CIUSSS Centre-Ouest Montréal / CIUSSS West-Central Montreal

CIUSSS Centre-Ouest Montréal / CIUSSS West-Central Montreal
Treatment and care are provided by a staff of more than 9,000, including approximately 700 doctors.

Le Centre intégré universitaire de santé et de services sociaux du Centre-Ouest-de-l’Île-de-Montréal (CIUSSS du Centre-Ouest-de-l’Île-de-Montréal) est engagé à fournir aux usagers des soins de santé un accès en temps opportun à un continuum sans failles de soins centrés sur les besoins particuliers de chaque personne. Le territoire couvert par ce réseau comprend approximativement 345 000 personnes, qui bénéficient des services d’établissements partenaires de soins de santé complémentaires. La population est notamment desservie par l’un des hôpitaux généraux chefs de file à Montréal et par une vaste gamme de centres médicaux spécialisés, d’établissements de soins de santé communautaires, de centres de réadaptation et de résidences gériatriques de soins de longue durée. Les traitements et les soins sont prodigués par plus de 9 000 employés, y compris approximativement 700 médecins.

*******************************************************************

The Integrated Health and Social Services University Network for West-Central Montreal (CIUSSS West-Central Montreal) is committed to providing healthcare recipients with timely access to a seamless continuum of care that focuses on individuals’ particular needs. The area covered by this network is home to approximately 345,000 people, who are served by a partnership of complementary healthcare institutions. Included are one of Montreal’s leading general hospitals and an interlocking array of specialized medical centres, community healthcare facilities, rehabilitation centres and long-term geriatric residences.

Bienvenue à la Dre Janane Maheswaran, la nouvelle membre de l’Équipe médicale de la Division de cardiologie. Elle a égal...
11/20/2025

Bienvenue à la Dre Janane Maheswaran, la nouvelle membre de l’Équipe médicale de la Division de cardiologie. Elle a également été nommée professeure adjointe au Département de médecine de l’université McGill. À titre de clinicienne enseignante, la Dre Maheswaran supervisera et enseignera aux étudiant(e)s, aux résident(e)s et aux boursier(ère)s de tous les niveaux.

📰 https://jghnews.ciussswestcentral.ca/fr/la-dre-janane-maheswaran-entre-au-service-de-la-division-de-cardiologie/

_____

Welcome to Dr. Janane Maheswaran, newest member of the medical team in the JGH Division of Cardiology. She has also been appointed to the Department of Medicine at McGill University as an Assistant Professor. As a clinician-teacher, Dr. Maheswaran will supervise and teach students, residents and fellows at all levels.

La Dre Janane Maheswaran supervisera et enseignera aux étudiant(e)s, résident(e)s et boursier(ère)s de tous les niveaux.

𝐋𝐞 𝐬𝐚𝐯𝐢𝐞𝐳-𝐯𝐨𝐮𝐬? Pour la quatrième année consécutive, le 𝐂𝐞𝐧𝐭𝐫𝐞 𝐝𝐞𝐬 𝐧𝐚𝐢𝐬𝐬𝐚𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐚̀ 𝐥’𝐇𝐆𝐉 a enregistré l’achalandage le plu...
11/19/2025

𝐋𝐞 𝐬𝐚𝐯𝐢𝐞𝐳-𝐯𝐨𝐮𝐬? Pour la quatrième année consécutive, le 𝐂𝐞𝐧𝐭𝐫𝐞 𝐝𝐞𝐬 𝐧𝐚𝐢𝐬𝐬𝐚𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐚̀ 𝐥’𝐇𝐆𝐉 a enregistré l’achalandage le plus élevé au sein de l’île de Montréal, avec 𝟑 𝟓𝟑𝟔 𝐧𝐚𝐢𝐬𝐬𝐚𝐧𝐜𝐞𝐬cette année. 🎉

Ce jalon est particulièrement remarquable en sachant que cette Unité, qui a une désignation de 𝐧𝐢𝐯𝐞𝐚𝐮 𝟑, prodigue des soins spécialisés aux mères ainsi qu’aux bébés, à terme et prématuré(e)s, ayant des besoins complexes.

Cette réalisation reflète le travail solide, l’excellente communication, l’éthique de travail rigoureuse et la gestion stratégique des lits de l’équipe multidisciplinaire, qui garantissent que chaque mère et chaque bébé reçoivent les meilleurs soins possible. 💙

_____

𝐃𝐢𝐝 𝐲𝐨𝐮 𝐤𝐧𝐨𝐰? For the fourth year in a row, the 𝐉𝐆𝐇 𝐁𝐢𝐫𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐂𝐞𝐧𝐭𝐫𝐞 has been the busiest on the Island of Montreal, with 𝟑,𝟓𝟑𝟔 𝐛𝐢𝐫𝐭𝐡𝐬 performed this year.🎉

This milestone is particularly remarkable given the unit’s Level 3 designation, providing specialized care for mothers, as well as full-term and premature babies with complex needs.

The achievement reflects the Birthing Centre’s strong multidisciplinary teamwork, excellent communication, dedicated work ethic, and strategic bed-flow management—all working together to ensure every mother and baby receives the best care possible. 💙

🤱🌸 La Journée mondiale de la prématurité est célébrée à l’HGJ ! Les « diplômé(e)s » de l’Unité de soins intensifs néonat...
11/18/2025

🤱🌸 La Journée mondiale de la prématurité est célébrée à l’HGJ !

Les « diplômé(e)s » de l’Unité de soins intensifs néonatals, qu’il s’agisse de petits enfants bien portants aux ancien(ne)s prématuré(e)s devenu(e)s adultes, étaient présent(e)s aujourd’hui à l’HGJ pour célébrer la Journée mondiale de la prématurité, un événement organisé par les Auxiliaires de l’HGJ.

Plusieurs parents reconnaissant(e)s qui étaient invité(e)s à prendre la parole ont été submergé(e)s par l’émotion en exprimant leur reconnaissance envers l’Équipe de l’USIN qui a aidé à soigner leurs bébés et à appuyer leurs familles tout au long de leur parcours.

👏 Trois membres de l’Équipe de l’USIN ont été honoré(e)s pour être allé(e)s au-delà des attentes quotidiennes de l’Unité. L’inhalothérapeute Peter-John Ortoleza, l’infirmière Marie Garabedian (au centre) et la Dre Victoria Bizgu ont reçu un prix pour leur dévouement envers leurs petit(e)s patient(e)s et leurs familles.
..

🤱🌸 World Prematurity Day celebrated at the JGH!

“Graduates” from the Neonatal Intensive Care Unit—from thriving toddlers to former preemies who are now adults—were on hand to observe World Prematurity Day at the JGH today, in an event led by the JGH Auxiliary.

Many grateful parents who were invited to speak were overcome with emotion, expressing gratitude to the NICU team who helped care for and support their families along the way.

👏 Three members of the NICU team were recognized for going above and beyond the daily demands on the unit. Respiratory Therapist Peter-John Ortoleza, Nurse Marie Garabedian (centre) and Dr. Victoria Bizgu received awards for their dedication to their tiny patients and their families.

Santé Québec

La salle était comble à l’Hôpital général juif lors de la 25e Conférence Utting ! La conférence annuelle a été marquée p...
11/15/2025

La salle était comble à l’Hôpital général juif lors de la 25e Conférence Utting !

La conférence annuelle a été marquée par une allocution passionnée d’Alan Doyle, musicien, acteur, auteur et ardent défenseur de la santé mentale. Monsieur Doyle a également reçu la prestigieuse Médaille Utting pour sa fondation Dollar a Day qui soutient les programmes de première ligne visant à diagnostiquer et à soigner les personnes souffrant de maladies mentales et de dépendances. Il a aussi régalé la salle comble avec des chansons et des récits au sujet de ses voyages, de ses difficultés et de ses triomphes.

(En passant, il est un partisan inconditionnel des Canadiens !) 🙌

📸 https://lnkd.in/e_U2583E
🖥️ www.hgj.ca/utting

///

It was a full house for the milestone 25th edition of the Utting Lecture at the Jewish General Hospital!

The annual conference was punctuated by a passionate keynote address from Alan Doyle—musician, actor, author and passionate advocate for mental health. Doyle was also presented with the prestigious Utting medal for his Dollar a Day Foundation that supports front line programs that diagnose and treat people with mental illness and addictions. He regaled the full house with tales and tunes about his travels, troubles and triumphs.

(Sidenote: He's also a huge Habs fan!)🙌

📸 https://lnkd.in/e_U2583E
🖥️ www.jgh.ca/utting

Santé Québec

11/14/2025

En cette journée de la Semaine des infirmier(ère)s praticien(ne)s spécialisé(e)s, nous tenons à remercier sincèrement tou(te)s les infirmier(ère)s praticien(ne)s spécialisé(e)s au sein de notre CIUSSS!

Que ce soit à l’une de nos cliniques IPS+, l’un de nos centres de soins de longue durée, de nos GMF ou à l’Hôpital général juif, les infirmier(ère)s praticien(ne)s spécialisé(e)s jouent un rôle essentiel pour prodiguer les soins de la meilleure qualité à nos usagers! 💕

____

On this last day of Nurse Practitioner week, we want to say a big thank you to all nurse practitioners across our CIUSSS!

Whether it's at one of our IPS+ clinics, long-term care centres, GMF (family medicine group) clinics or the Jewish General Hospital, all our nurse practitioners play a vital role in providing the best possible quality of care to our users! 💕

11/13/2025

Célébrons 20 ans de présence des infirmier(ère)s praticien(ne)s au Québec en cette Semaine des IP... spécialisé(e)s en Santé mentale

💡Le saviez-vous?
▪️Nos infirmier(ère)s praticien(ne)s dans le domaine de la Santé mentale prodiguent des soins à une population très diversifiée, allant des enfants d’âge scolaire aux patient(e)s recevant des soins dans les cliniques spécialisés.

▪️Ces personnes jouent un rôle essentiel pour élargir l’accès aux services en Santé mentale, qui comprennent l’évaluation et les diagnostics en clinique, l’établissement de plan de traitement et une vaste gamme
d’intervention thérapeutique.

▪️Cette spécialité occupe une place unique dans le continuum des soins, puisqu’elle est présente à la fois au sein des communautés et dans des environnements hautement spécialisés, comme les hôpitaux et les cliniques.

Un grand merci à nos IP en Santé mentale! 💙

_____

Marking 20 years of Nurse Practitioners in Quebec on this NP week...
Mental Health specialty

💡 Did you know?
▪️Our mental health nurse practitioners serve a diverse population, ranging from school-aged children to people receiving care in specialized clinics.

▪️They play a vital role in enhancing access to mental health services which includes clinical assessments and diagnoses, establishing treatment plans, and a broad spectrum of therapeutic interventions.

▪️This specialty is uniquely positioned across the continuum of care—present in both community settings and highly specialized environments such as hospitals and outpatient clinics.

A big thank you to our mental health NPs! 💙

11/13/2025

Pour qu'un médecin de famille ou un groupe de médecine de famille vous soit attribué, inscrivez-vous sur la liste d’attente du Guichet d’accès à un médecin

11/12/2025

Célébrons 20 ans de présence des infirmier(ère)s praticien(ne)s au Québec en cette Semaine des IP... spécialisé(e)s en Soins aux adultes

💡Le saviez-vous?

▪️ Il y a 10 sous-spécialités en Soins aux adultes au sein de notre CIUSSS. Elles comprennent la Cardiologie, la Néphrologie, la Chirurgie, le Département de l’urgence, les Soins palliatifs et l’Oncologie.

▪️Au Département de l’urgence, l’une des nombreuses tâches des IP est d’améliorer le flux des patient(e)s.

▪️Grâce à une modification apportée en 2020 à la Loi sur les infirmières et infirmiers ainsi que d’autres provisions, les IP peuvent désormais exercer de manière autonome et effectuer indépendamment une gamme plus vaste d’activités professionnelles, y compris établir un diagnostic, tout en garantissant un cadre de collaboration interprofessionnel.

Un grand merci à nos IP spécialisé(e)s en Soins aux adultes! 💙
____

Marking 20 years of Nurse Practitioners in Quebec on this NP week...

Adult Care specialty

💡Did you know?

▪️Nurse practitioners work across 10 subspecialties in adult care at our CIUSSS. They include Cardiology, Nephrology, Surgery, Emergency Department (ED), Palliative Care, and Oncology.
▪️ In the Emergency Department, one of their many duties is to improve patient flow.
An adjustment in 2020 to the Nurses ▪️Act, along with other provisions, now allows them to autonomously and independently perform a wider range of professional activities including making diagnoses, all while ensuring a framework for interprofessional collaboration.

