как учить этому языку других. Но он всё равно априори хуже тех, кто просто родился в «правильной» стране и не имеет никакого профильного образования. Потому что зачем образование, если есть «правильный» паспорт? Так что вопросы типа «почему ты преподаёшь английский, а не русский» меня, мягко говоря, бесят. 🤬

Кстати, я закончила онлайн-курсы по преподаванию русского как иностранного. Могу ли я преподавать русский иностранцам? Да нифига. Теория без практики ничто. Я ни на один вопрос моего мужа-японца про русский язык не могу дать внятного ответа.
Если честно, тех, кто решит вдруг учить у меня русский, мне заранее жаль. Единственное, что я могу – это поставить русское произношение, потому что фонетику я не зря изучала. 🧐

Ну а про мифическую холодоустойчивость русских – это вообще моя больная тема. Потому что как, ну как можно НЕ мёрзнуть в стране, где зимой на улице +8, а отопления (central heating) нет? Я клянусь, у меня в ванной в Японии 🇯🇵 термометр по утрам показывал +6. Тут надо Эльзой быть, чтобы не замёрзнуть. 🥶

В Норвегии 🇳🇴 я за 1.5 года разнежилась, привыкла, что в квартире всегда тепло. В Англии 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿 условия куда как менее щадящие: отопление есть, но греет не то чтобы сильно. У нас ещё хотя бы двойные стеклопакеты (double glazing), а в Шотландии 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 живут суровые (tough) люди, считающие стеклопакеты роскошью. Только старые одинарные окна, только хардкор! Южане понежнее будут.
Но вообще я уже адаптировалась – видимо, не забылся ещё японский опыт, – так что живём :)

07/07/2022

Начнём мы с мелодии языка – то, о чём очень часто забывают, когда изучают произношение.

А для затравки такая история: сижу я как-то на встрече (я тогда работала в одной крупной международной компании). Слово берёт один из менеджеров. Говорит, говорит, заканчивает говорить. Мы сидим, молчим, ждём продолжения. Менеджер явно начинает нервничать и наконец скомканно подытоживает, что, мол, всё, он всё сказал.

Почему же мы ждали продолжения? Потому что последнюю фразу он закончил с восходящей интонацией, а не с нисходящей. Она не прозвучала как утверждение. Вместо этого она прозвучала незаконченно, и поэтому мы инстинктивно ждали ещё каких-то слов от него.

Так что интонация – это очень важно. Она подаёт слушателям сигнал, как реагировать. И если вы хотите, чтобы ваши слушатели реагировали так, как это нужно вам, разобраться в том, как работает интонация в английском языке, точно не будет лишним.

07/07/2022

Вторая часть про то, что реально критично, когда дело касается произношения. Отдельные звуки.
Если кратко, то это в первую очередь гласные звуки: они в английском совсем другие. Особенно /i/ (fleece), /ɪ/ (kit), /ɛ/ (dress) и /æ/ (trap). И следующие согласные звуки: /r/, /ð/ (this), /θ/ (thin) и /w/.
В видео я объясняю, почему именно эти звуки, и даю возможность немного их попрактиковать 🗣

Гораздо более подробно интонацию (включая ритм и тональность) и артикуляцию трудных звуков я с моими студентами рассматриваю на занятиях по произношению.
На самом деле далеко не все преподаватели английского это делают даже в рамках обычных занятий, а уж в виде отдельного курса тем более. Но я тот ещё чокнутый фанат произношения🤪

Если вы фанатеете от произношения так же, как и я, то, как говорится, stay tuned cuz there's more coming soon, как в письменном, так и в видео-формате.

А какие английские звуки вам даются труднее всего❓ А может быть, у вас есть вопросы по произношению❓ Буду рада помочь!

06/07/2022

ЧТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО КРИТИЧНО В ПРОИЗНОШЕНИИ

Я начала учить английский в 4 года в детском садике. Я быстро запомнила названия зверюшек и предметов мебели, но когда дело касалось произношения... До сих пор помню, как учительница жаловалась маме на моё «фазер». Наверное, именно тогда у меня и возникла установка, что акцент – это плохо и от него надо избавляться.

Спустя 18 лет абсолютно никто не мог определить по моему акценту, что я из России. Goal achieved.

А спустя ещё пару лет я пришла к пониманию, что цель, над которой я работала всю свою сознательную жизнь, ложная.

Нет смысла подражать кому-то. Есть смысл быть собой.

Мой акцент – это моя история. Это все страны, в которых я жила, все люди, с которыми я общалась. Это – часть меня и моей идентичности. И не важно, как я звучу, есть ли у меня русский акцент. Если меня понимают, цель достигнута.

Однако это не значит, что на произношение можно совсем забить :) Как ни крути, сильный месседж складывается не только из правильно подобранных, но и правильно озвученных слов.

Сегодня и завтра я расскажу о том, что вообще такое произношение и какие его аспекты нужно обязательно освоить, если вы хотите, чтобы вас не только слышали, но и слушали.

БРОСАЙ ЕГО (с)«Задолбалась я уже учить этот японский» - именно так я подумала в августе 2019 года, когда ещё жила в Токи...
05/07/2022

БРОСАЙ ЕГО (с)

«Задолбалась я уже учить этот японский» - именно так я подумала в августе 2019 года, когда ещё жила в Токио, и... бросила. И испытала облегчение.
Шли месяцы, но облегчение не сменилось угрызениями совести. Не потому что решение бросить было прямо таким обдуманным. Но шла я к нему довольно долго.

«Сначала ты бросила японский, теперь немецкий, - говорила мама в скайпе. – Почему нельзя довести до конца, раз уж начала?»

Раз начала – доведи до конца. Знакомая мантра?
Бросать – плохо. Бросать – стыдно. Бросать – это для слабаков. Раз начала – доведи до конца.

А мне не было стыдно ни когда я бросила немецкий, ни когда я бросила японский. Мне было легко и хорошо, потому что я наконец перестала заниматься тем, что больше не приносило удовольствия. Немецкий мне в принципе в жизни был не нужен, я его учила по старой памяти. Японский к лету 2019 я знала на достаточном уровне, чтобы решать бюрократические вопросы. С ошибками и гугл переводчиком для особо тяжёлых случаев, но я всегда получала то, что мне было нужно, так что мне было норм.

Проблема в том, что для многих бросить английский – это не то же самое что бросить немецкий или японский. Точно так же как и бросить немецкий или японский, если живёшь в Германии или Японии, не то же самое, что бросить их, живя в России. В первом случае многие не поймут такого выкрутаса. Но фишка с английским в том, что бросить его, даже живя в России, это не просто выкрутас, а чуть ли не двойное сальто назад, да с двумя пируэтами в придачу.

Английский везде. Куда ни ткни. Из каждого утюга нас призывают его учить. Обещают, что это быстро и небольно, но на деле оказывается долго и порой мучительно больно. А бросать нельзя. Бросать – это плохо. Бросать – стыдно. Бросать – это для слабаков.

Так вот. Бросать – можно. И иногда даже нужно. Бросать то, что не приносит удовольствия – это, наверное, самое полезное, что вообще можно для себя сделать. А потом сесть и подумать: а почему не приносит удовольствия? а нужно ли, чтобы приносило? если да, то что можно для этого сделать? если нет, то нужно ли вообще продолжать? что будет, если продолжу? что будет, если не продолжу? я учу английский, чтобы что? чтобы потом что? И так далее.

Всё зависит от цели. Если цель – заставить кого-то выполнить какие-то действия и получить что-то в результате, то нужен ли для этого идеальный английский? Мне вот хватало средненького японского. Думаю, и вам средненького английского хватит. Просто разрешите себе остановиться.

Если цель – давать презентации иностранным клиентам и заключать многомиллионные контракты, то да, здесь средненьким английским не обойдёшься. Придётся пахать. Но пахать, если знаешь, ради чего именно это делаешь, проще, чем пахать ради чего-то совершенно неясного и, возможно, вообще нафиг не нужного.

Эмоции невозможно отделить от процесса изучения английского языка. Будет и плохо, и грустно, и тревожно, и зло. Но и хорошо будет тоже. И весело. И вдохновляюще. И просто зашибись как круто.

Именно поэтому я работаю в основном с теми, кто задолбался учить этот английский. Я помню, как это ощущается. Я знаю, как это – задолбаться учить язык.
Но я работаю так же и с теми, кто не сдался, потому что понимаю свою миссию как преподавателя – помочь человеку, который сидит передо мной, обрести веру в себя и свои силы.

Для меня бросить английский – это оправданный шаг, если учить его настолько больно и тяжело, что нет сил. В такой ситуации мозг всё равно тратит слишком много ресурса на то, чтобы хоть как-то с этими ощущениями справляться, и на когнитивные функции его не остаётся. Но помочь увидеть свет в конце тоннеля – это я могу. Это я должна – как преподаватель и как нейроязыковой коуч.

Этот пост не был запланирован, как некоторые другие мои посты. Это в каком-то роде крик души. Моей или чьей-то ещё. Или, может быть, вашей?..

SHARING IS CARING: ПРО ВОЛОНТЁРСТВОВолонтёрство в Британии – занятие распространённое и почётное. Подростки делают это д...
04/07/2022

SHARING IS CARING: ПРО ВОЛОНТЁРСТВО

Волонтёрство в Британии – занятие распространённое и почётное. Подростки делают это для того, чтобы было о чём написать в мотивационном письме при поступлении в ВУЗ; взрослые – для блага общества; пенсионеры – чтобы не скучать на пенсии. Волонтёры нужны везде: от благотворительных организаций до музеев и зоопарков. Я, конечно, тоже этим занимаюсь – не почёта ради, а по зову души.

Мой первый опыт волонтёрства был в благотворительной организации Age Scotland. Я должна была раз в неделю обзванивать старичков из программы поддержки и болтать с ними – такой необременяющий, дружелюбный small talk, чтобы они не чувствовали себя одинокими. 📞

Из этого опыта я вынесла следующее:
- самое страшное – это в старости остаться совсем одному
- что бы ты ни сказал человеку, который только что потерял своего супруга, с которым прожил всю жизнь, это всё будет звучать фальшиво и неуместно, так что просто слушай 👂
- не смотря ни на что, после 60 жизнь только начинается 🎈
- хочешь прокачать listening & communication skills – говори по телефону ☎️
- хочешь узнать о жизни что-то действительно стоящее – общайся с теми, кто много чего в ней повидал 🗣
Как вы поняли, эмоционально это было тяжело, но все часы, проведённые в том офисе на телефоне, оказались бесценны.

Ещё я волонтёрила в благотворительном магазине Cancer Research и музее. В магазине я в основном стояла на кассе, в музее – водила экскурсии.
Больше всего мне нравилось в музее, потому что это был очень старый дом, безумно красивый. Мне нравилось встать между спальней и гостиной, так, чтобы мои ноги были в разных комнатах. Спальня была 17-ого века постройки, а гостиная – 18-ого, так что я могла одновременно находиться в двух веках. Иногда удавалось уболтать кого-то из туристов тоже это сделать. Некоторые даже проникались, хотя большинство, наверное, думали, что я совсем ку-ку. 🤪

И вот сейчас я волонтёрю в кошачьем кафе. В мои обязанности входит принимать заказы, приносить еду и напитки, иногда мыть посуду, протирать столики и убирать туалеты.
В перерывах между всем этим мне можно тискать котиков (но потом, конечно, нужно обязательно продезинфицировать руки).

Я, понятное дело, не упускаю возможности и потискать, и пофоткать. 😺 Особенно моих любимцев – рыженьких. На фото Макс. Есть ещё Тыковка (Pumpkin), но он стеснительный и тусуется на нижнем этаже, а я обычно на верхнем.

Помимо рыженьких, у нас ещё есть 6 чёрных котиков, 1 белый, 1 полосатый и 1 пятнистый и пушистый.
Все эти котики попали в кафе с улицы. Кафе – это их постоянный дом. Кормят их строго по часам, у них есть возможность спрятаться, если слишком устанут от людей, их регулярно возят на осмотр к ветеринару. Живут котики на выручку от посетителей и пожертвования от своих почитателей и других неравнодушных граждан.

