World Blind Union

World Blind Union The World Blind Union (WBU) is the global organization representing the estimated 338 million people worldwide who are blind or partially sighted.

The World Blind Union was formed in 1984 through the Union of the International Federation of the Blind (IFB) and the World Council for the Welfare of the Blind (WCWB). The first General Assembly, the Founding Assembly of WBU, was held in Riyadh, Saudi Arabia, 26 October 1984. Since then, another eight subsequent General Assemblies took place every four years in Madrid 1988, Cairo 1992, Toronto 1996, Melbourne 2000, Cape Town 2004, Geneva 2008, Bangkok 2012, and Orlando 2016. The WBU is divided into six regions: Europe, Africa, North America and the Caribbean, Latin America, Asia, and Asia Pacific. At its beginning 60 countries were registered as WBU members, but the number rose to approximately 190 during the following 30 years. The use of three world languages--English, French, and Spanish--were adopted facilitating an efficient global communication among all members. Strengthening the activities of its six regional unions, WBU quickly became a powerful internationally recognized voice in the worldwide disability movement. Through the leadership of the WBU and its constitution, one of its achievements has been to provide a forum where blind and partially sighted persons established the right to speak for themselves. Eliminating prejudice, promoting belief in the proven abilities of blind and partially sighted people, as well as achieving full participation and equality in society, involves three of the main issues of WBU’s goals and objectives.

Episode 2 of Voices in Leadership is now live!This series brings you closer to the people shaping the future of the Worl...
12/15/2025

Episode 2 of Voices in Leadership is now live!

This series brings you closer to the people shaping the future of the World Blind Union — and Episode 2 continues the conversation with another influential global leader.

In this episode, we feature Mark Riccobono, Regional President for North America and the Caribbean of the World Blind Union and President of the National Federation of the Blind. Mark shares insights from his leadership journey, perspectives on advocacy, and reflections on advancing equality and inclusion for blind and partially sighted people.

Listen to Episode 2: https://buff.ly/IX7wDVa

--

L’épisode 2 de Voices in Leadership est maintenant en ligne !

Cette série vous rapproche des personnes qui façonnent l’avenir de l’Union mondiale des aveugles — et l’épisode 2 poursuit la conversation avec un autre leader mondial influent.

Dans cet épisode, nous accueillons Mark Riccobono, président régional de l’Union mondiale des aveugles pour l’Amérique du Nord et les Caraïbes (ANC) et président de la National Federation of the Blind. Mark partage des réflexions issues de son parcours de leadership, ses perspectives en matière de plaidoyer et son engagement à faire progresser l’égalité et l’inclusion des personnes aveugles et partiellement voyantes.

Écoutez l’épisode 2 : https://buff.ly/IX7wDVa

--

¡El episodio 2 de Voices in Leadership ya está disponible!

Esta serie te acerca a las personas que están dando forma al futuro de la Unión Mundial de Ciegos, y el episodio 2 continúa la conversación con otro líder mundial influyente.

En este episodio, contamos con la participación de Mark Riccobono, presidente regional de la Unión Mundial de Ciegos para América del Norte y el Caribe (ANC) y presidente de la National Federation of the Blind. Mark comparte reflexiones de su trayectoria de liderazgo, sus perspectivas sobre la defensa de derechos y su compromiso con el avance de la igualdad y la inclusión de las personas ciegas y con baja visión.

Escucha el episodio 2: https://buff.ly/IX7wDVa

In Episode 2 of Voices in Leadership, Marc Workman, CEO of the World Blind Union, is joined by Mark Riccobono, President of the National Federation of the Blind and Regional President for North America and the Caribbean within the WBU.Their conver...

12/10/2025

Today, on International Human Rights Day, the World Blind Union reaffirms that human rights must belong to everyone — without discrimination, without barriers, and without exception.

For blind and partially sighted people, equal access to education, employment, mobility, information, and public life is not optional. It is a fundamental human right.

On this day, we celebrate progress, recognize ongoing struggles, and recommit to building a world where every person can participate fully and equally.

Human rights are universal. Human rights are non-negotiable. Human rights belong to all of us.
--
Aujourd’hui, en cette Journée internationale des droits de l’homme, l’Union mondiale des aveugles réaffirme que les droits humains doivent appartenir à toutes et à tous — sans discrimination, sans obstacles et sans exception.

Pour les personnes aveugles et malvoyantes, l’accès égal à l’éducation, à l’emploi, à la mobilité, à l’information et à la vie publique n’est pas optionnel. C’est un droit humain fondamental.

En ce jour, nous célébrons les progrès réalisés, reconnaissons les défis persistants et réaffirmons notre engagement à bâtir un monde où chaque personne peut participer pleinement et sur un pied d’égalité.

Les droits humains sont universels. Les droits humains ne sont pas négociables. Les droits humains appartiennent à chacune et à chacun.

--

Hoy, en el Día Internacional de los Derechos Humanos, la Unión Mundial de Ciegos reafirma que los derechos humanos deben pertenecer a todas las personas, sin discriminación, sin barreras y sin excepción.

Para las personas ciegas y con baja visión, el acceso igualitario a la educación, al empleo, a la movilidad, a la información y a la vida pública no es opcional. Es un derecho humano fundamental.

En este día, celebramos los avances, reconocemos los desafíos que persisten y renovamos nuestro compromiso de construir un mundo donde cada persona pueda participar plena y equitativamente.

Los derechos humanos son universales. Los derechos humanos no son negociables. Los derechos humanos nos pertenecen a todas y a todos.

12/03/2025

Today, on the International Day of Persons with Disabilities, the World Blind Union joins the global community in celebrating the leadership and rights of persons with disabilities.

This year’s theme — “Fostering disability-inclusive societies for advancing social progress” — reflects our daily work to remove barriers and ensure full participation for blind and partially sighted people.

Across our 190-country network, WBU members are strengthening CRPD implementation, improving accessibility, and expanding opportunities in education, employment, culture, and public life.

We celebrate progress, honour leadership, and recommit to building societies where accessibility, equity, and participation are non-negotiable.



--

Aujourd’hui, à l’occasion de la Journée internationale des personnes handicapées, l’Union mondiale des aveugles se joint à la communauté mondiale pour célébrer le leadership et les droits des personnes handicapées.

Le thème de cette année — « Promouvoir des sociétés inclusives du handicap pour faire progresser le progrès social » — reflète notre travail quotidien pour éliminer les obstacles et assurer la pleine participation des personnes aveugles et malvoyantes.

Dans nos 190 pays membres, les organisations de l’UMA renforcent la mise en œuvre de la CDPH, améliorent l’accessibilité et élargissent les possibilités en éducation, en emploi, en culture et dans la vie publique.

Nous célébrons les progrès accomplis, honorons le leadership et réaffirmons notre engagement envers des sociétés où l’accessibilité, l’équité et la participation sont essentielles.



--

Hoy, en el Día Internacional de las Personas con Discapacidad, la Unión Mundial de Ciegos se une a la comunidad global para celebrar el liderazgo y los derechos de las personas con discapacidad.

El tema de este año — « Fomentar sociedades inclusivas de la discapacidad para avanzar en el progreso social » — refleja nuestro trabajo diario para eliminar barreras y garantizar la participación plena de las personas ciegas y con baja visión.

En nuestra red de 190 países, los miembros de la UMC están fortaleciendo la implementación de la CDPD, mejorando la accesibilidad y ampliando las oportunidades en educación, empleo, cultura y vida pública.

Celebramos los avances, honramos el liderazgo y renovamos nuestro compromiso con sociedades donde la accesibilidad, la equidad y la participación sean fundamentales.

Episode 1 of Voices in Leadership is now live! This series brings you closer to the people shaping the future of the Wor...
12/01/2025

Episode 1 of Voices in Leadership is now live!

This series brings you closer to the people shaping the future of the World Blind Union — and we’re thrilled to begin with such an inspiring voice.

