Iwona-Translation

Iwona-Translation Education for translators and interpreters Interpreting and translating is my passion.

I have been interpreting/translating for the last 10 years between Polish and English in legal settings: prisons, police, probation offices, crown courts, magistrates courts, solicitors' offices, medico-legal conferences, fraud interviews, arbitration hearings, tribunal hearings, in medical settings: hospitals, GPs and so on and at conferences: rail, furniture, employment, medical.

27/08/2019

I am going to be closing this page and staring a new one. It will have more content and hopefully offer more value to my followers. Please like my new page: interpreting the world. I will link it in my next post.

17/06/2019

Words are ever evolving – but not without controversy. From creative applications of an apostrophe to the overuse of literally, what makes you rage?

27/02/2019
25/01/2019

From an early interest in French sparked at an after-school club to a chance to learn Russian, Helen Reynolds-Brown talks about her career as a UN interpreter

Address

London

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Iwona-Translation posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Practice

Send a message to Iwona-Translation:

Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram