Character Localization

Character Localization Welcome to Character Localization - localization with character Character Publishing
Our newest offspring.

Main Character consists of two subsidiary companies - Character Localization and Character Publishing. Character Localization
We are a smaller translation company specialized in translation of and audio for computer games and everything related to that. We have a solid and flexible setup that can handle everything from the smallest requests to the biggest triple A titles around. From here we publish the Danish game magazine Gameplay - http://www.gameplay-online.dk/ - publish books about and related to games, run the website http://www.skalvilege.nu/ and whatever else we can come up with.

Adresse

Copenhagen

Åbningstider

Mandag 09:00 - 17:00
Tirsdag 09:00 - 17:00
Onsdag 09:00 - 17:00
Torsdag 09:00 - 17:00
Fredag 09:00 - 17:00

Internet side

Underretninger

Vær den første til at vide, og lad os sende dig en email, når Character Localization sender nyheder og tilbud. Din e-mail-adresse vil ikke blive brugt til andre formål, og du kan til enhver tid afmelde dig.

Kontakt Praksis

Send en besked til Character Localization:

Del

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram

About us

Founded in 2010 out of a pure love for everything games, superheroes and zombies, Character Publishing & Localization today consists of 12 people working on translating computer games, marketing and everything in-between to more than 15 different languages. We have the pleasure of collaborating with some of the best translation, dubbing and audio specialists from all over the world and we’ve worked with most major publishers and developers within the gaming industry.

In recent years we’ve expanded the business with a Publishing branch working on AR apps, voice-controlled games for Amazon Alexa and books on the Danish game industry and science edutainment for kids. Discover more about the latter here: https://www.facebook.com/Videnskabshistorier/

Have anything that needs translating or just curious about how the proper localization can help your game or product reach a bigger audience? We’re a friendly bunch so don’t hesitate to ask! Via our partners we can help you out with pretty much any language in the world.