We’re excited to kick off our new Global Voice podcast series with a powerful conversation featuring Mr. Santosh Kumar Rungta, the newly elected President of the World Blind Union.

Listen to Episode 1: https://buff.ly/lttvOzt

--

L’épisode 1 de Voix du Leadership est maintenant en ligne !

Cette série vous rapproche des personnes qui façonnent l’avenir de l’Union Mondiale des Aveugles — et nous sommes ravis de commencer avec une voix aussi inspirante.

Nous sommes heureux de lancer notre nouvelle série de balados Global Voice avec une conversation marquante mettant en vedette M. Santosh Kumar Rungta, le nouveau président élu de l’Union Mondiale des Aveugles.

Écoutez l’épisode 1 : https://buff.ly/lttvOzt

--

¡El episodio 1 de Voces en el Liderazgo ya está disponible!

Esta serie le acerca a las personas que están dando forma al futuro de la Unión Mundial de Ciegos — y nos entusiasma comenzar con una voz tan inspiradora.

Nos complace inaugurar nuestra nueva serie de pódcast Global Voice con una conversación destacada con el Sr. Santosh Kumar Rungta, el nuevo presidente electo de la Unión Mundial de Ciegos.

Escuche el episodio 1: https://buff.ly/lttvOzt

welcome to the first episode of our new series, Voices In Leadership. This series spotlights the leaders shaping the future of our movement – how they think, what drives their decisions, and where they see the greatest opportunities for blind and ...

12/01/2025

Now open: Nominations for the Accessible Books Consortium International Excellence Award 2026 🏆

The award recognizes publishers and initiatives that are advancing access to reading for persons who are blind, visually impaired or print-disabled. It celebrates innovative approaches that are improving the availability of accessible books worldwide.

Winners are invited to the award ceremony and gain international visibility for their work.

Learn how to make a nomination: https://ow.ly/P9Tx50XrKCw

11/25/2025

Today, we observe the International Day of the Elimination of Violence against Women.

Women who are blind or partially sighted continue to face heightened risks and barriers to justice and support. The World Blind Union reaffirms its commitment to equality, safety, and inclusion through the Women’s Manifesto and our ongoing advocacy.

We stand with women and girls everywhere—today and every day.

--

Aujourd’hui, nous soulignons la Journée internationale pour l’élimination de la violence à l’égard des femmes.

Les femmes aveugles ou malvoyantes continuent de faire face à des risques accrus et à des obstacles pour accéder à la justice et au soutien. L’Union mondiale des aveugles réaffirme son engagement envers l’égalité, la sécurité et l’inclusion grâce au Manifeste des femmes et à son travail de plaidoyer.

Nous sommes aux côtés des femmes et des filles partout dans le monde — aujourd’hui et chaque jour.

--

Hoy conmemoramos el Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.

Las mujeres ciegas o con baja visión siguen enfrentando mayores riesgos y barreras para acceder a la justicia y al apoyo. La Unión Mundial de Ciegos reafirma su compromiso con la igualdad, la seguridad y la inclusión a través del Manifiesto de las Mujeres y nuestro trabajo de incidencia.

Estamos junto a las mujeres y las niñas en todas partes — hoy y todos los días.

🌍 Introducing “Voices in Leadership” — a new Global Voice podcast seriesWe’re excited to launch a new series that brings...
11/24/2025

🌍 Introducing “Voices in Leadership” — a new Global Voice podcast series

We’re excited to launch a new series that brings you closer to the elected leaders of the World Blind Union.

In Voices in Leadership, we sit down for direct and candid conversations about:

Their personal journeys

Their priorities for the next four years

Their vision for strengthening our global movement

📅 New episodes will be released twice a month, on the 1st and 15th.
🎙️ We begin on December 1 with WBU’s newly elected President, Mr. Santosh Kumar Rungta.

🎧 Listen to the trailer here: https://buff.ly/aJsxHhT

Join us as we introduce the people shaping the future of the World Blind Union.

--

🌍 Présentation de « Voix du Leadership » — une nouvelle série d’entrevues de l’UBM

Nous sommes heureux de lancer une nouvelle série qui rapproche les membres des dirigeants élus de l’Union Mondiale des Aveugles.

Dans Voix du Leadership, nous proposons des conversations directes et transparentes sur :

Leur parcours personnel

Leurs priorités pour les quatre prochaines années

Leur vision pour renforcer notre mouvement mondial

📅 De nouveaux épisodes seront publiés deux fois par mois, les 1er et 15.
🎙️ Nous commencerons le 1er décembre avec le nouveau président élu de l’UBM, M. Santosh Kumar Rungta.

🎧 Écoutez la bande-annonce ici : https://buff.ly/aJsxHhT

Rejoignez-nous pour découvrir les personnes qui façonnent l’avenir de l’Union Mondiale des Aveugles.

--

🌍 Presentamos “Voces en el Liderazgo” — una nueva serie de entrevistas de la UMC

Nos complace lanzar una nueva serie que acerca a los miembros a los líderes electos de la Unión Mundial de Ciegos.

En Voces en el Liderazgo, presentamos conversaciones directas y sinceras sobre:

Sus historias personales

Sus prioridades para los próximos cuatro años

Su visión para fortalecer nuestro movimiento global

📅 Los nuevos episodios se publicarán dos veces al mes, los días 1 y 15.
🎙️ Empezamos el 1 de diciembre con el nuevo presidente electo de la UMC, Sr. Santosh Kumar Rungta.

🎧 Escuche el avance aquí: https://buff.ly/aJsxHhT

Únase a nosotros para conocer a las personas que están dando forma al futuro de la Unión Mundial de Ciegos.

We’re excited to introduce a new series: “Voices in Leadership.”In this series, we sit down with the elected leaders of the World Blind Union for direct, candid conversations. You’ll hear their personal stories, the priorities guiding their work o...

11/10/2025

A major step for accessible reading: WIPO’s Accessible Books Consortium catalogue is now available through the popular Dolphin EasyReader app.

The app developed by Dolphin Computer Access allows readers with print disabilities to browse, download and read digital books on their phones, tablets or computers.

More: https://ow.ly/iQV550Xpb0i

10/27/2025

The October 2025 edition of Global Outlook is now available.
Read about the latest news and initiatives from the World Blind Union, advancing the rights and inclusion of persons who are blind or partially sighted around the world.

Read the newsletter:
English: https://buff.ly/ILV9xMA

Français: https://buff.ly/u2vhOha

Español: https://buff.ly/si5cLhp

Subscribe to receive future editions: https://buff.ly/SbsfOCy



--

Le numéro d’octobre 2025 de Global Outlook est maintenant disponible.
Découvrez les plus récentes nouvelles et initiatives de l’Union mondiale des aveugles pour faire progresser les droits et l’inclusion des personnes aveugles ou ayant une vision partielle à travers le monde.

Lire le bulletin :
Anglais: https://buff.ly/ILV9xMA

Français: https://buff.ly/u2vhOha

Espagnol: https://buff.ly/si5cLhp

Abonnez-vous pour recevoir les prochains numéros: https://buff.ly/SbsfOCy



--

La edición de octubre de 2025 de Global Outlook ya está disponible.
Lea las últimas noticias e iniciativas de la Unión Mundial de Ciegos para promover los derechos y la inclusión de las personas ciegas o con baja visión en todo el mundo.

Leer el boletín:
Inglés: https://buff.ly/ILV9xMA

Francés: https://buff.ly/u2vhOha

Español: https://buff.ly/si5cLhp

Suscríbase para recibir las próximas ediciones: https://buff.ly/SbsfOCy

10/15/2025

Celebrating International White Cane Day 2025
The white cane represents more than mobility — it’s a symbol of pride, dignity, and independence for blind and partially sighted people around the world.

Today, the World Blind Union joins the global community in celebrating the achievements, resilience, and leadership of cane users everywhere. Together, we continue advocating for inclusive environments and safe, accessible cities where everyone can move freely and confidently.



