12/05/2023
Nos complace anunciarte que en los próximos días publicaremos «La llama vehemente», de Ludwig Lewisohn, en traducción de Martha Lucía Pulido. Se trata de nuestra última novedad antes de la Feria del Libro de Madrid, que comienza en unos días en el Parque del Retiro y donde podréis encontrarnos en la caseta número 308.
La reedición de la traducción francesa de «El caso del señor Crump» (Phébus, 1996), que tanto había fascinado a Freud y a Thomas Mann, y su reciente versión española (Hermida Editores, 2021) trae de nuevo a la luz la obra del gran escritor Ludwig Lewisohn, quien treinta años antes que Nabokov denunció el buen pensamiento estadounidense.
«La llama vehemente» es considerada su novela más exitosa tras el ruido que provocó «El caso del señor Crump». Agitó la llama de Artaud, quien no dudó en lanzarse a su traducción en colaboración con Bernard Steele, con el ánimo de darla a conocer a los lectores francófonos. El libro escandalizó a los críticos de la época: un texto cuya modernidad, en cualquier caso, transcurrido casi un siglo, deja sin aliento. Lewisohn traza en ella, con una minuciosidad que no escatima nada, el destino de unas parejas neoyorquinas entre la Belle Époque y los locos años veinte. Personajes conformistas, excepto uno de ellos, que se pasa el tiempo mintiendo a los demás, pero primero y sobre todo a sí mismo. El lector no se sorprende cuando uno de estos seres traicionados, cansado de tantas pretensiones, saca una pi***la del bolsillo y mata. No para castigar la infidelidad en el amor, sino para permitir que el deseo se muestre finalmente sin máscara.
«Una novela amargamente hermosa sobre el matrimonio».
Chicago Post
«Una creación de personajes vitales, una historia muy interesante e importante, de prosa elegante, y quizás el mejor libro de Lewisohn».
New York Telegram
«Recomendada a todos aquellos jóvenes que están en edad de casarse».
Boston Transcript