Ещё мы организовываем всякие мероприятия для детей и взрослых, у которых есть расстройства аутистического спектра. Некоторые из взрослых у нас же и волонтёрят – например, очень приятная женщина по имени Джанет. Она знает всё про каждого котика и подсказывает мне их имена, когда я в них путаюсь (6 почти одинаковых чёрных котиков – это проблема, однако). Мне остаётся только надеяться, что когда-нибудь я всё-таки начну отличать Клиффорда от Медведя, а Макаронину – от Сладких Щёчек. И запомню, как зовут остальных 2 чёрных котиков :D 🐈‍⬛

А вы волонтёрите❓ Или, может быть, волонтёрили в прошлом❓ Рассказывайте в комментариях :)

Вторая часть марлезонского балета рассказа о моём поступлении и учёбе в Британии.Как вообще поступить в британский ВУЗ❓ ...
03/07/2022

Вторая часть марлезонского балета рассказа о моём поступлении и учёбе в Британии.

Как вообще поступить в британский ВУЗ❓ Что для этого нужно❓ Ну, кроме финансовой составляющей (и то, можно постараться получить грант – проверяется это на сайте конкретного ВУЗа).

Для граждан России всего ничего: диплом о полном среднем образовании для бакалавриата или о высшем для магистратуры (с переводом на английский) и IELTS на нужные баллы ✅.
Требования по баллам примерно одинаковые, но проверять это нужно на сайте ВУЗа, в который собираетесь поступать. В общем и целом, для бакалавриата (undergraduate degree) достаточно набрать общий 6.5 при минимуме 5.5 в каждой отдельной части. Для магистратуры (postgraduate degree) – 7.0, минимум 6.5 в отдельной части.
6.5 – это примерно уровень В2+, чтобы вы понимали.

Если балл ниже, то вам могут сделать так называемый conditional («условный») offer. Условием будет пересдача IELTS после прохождения летних языковых курсах (при универе или в независимой языковой школе). Если условие выполнено, то offer меняется на unconditional. Это касается как бакалавриата, так и магистратуры.

⭐️ Чтобы выбрать программу, можно воспользоваться специальным сайтом вроде https://www.theuniguide.co.uk/.
Сайты британских университетов, как правило, очень информативные и на них можно прочитать в деталях и про выбранную программу, и про требования к поступающим, и про сам университет, и про город, в котором он находится, и про общежития.

📝 Заявление на бакалавриат подаётся через специальную систему – UCAS, тогда как заявление в магистратуру подаётся напрямую в выбранный вами ВУЗ.
Само заявление состоит из формы с личными данными, которую надо заполнить, рекомендаций (1-2 штуки) и personal statement – мотивационного письма (обычно около 500 слов).
В мотивационном письме упор делается на то, почему вам подходит именно эта программа (а вы – ей), почему именно этот ВУЗ и что вы планируете делать после выпуска. Это, опять-таки, одинаково для программ любого уровня, разве что в письме для магистратуры хорошо бы ещё упомянуть про research interests.
Про мотивационные письма напишу потом подробнее в отдельном посте.

📖 Магистерские программы делятся на 2 типа: taught (MA, MSc, MEd, etc.) и research (MRes, MPhil). Титул (degree title), который вы получите при выпуске зависит от университета. Но, как правило, самые распространённые, это Master of Arts (MA) для гуманитарных специальностей и Master of Science (MSc) для технических.

⚠️ Важно знать и понимать, что система образования различается в Шотландии и Англии (про Уэльс и Северную Ирландию не знаю, не интересовалась).
В Шотландии 6 старейших университетов имеют право на так называемые undergraduate master's programmes. Это значит, что вместо 3-ёх обычных для бакалавриата лет вы учитесь 4 года и получаете сразу титул магистра (но он не равноценен postgraduate master’s). Впрочем, в остальных странах Европы и мира разницу никто не понимает, так что это неплохой вариант :)

📋 Помню, когда я поступала в Питере, в далёком 2009 году, мне нужно было лично бегать по приёмным комиссиям, подписывать копии документов и т.д. и т.п. – это было очень утомительно. Поступление в Эдинбургский университет было не в пример проще – всё делалось онлайн, главное было прикрепить все нужные документы. Кстати, это получилось не с первого раза и сначала мне отказали :D Но потом я дослала нужную бумажку (уже не помню, какую) и получила свой unconditional offer. ✨

А вот после этого начались они – нервотрёпка и мозговынос. АКА подача документов на британскую студенческую визу XD После того, как вы подтверждаете свой offer, ВУЗ выдаёт специальный документ – CAS. Он является основанием для выдачи учебной визы, но помимо него, нужна ещё целая кипа бумажек, по списку из UKVI. ВУЗ в этом процессе не помощник, так что действовать придётся самим. Вот так вот.

