01/02/2026
🙏 LỜI CẦU NGUYỆN NGẮN DÂNG LÊN BA NGUỒN GIA TRÌ VÀ TẬP HỘI HỘ PHÁP GIỮ GÌN MẬT NGUYỆN
Drubpön Tsering Rinpoche tụng lời cầu nguyện Ba Nguồn Gia Trì và tập hội Hộ Pháp do Kyabje Garchen Rinpoche trước tác năm Ngài 15 tuổi (khoảng năm 1951) dựa trên sự khuyến tấn và chỉ dẫn của Chogzig Gar Namtrül Rinpoche đời trước.
𝑳𝒊̣𝒄𝒉 𝒔𝒖̛̉ 𝒄𝒖̉𝒂 𝒍𝒐̛̀𝒊 𝒄𝒂̂̀𝒖 𝒏𝒈𝒖𝒚𝒆̣̂𝒏:
“Kể từ khi Garchen Rinpoche quay trở lại tu viện Gar Gon vào năm bảy tuổi, Namtrül Rinpoche đã luôn đối xử với chú bé Tulku như một người anh trai từ ái.
…
Namtrül Rinpoche sinh vào năm Tỵ, lớn hơn Garchen Rinpoche tám tuổi. Thế nhưng ngay cả giờ đây, khi đã lớn tuổi và hồi tưởng về quá khứ, Garchen Rinpoche vẫn thường bảo rằng: “Namtrül Rinpoche là tất cả đối với Thầy. Ngài ấy giống như một người Cha của Thầy.”
…
Khi Garchen Rinpoche được mười lăm tuổi, chính Namtrül Rinpoche đã trao cho Ngài một số chỉ dẫn cốt tuỷ về Ba Nguồn Gia Trì cùng những vị Hộ Pháp mang thệ nguyện hộ trì Ba Ngôi Báu. Ngôn ngữ được thốt ra từ Namtrül Rinpoche dường như thấm đẫm lòng từ ái và toát lộ sự chân thành tuyệt đối. Chú bé Tôn Quý Garchen khi xưa đã nhiều lần được nghe những lời giảng dạy này từ những vị Đạo Sư khác từ khi còn thơ bé, thế nhưng điều đã xảy ra khi chàng thanh niên lắng nghe Namtrül Rinpoche chỉ dẫn vào ngày hôm đó thật sự là một trải nghiệm sâu sắc, làm lòng chàng trở nên mát dịu.
Những lời ấy đã gieo vào tâm thức của cậu bé Garchen một sự xác quyết, và do đó, cậu đã nhanh chóng viết xuống những lời kệ tán thán Ba Nguồn Gia Trì và các vị Hộ Pháp nhân sự kiện này.
…"
𝑇𝑟𝑖́𝑐ℎ 𝑡𝑢̛̀ 𝑇𝑢𝑦𝑒̂̉𝑛 𝑇𝑎̣̂𝑝 2 - 𝐶ℎ𝑢̛𝑜̛𝑛𝑔 4: “Đ𝑢̛̀𝑛𝑔 𝐶ℎ𝑎̣𝑦 𝑇ℎ𝑒𝑜 𝑂𝑎́𝑛 𝑇ℎ𝑢̀!” 𝑡𝑟𝑜𝑛𝑔 𝑡𝑎̣̂𝑝 𝑠𝑎́𝑐ℎ 𝑡𝑖𝑒̂̉𝑢 𝑠𝑢̛̉ 𝑐𝑢̉𝑎 𝐺𝑎𝑟𝑐ℎ𝑒𝑛 𝑅𝑖𝑛𝑝𝑜𝑐ℎ𝑒 𝑐𝑜́ 𝑡𝑒̂𝑛 “𝐺𝑎𝑟𝑐ℎ𝑒𝑛 𝑅𝑖𝑛𝑝𝑜𝑐ℎ𝑒, 𝐿𝑎̣𝑡 𝑀𝑎 𝐶𝑢̉𝑎 𝑁ℎ𝑖𝑒̂̀𝑢 Đ𝑜̛̀𝑖 𝐾𝑖𝑒̂́𝑝: 𝐶ℎ𝑎̣𝑚 𝑉𝑎̀𝑜 𝑇𝑟𝑎́𝑖 𝑇𝑖𝑚 𝑆𝑖𝑛ℎ Đ𝑜̣̂𝑛𝑔 𝐶𝑢̉𝑎 𝑇ℎ𝑎̂̀𝑦” 𝑑𝑜 𝑆𝑢𝑒-𝑆𝑢𝑒 (𝑇𝑎̂𝑚 𝐵𝑎̉𝑜 Đ𝑎̀𝑛) 𝑏𝑖𝑒̂𝑛 𝑠𝑜𝑎̣𝑛.
