10/03/2024
您深受慢性腹瀉 或是 IBS 所苦嗎?
根據中醫理論,飲食是導致腸胃機能失衡的最大因素。其中又以 生冷、冰涼、油膩的飲食最會傷害我們的消化機能。
In TCM, diet is a significant factor in digestive health. Eating irregularly, consuming too many cold, greasy, or processed foods, and overeating can all contribute to digestive issues.
濕氣重是臨床上導致慢性腹瀉一個非常重要的因子,這也隱含著中醫理論中的 脾虛 這個概念。因為脾胃虛弱,所以濕氣無法排除,在身體累積,導致腸胃脹氣、身體沉重、食慾差,以及軟便或腹瀉
Dampness in TCM refers to a condition in which the body retains excessive moisture, often due to Spleen Qi deficiency. This can manifest as diarrhea, bloating, a feeling of heaviness, or mucus in the stool. A diet heavy in cold, greasy, or raw foods is thought to contribute to dampness in the digestive system, further aggravating IBS symptoms.
另一個重要因素是 寒涼食物或受涼導致,這樣會進一步損傷 脾的陽氣,導致消化系統更弱,無法有效把多餘的濕氣排除
Anither main factor leading to the IBS symptoms is the Coldness. It disrupts the normal digestive process, leading to symptoms like cramping, diarrhea, and discomfort, often seen in IBS patients. Consuming cold foods or being exposed to cold environments can cause coldness to accumulate in the stomach and intestines.
若要解決慢性腹瀉以及IBS的問題,首要之務是避免冰涼、生冷、油膩的飲食,若能吃白米飯為主食,可有效幫助排除濕氣(不建議吃薏仁),也可以考慮多加生薑在飲食之中,給予腸胃道溫暖,溫脾利濕。若手邊有艾灸條的朋友,用艾灸薰肚臍周圍會有很棒的止瀉效果喔。
In TCM treatment for IBS, the goal is to restore balance within the body by addressing the root causes. Avoiding cold, raw, and greasy food should be the first step. Some foods like rice in Asian countries and ginger can help remove cold & dampness from the digestive system. Herbal remedies, moxibustion, and acupuncture are commonly used to achieve this balance.
Send a message to learn more