А как вы поступали в ВУЗ❓ Как выбирали специальность и что повлияло на ваш выбор❓ Пишите в комментарии!

#гранитогрызение

Formerly part of the Which? University website. The Uni Guide is the free and independent way to search and compare UK degree courses and universities.

🧐 Обсуждали мы с коллегами на Фейсбуке, что самое важное при выборе преподавателя. Сошлись во мнении, что это комбинация...
02/07/2022

🧐 Обсуждали мы с коллегами на Фейсбуке, что самое важное при выборе преподавателя. Сошлись во мнении, что это комбинация из личности преподавателя и его экспертности.

Человек может быть каким угодно крутым экспертом, но если вам с ним некомфортно именно как с человеком, то ничего не получится из такого сотрудничества. Да его и не будет, сотрудничества этого. ⛔️

В то же время, человек может быть насколько удобно комфортным именно для вас, но если он не эксперт, то вряд ли он приведёт вас туда, куда вам надо, и в нужные вам сроки. Так что тоже мимо. ⛔️

(Подробнее про то, как определить экспертность преподавателя я писала раньше. Добавлю только, что сертификаты ещё не признак экспертности, и умение преподавателя обдумывать и анализировать свою практику, делать выводы и учиться на ошибках не менее важно. Но это трудно проверить.)

Вспомнилось, как один из моих преподавателей, неплохой впрочем-то специалист, долго искал файл нашего урока, приговаривая, что у него столько студентов, столько, что он уже запутался. И я тут же почувствовала себя какой-то незначительной, мелкой, что ли.

Я, конечно, отловила этот момент и экстренно проработала его, но вот эта самая первая эмоция – она запомнилась. И знаете, я никогда, никогда не позволяла, не позволяю и не позволю никому из моих студентов почувствовать себя лишь одним из многих – каждый из них для меня важен, ценен, значим, любим. ⚠️ Потому что процесс изучения английского языка с частным преподавателем – это очень тесное сотрудничество, завязанное на эмоциях и взаимном (!) доверии и уважении. Иначе никак.

А одной моей студентке преподаватель на пробном занятии сказал, что она никогда не сдаст IELTS на нужный балл. Она большая молодец, потому что этот опыт её не остановил. Это та самая студентка, которая получила 8.0 за Speaking. Понимаете?

✅ Существенная часть моей работы заключается именно в том, чтобы помочь студенту почувствовать себя уверенно, когда он находится в потоке английского языка. Превратить английский язык из чего-то страшного во что-то привычное, а значит, безопасное. Можно, можно использовать язык уверенно и свободно, не зная его целиком (а целиком знать язык невозможно в принципе). Свободно – в данном случае значит без страха и нервов.

Ко мне приходят очень разные люди. Бывают среди них и те, кто при необходимости сказать что-то на английском впадает в ступор и просто не может. Ну вот не может – и всё. Ну никак. А потом, через несколько занятий, эти же люди рассказывают мне какие-то истории про себя, своих друзей, свою семью, своих котов и собак – на английском. И мы смеёмся, если нам весело, и грустим, если грустно. В конце я задаю вопрос: «Вы осознали, что только что Х минут говорили на английском и не использовали ни одного русского слова»? И на меня смотрят в шоке, потому что ЧТО?! Как это вообще произошло? А потом мы празднуем – потому что такое не отпраздновать нельзя.

На фото: типичный британский ланч :) Овощной суп и хлеб.

Adresse

Oslo

Nettsted

Varslinger

Vær den første som vet og la oss sende deg en e-post når English Classes With Lina Gordyshevskaya legger inn nyheter og kampanjer. Din e-postadresse vil ikke bli brukt til noe annet formål, og du kan når som helst melde deg av.

Del

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram