Setis Bxl

Setis Bxl Le SeTIS Bruxelles asbl
(Service de Traduction et d’Interprétation en milieu Social Bruxellois)

Le SeTIS Bxl (Service de Traduction et d’Interprétariat en milieu Social Bruxellois) est une association sans but lucratif

04/12/2025

En tant qu'acteur transversal de l'action sociale et de la santé en Région de Bruxelles-Capitale, le SeTIS Bruxelles fait partie des institutions touchées de plein fouet par l'absence de cadre décisionnaire en Région de Bruxelles-Capitale!

Merci à Céline Nieuwenhuys de porter encore une fois la voix de nos secteurs auprès des médias!

04/12/2025
Le SeTIS Bruxelles a mis en place une plateforme d'enregistrement qui permet une plus grande autonomie pour les demandes...
05/07/2024

Le SeTIS Bruxelles a mis en place une plateforme d'enregistrement qui permet une plus grande autonomie pour les demandes de ses utilisateurs. N'hésitez pas à nous contacter pour en savoir plus!

Le SeTIS Bruxelles dispose désormais d’une plateforme d’enregistrement en ligne nommée DUSC. Elle est déjà en fonctionnement depuis quelques semaines avec quelques-uns de nos utilisateu…

Le SeTIS Bruxelles asbl déménage. A partir du 24 juin : l’adresse de notre siège social sera Rue Emile Féron, 153 - 1060...
13/06/2024

Le SeTIS Bruxelles asbl déménage. A partir du 24 juin : l’adresse de notre siège social sera Rue Emile Féron, 153 - 1060 Bruxelles Temporairement, du 24 juin au 30 octobre 2024, le siège d’exploitation sera installé Rue de la Linière, 11 - 1060 Bruxelles Le vendredi 21 juin après-midi et toute la journée du lundi 24 juin 2024, lors du déménagement, les interprètes réaliseront leurs prestations normalement....

Le SeTIS Bruxelles asbl déménage. A partir du 24 juin : l’adresse de notre siège social sera Rue Emile Féron, 153 – 1060 Bruxelles Temporairement, du 24 juin au 30 octobre 2024, le siège…

Dans le cadre d'un dossier consacré à la Journée de l'Europe, nos collègues d' ISM Interprétariat nous ont contacté réce...
07/06/2024

Dans le cadre d'un dossier consacré à la Journée de l'Europe, nos collègues d' ISM Interprétariat nous ont contacté récemment pour échanger autour des points communs et différences dans nos contextes d'intervention, et plus particulièrement notre place dans le parcours de demande de protection internationale. Merci à eux pour l'intérêt!

Témoignage de SeTIS Bruxelles sur les pratiques et enjeux du recours à l’interprétariat en matière d’asile sur le territoire belge.

Avec ses partenaires Bruxelles-Acceuil, Brussel-Onthaal et Info-Sourds, le SeTIS Bruxelles a rappelé aux différentes for...
23/04/2024

Avec ses partenaires Bruxelles-Acceuil, Brussel-Onthaal et Info-Sourds, le SeTIS Bruxelles a rappelé aux différentes formations politiques les enjeux de la reconnaissance du secteur de l'interprétation en milieu social bruxellois

Avec ses partenaires Bruxelles-Acceuil, Brussel-Onthaal et Info-Sourds, le SeTIS Bruxelles a rappelé aux différentes formations politiques les enjeux de la reconnaissance du secteur de l’inte…

La langue de travail du SeTIS Bruxelles est le français. Le niveau de connaissance en français attendu est le B2 du CECR...
26/01/2024

La langue de travail du SeTIS Bruxelles est le français. Le niveau de connaissance en français attendu est le B2 du CECR pour les compétences orales. Nous cherchons des candidat(e)s pour devenir interprètes en milieu social selon les critères suivants A. Les conditions du contrat Article 60 (contrat accessibles aux personnes émergents du CPAS, temps plein, durée déterminée : entre 1 an et 2 ans) et habitant à Bruxelles, dans les langues suivantes :...

La langue de travail du SeTIS Bruxelles est le français. Le niveau de connaissance en français attendu est le B2  du CECR pour les compétences orales. Nous cherchons des candidat(e)s pour deve…

Comme chaque année, le Cinemamed, Festival du Cinéma Méditerranéen se déroule cette semaine, jusqu'à vendredi 8/12 . La ...
05/12/2023

Comme chaque année, le Cinemamed, Festival du Cinéma Méditerranéen se déroule cette semaine, jusqu'à vendredi 8/12 . La programmation MEDOC, préparée par le Centre bruxellois d'action interculturelle (CBAI) , propose un large choix de documentaires. Cette année, un documentaire particulièrement en lien avec notre réalité de travail sera présenté, il s'agit du documentaire "Le mot je t'aime n'existe pas", de la réalisatrice française Raphaële Benisty.

Le film sera diffusé au cinéma Palace ce mercredi 6/12 à 19h et sera suivi d'une rencontre avec la réalisatrice.

Nadesh, Chérif et Anamiga font partie de ces milliers d’interprètes qui, chaque jour, racontent à la première personne l’exil et la précarité pour accompagner les demandeur·euses d’asile. Leurs voix tissent un lien invisible entre l’ici et l’ailleurs. Comment traduire et faire passe...

Adres

Rue Emile Feron, 153
Schaerbeek
1060

Openingstijden

Maandag 09:00 - 17:00
Dinsdag 09:00 - 17:00
Woensdag 09:00 - 17:00
Donderdag 09:00 - 17:00
Vrijdag 09:00 - 13:00

Telefoon

02 609 51 80

Meldingen

Wees de eerste die het weet en laat ons u een e-mail sturen wanneer Setis Bxl nieuws en promoties plaatst. Uw e-mailadres wordt niet voor andere doeleinden gebruikt en u kunt zich op elk gewenst moment afmelden.

Delen

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram

Our Story

Le SeTIS Bxl (Service de Traduction et d’Interprétariat en milieu Social Bruxellois) est une association sans but lucratif