❗️ 𝐂𝐡𝐮́ 𝐠𝐢𝐚̉𝐢:
Sáu dòng truyền thừa (tiếng Tạng: “brgyud pa drug”) của truyền thống khẩu truyền và kho tàng (tiếng Tạng: bka' gter) là:
1. Dòng tâm của các Đấng Chiến Thắng.
2. Dòng biểu tượng của các bậc nắm giữ Giác ngộ.
3. Dòng thính giác của những người bình thường.
4. Dòng truyền thừa tiên tri.
5. Dòng Quán đỉnh nguyện ước được ban tặng.
6. Dòng truyền thừa được các ḍākinī ủy thác.
Garchen Rinpoche giải thích rằng mặc dù sáu dòng truyền thừa ám chỉ một hệ thống được sử dụng trong truyền thống Nyingma, nhưng chúng ta cũng nên hiểu rằng các vị Lama của tất cả các dòng truyền thừa chính đều có thể được bao gồm, cụ thể trong trường hợp này là các vị Lama của dòng Drigung Kagyü.
𝐂𝐡𝐮́ 𝐠𝐢𝐚̉𝐢 𝐭𝐞̂𝐧 𝐜𝐚́𝐜 𝐯𝐢̣ 𝐧𝐡𝐚̆́𝐜 𝐭𝐨̛́𝐢 𝐭𝐫𝐨𝐧𝐠 𝐛𝐚̉𝐧 𝐯𝐚̆𝐧:
- Yeshe Gönpo dám chỉ Mahākāla. Đức Mẹ Caṇḍika là vị phối ngẫu của Ngài, thường được gọi là Śrī Devi (tiếng Tạng: Palden Lhamo).
- Đức Viṣṇu: Theo Garchen Rinpoche, Đức Viṣṇu được nhắc tới trong bản văn này ám chỉ vị Hộ Pháp Rāhula.
- Đức Mātarī: Theo Garchen Rinpoche, Đức Mātarī được nhắc tới trong bản văn này ám chỉ vị Hộ Pháp Ekajati.
- Kṣetrapala: Các vị Thần bảo vệ chốn thiêng.
- Bốn con đường và Bốn Tri Kiến:
Garchen Rinpoche giảng rằng, nói chung “Bốn con đường” ám chỉ hệ thống tuần tự tiến đến sự giác ngộ, phù hợp với Giáo lý Kinh điển của Đức Phật. Đây là các con đường tích lũy, kết hợp, kiến giải và thiền định. Trong truyền thống Kinh điển, “Bốn Con Đường” ám chỉ sự tiệm tiến đến chứng ngộ Trung Đạo (Madhyamaka). Tuy nhiên “Bốn Con Đường” này cũng có thể được áp dụng để chứng ngộ Đại Ấn (Mahamudra). Bên cạnh đó, “Bốn Tri Kiến” ám chỉ các giai đoạn tuần tự để chứng ngộ trong thực hành Tögal trong hệ thống Giáo lý Đại Viên Mãn (Dzogchen). Cuối cùng, sự chứng ngộ Trung Đạo, Đại Ấn và Đại Viên Mãn là như nhau. Đây là điều tối quan trọng cần phải thấu hiểu!
👉🏻 Garchen Rinpoche giải thích rằng mặc dù sáu dòng truyền thừa ám chỉ một hệ thống được sử dụng trong truyền thống Nyingma, nhưng chúng ta cũng nên hiểu rằng các vị Lama của tất cả các dòng truyền thừa chính đều có thể được bao gồm, cụ thể trong trường hợp này là các vị Lama của dòng Drigung Kagyü.
Nguồn video: Dharmadhara Studien- und Praxisprogramm.