A big thank you to our adult care NPs!💙

11/11/2025

Célébrons les 20 ans des infirmier(ère)s praticien(ne)s spécialisé(e)s au Québec à l’occasion de la Semaine des IPS

Spécialité en néonatologie

💡Le saviez-vous?
▪️La spécialité néonatale des IPS a été parmi les premières à être instaurée dans la province, en 2005.
▪️Comme dans toutes les spécialités, environ 20 % de leur temps est consacré à des initiatives d’amélioration de la qualité, particulièrement cruciales dans des milieux hautement spécialisés comme l’Unité néonatale de soins intensifs.
▪️Dans cette spécialité singulière, le parcours de l’IPS avec le(la) patient(e) commence dès la naissance et se poursuit tout au long des premiers mois, souvent fragiles, de leur vie.

Un immense merci à nos IPS en néonatologie! 💙

____

Marking 20 years of Nurse Practitioners in Quebec on this NP week

Neonatology specialty

💡Did you know?
▪️The Nurse Practitioner Neonatal specialty was among the first in the province, established in 2005.
▪️Around 20% of their time, as is the case in all specialties, is dedicated in part to quality improvement initiatives, especially crucial in highly specialized environments like the NICU (Neonatal Intensive Care Unit).
▪️ In this unique specialty, the NP’s journey with the patient begins at birth and continues through the precarious early months of life. (The emoji with hearts around the face).

A big thank you to our Neonatal NPs! 💙

Chaque 11 novembre, nous rendons hommage au courage et au sacrifice de ceux qui ont servi en temps de guerre. Le jour du...
11/11/2025

Chaque 11 novembre, nous rendons hommage au courage et au sacrifice de ceux qui ont servi en temps de guerre. Le jour du Souvenir nous invite à réfléchir aux valeurs qui nous guident encore aujourd’hui : compassion, résilience et engagement envers le bien-être d’autrui.

_____

On November 11, we honour the courage and sacrifice of those who served in times of war. Remembrance Day is a time to reflect on the values that still guide us—compassion, resilience, and a deep commitment to others.

11/10/2025

Cette Semaine des infirmier(ère)s praticien(ne)s spécialisé(e)s (du 10 au 16 novembre) marque les 20 ans des IPS au Québec!

Tout au long de la semaine, nous mettrons en lumière chacune des quatre spécialités exercées au sein de notre CIUSSS… en commençant par la spécialité en soins de première ligne.

💡Le saviez-vous?
▪️Plus de la moitié de nos infirmier(ère)s praticien(ne)s spécialisé(e)s (IPS) œuvrent en soins de première ligne.
▪️Les IPS en première ligne peuvent tout faire : du suivi des patient(e)s sans médecin de famille (via le 811 à la clinique IPS+ Snowdon), aux interventions d’urgence comme les points de suture. Il(elle)s peuvent même insérer des dispositifs intra-utérins et assurer le suivi des grossesses normales jusqu’au transfert vers l’obstétricien(ne) pour l’accouchement.

Un immense merci à nos IPS en soins de première ligne! 💙

___

This Nurse Practitioner week (Nov 10-16) marks 20 years of NPs in Quebec!

All week we'll be highlighting each of the 4 specialties practiced at our CIUSSS... starting with the

Primary Care specialty

💡Did you know?
▪️More than half of our NPs work in Primary Care.
▪️NPs in Primary Care can do everything from following patients without a family physician (through 811 at the Snowdon IPS+ clinic), to emergency procedures like stitches. They can even insert IUDs and follow healthy pregnancies up until the patient is ready to be transferred to their delivering Obstetrician.

A big thank you to our Primary Care NPs! 💙

Address

3755 Chemin De La Côte-Sainte-Catherine
Montreal, QC
H3T1E2

Opening Hours

Monday 9am - 5pm
Tuesday 9am - 5pm
Wednesday 9am - 5pm
Thursday 9am - 5pm
Friday 9am - 5pm

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when CIUSSS Centre-Ouest Montréal / CIUSSS West-Central Montreal posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Practice

Send a message to CIUSSS Centre-Ouest Montréal / CIUSSS West-Central Montreal:

Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram