05/11/2025
🎧 Celebrating October's Remote Simultaneous Interpretation: Amplifying Voices!
Last month, Skrivanek's interpreters facilitated discussions on global health, gender equality, climate action, and social inclusion, ensuring diverse voices, including women leaders and healthcare heroes, were heard across languages. Our skilled teams enable real-time communication in five UN languages, breaking down barriers for a brighter future. Let's keep amplifying those essential voices!
🧒 UNICEF
In October, we supported vital child health and climate-focused sessions:
We hosted a webinar on infant feeding in emergencies with interpretation in English, French, Spanish, and Arabic, highlighting early-life nutrition during crises.
We launched the WASH in Health Care Facilities Progress Report and Hand Hygiene Guidelines, emphasizing essential hygiene measures.
Additionally, we facilitated a climate change webinar with real-time communication in four languages to promote inclusive dialogue on environmental challenges.
🟣 UN WOMEN
We provided interpretation for key events to support international advocacy:
At a two-day expert event, we ensured multilingual access for discussing the Progress of the World's Women.
During a high-level meeting on women's leadership and an Arab States Working Group event, we offered English and Arabic interpretation, facilitating discussions on gender and policy.
In a webinar celebrating 25 years of Resolution 1325, our teams interpreted in 3 languages, amplifying the voices of women leaders from conflict-affected regions.
🌍 UNDP
We conducted strategy and storytelling sessions on institutional partnerships and local impact, featuring webinars on social contracting for HIV response in MENA and FOLUR Americas. Interpretation was provided in English, French, and Spanish to connect stakeholders across regions. For the GCP III Private Sector Co-lab, we supported private-sector engagement in sustainable development in English and Spanish.
🟠 Connecting Business Initiative (CBi)
We interpreted in English, French, and Spanish during a session on Sphere Standards for Business, where humanitarian standards were discussed in the context of private sector involvement and crisis response.
🔵 UNRISD – Social Protection
During webinars on linking public employment services and social protection through interoperability, we provided multilingual support in English, French, Spanish, and Portuguese, ensuring inclusion in complex systems-level discussions.
🕒 Total interpreting time: Over 35 hours of remote simultaneous interpretation
Our interpreters met each event with technical accuracy, cultural sensitivity, and sector-specific expertise, proving once again that language is not just a tool, but a key to meaningful global change.
📩 Hosting an international event soon? Let us support your voice in every language.