16/12/2025
Las campañas de Navidad parecen universales, pero no lo son. 🎄🌍
Cuando una marca comunica en varios países, los pequeños detalles culturales pueden multiplicar el impacto o convertir un mensaje festivo en un malentendido.
En este carrusel reunimos los 5 errores que más afectan a las campañas navideñas globales y que vemos cada año en empresas que traducen, pero no localizan:
1️⃣ Un tono que no encaja
2️⃣ Símbolos que significan otra cosa
3️⃣ Referencias que no funcionan en todas las culturas
4️⃣ Juegos de palabras que no se pueden trasladar
5️⃣ Mensajes incoherentes entre idiomas
La buena noticia: todos tienen solución cuando se trabaja con adaptación cultural, sensibilidad lingüística y coherencia de marca.
Porque un “Feliz Navidad” puede decir mucho más si está bien adaptado. ✨
📞 Teléfono: 936 397 498
📧 Email: info@transoceantranslations.com
🌐 Web: www.transoceantranslations.com