--

Célébrons la Journée internationale de la canne blanche 2025
La canne blanche représente bien plus que la mobilité — elle est un symbole de fierté, de dignité et d’indépendance pour les personnes aveugles et malvoyantes partout dans le monde.

Aujourd’hui, l’Union mondiale des aveugles se joint à la communauté internationale pour célébrer les réalisations, la résilience et le leadership des utilisateurs et utilisatrices de la canne blanche. Ensemble, continuons à promouvoir des environnements inclusifs et des villes sûres et accessibles où chacun peut se déplacer librement et en toute confiance.



--

Celebramos el Día Internacional del Bastón Blanco 2025
El bastón blanco representa mucho más que movilidad: es un símbolo de orgullo, dignidad e independencia para las personas ciegas y con baja visión en todo el mundo.

Hoy, la Unión Mundial de Ciegos se une a la comunidad global para celebrar los logros, la resiliencia y el liderazgo de los usuarios y usuarias del bastón blanco. Juntos seguimos abogando por entornos inclusivos y ciudades seguras y accesibles donde todas las personas puedan moverse libre y confiadamente.

10/13/2025

Today, on International Day for Disaster Risk Reduction, the World Blind Union highlights the importance of inclusive disaster preparedness.
Persons who are blind or partially sighted must be meaningfully included in every stage of disaster risk reduction — from planning and communication to recovery and rebuilding.

Building resilience means ensuring accessible early warning systems, evacuation routes, and emergency information for all.

Together, we can create safer, more inclusive communities for everyone.



--

En cette Journée internationale pour la réduction des risques de catastrophe, l’Union mondiale des aveugles souligne l’importance d’une préparation inclusive aux catastrophes.
Les personnes aveugles ou ayant une vision partielle doivent être pleinement impliquées à chaque étape de la réduction des risques — de la planification et de la communication jusqu’à la reprise et la reconstruction.

Renforcer la résilience signifie garantir des systèmes d’alerte précoce, des itinéraires d’évacuation et des informations d’urgence accessibles à toutes et à tous.

Ensemble, créons des communautés plus sûres et plus inclusives pour tout le monde.



--

En este Día Internacional para la Reducción del Riesgo de Desastres, la Unión Mundial de Ciegos destaca la importancia de una preparación inclusiva ante desastres.
Las personas ciegas o con baja visión deben estar plenamente incluidas en todas las etapas de la reducción del riesgo — desde la planificación y la comunicación hasta la recuperación y la reconstrucción.

Fortalecer la resiliencia significa garantizar sistemas de alerta temprana, rutas de evacuación e información de emergencia accesibles para todas las personas.

Juntos, podemos crear comunidades más seguras e inclusivas para todos.

10/10/2025

As we look back on World Sight Day 2025, the World Blind Union reaffirms that true vision goes beyond what we see — it’s about how we envision a world of equality and inclusion.

Around the globe, millions of blind and partially sighted people continue to face barriers to participation. Together, we can change that.

Let’s turn awareness into action. Every day is an opportunity to make accessibility a reality.



--

En revenant sur la Journée mondiale de la vue 2025, l’Union mondiale des aveugles réaffirme que la véritable vision dépasse ce que nous voyons — c’est la façon dont nous imaginons un monde d’égalité et d’inclusion.

Partout dans le monde, des millions de personnes aveugles ou malvoyantes continuent de faire face à des obstacles à leur pleine participation. Ensemble, nous pouvons changer cela.

Transformons la sensibilisation en action. Chaque jour est une occasion de rendre l’accessibilité réelle.



--

Al reflexionar sobre el Día Mundial de la Visión 2025, la Unión Mundial de Ciegos reafirma que la verdadera visión va más allá de lo que vemos — se trata de cómo imaginamos un mundo de igualdad e inclusión.

En todo el mundo, millones de personas ciegas o con discapacidad visual siguen enfrentando barreras para participar plenamente. Juntos podemos cambiar eso.

Convirtamos la conciencia en acción. Cada día es una oportunidad para hacer de la accesibilidad una realidad.

Address

1929 Bayview Avenue
Toronto, ON
M4G3E8

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when World Blind Union posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram