Gluten Check

Gluten Check Votre pôle d'informations et de partage autour des questions du gluten et de la maladie coeliaque.

Le Gluten et vous ?participez à notre sondage en ligne
26/11/2019

Le Gluten et vous ?
participez à notre sondage en ligne

Celiac Disease Screening campain in Switzerland19 AUG 2019In June 2019, the pharmacies of the Galenicare Group (Coop Vit...
19/08/2019

Celiac Disease Screening campain in Switzerland
19 AUG 2019
In June 2019, the pharmacies of the Galenicare Group (Coop Vitality, Amavita, Sunstore) started a large Celiac Disease Screening campain in Switzerland with the newly launched Simtomax GlutenCheck.

Let be screened; refer directly to your pharmacist

https://www.sunstore.ch/fr/prevention/test-du-gluten

https://www.amavita.ch/fr/centre-sante/test-du-gluten

https://www.coopvitality.ch/fr/prestations/glutencheck

Default Description

Gluten-free products are ideal to give celiacs a wide range of alternatives, but we don't really know what replaces glut...
18/12/2018

Gluten-free products are ideal to give celiacs a wide range of alternatives, but we don't really know what replaces gluten in these different recipes.

Alternatives to the sticky and malleable texture of gluten are usually egg whites and vegetable oil. These substitutes mimic the feel of gluten but bring different nutritional values, which must be taken into account to keep a healthy and balanced diet.

Are you preparing your plates differently with gluten-free products? Tell us your story!

La mode du gluten-free est idéale pour offrir des alternatives aux malades coeliaques, mais on ne sait pas toujours ce qui remplace le gluten dans ces différentes recettes.

Les substituts de choix pour remplir la fonction collante et malléable du gluten sont en général le blanc d’œuf ou l’huile végétale. Ces substituts imitent bien la texture du gluten mais apportent des valeurs nutritives différentes, chose dont il faut pouvoir tenir compte pour garder une alimentation saine et équilibrée.

Préparez-vous vos assiettes différemment avec les produits gluten-free ? Racontez-nous votre histoire !

In order to make the lives of celiacs less binding, researchers consider the possibility of a treatment other than the g...
10/12/2018

In order to make the lives of celiacs less binding, researchers consider the possibility of a treatment other than the gluten-free diet, and a new idea has recently emerged.

French and Italian researchers discovered that some treatments against Cystic Fibrosis could also be useful against celiac disease. It is by realizing that people with Cystic Fibrosis are three times more likely to suffer from gluten intolerance that researchers made the link, and this new lead seems promising for the future.

Do you think that effective treatment to treat sick patients will soon see the light of day? Tell us your story!

Afin de rendre la vie des malades coeliaques moins contraignante, les chercheurs se penchent sur la possibilité d’un traitement autre que le régime sans gluten, et une nouvelle idée est récemment apparue.

En effet, des chercheurs français et italiens ont découvert que certains traitements contre la mucoviscidose pouvaient également s’avérer utile contre la maladie coeliaque. C’est en réalisant que les personnes atteintes de mucoviscidose étaient trois fois plus enclines à souffrir d’intolérance au gluten que les chercheurs ont fait le lien, et cette nouvelle piste semble prometteuse pour l’avenir.

Pensez-vous qu’un traitement efficace pour traiter les malades coeliaques verra bientôt le jour ? Racontez-nous votre histoire !

Living with celiac disease requires effort and rigor. The celiac life is not simple, but discovering that gluten was res...
03/12/2018

Living with celiac disease requires effort and rigor. The celiac life is not simple, but discovering that gluten was responsible for all the troubles can paradoxically bring comfort to someone who suffers from it.

Indeed, once the diagnosis has been made, one finally knows what caused all these problems in the first place. The diet is binding but salutary, and celiacs unaware of their illness would be happy to know what the source of their pain actually is.

What did you feel when you found out you were celiac? Do you think systematic screening could avoid these doubts? Tell us your story!

Vivre en souffrant de la maladie coeliaque nécessite efforts et rigueur. S’il est vrai qu’au quotidien la vie n’est pas simple, la découverte d’une maladie coeliaque peut paradoxalement apporter du réconfort aux malades.

En effet, une fois le diagnostic posé, on sait enfin ce qui causait tous ces troubles et il y a un moyen d’y remédier. Le régime est contraignant mais salutaire, et les malades coeliaques qui s’ignorent seraient sans doutes heureux de connaître la source de leurs maux.

Qu’avez-vous ressenti en apprenant que vous étiez coeliaque ? Pensez-vous qu’un dépistage systématique pourrait éviter ces doutes ? Racontez-nous votre histoire !

Among gluten-related disorders, we find celiac disease and non-celiac gluten sensitivity. For the latter, we learn today...
27/11/2018

Among gluten-related disorders, we find celiac disease and non-celiac gluten sensitivity. For the latter, we learn today that gluten may not be the real problem after all.

Indeed, a recent study shows that fructan (fructose molecules, found in many fruits and vegetables) cause digestion disorders which, for people who are intolerant, are close to those of celiac disease.

Intolerance to fructanes also induces bloating, pain and intestinal disorders and can easily be confused with celiac disease, many foods containing both molecules at the same time.

Did you know this intolerance?
Do you think researching fructanes could shed more light on the issue?

Tell us your story!

Parmi ceux qui souffrent de troubles liés au gluten, on distingue les malades coeliaques des sensibles au gluten non-coeliaques. Pour cette deuxième catégorie, on apprend aujourd’hui que le gluten n’est peut-être pas le véritable problème.

En effet, une récente étude démontre que les fructanes (molécules de fructose, présentes dans de nombreux fruits et légumes) induisent des troubles de la digestion qui, chez les gens y étant intolérants, sont proches de ceux du malade coeliaque.

L’intolérance au fructanes induit également des ballonnements, douleurs et troubles intestinaux et peut facilement être confondue avec la maladie coeliaque, de nombreux aliments contenant les deux molécules à la fois.

Connaissiez-vous cette intolérance ?
Pensez-vous que la recherche autour des fructanes pourrait nous apporter plus de lumière sur la question ?

Racontez-nous votre histoire !

Celiac disease develops without discrimination of age, s*x or ethnicity. There is, however, more chances for women to be...
20/11/2018

Celiac disease develops without discrimination of age, s*x or ethnicity. There is, however, more chances for women to be celiac than men.

Women represent 60-70 % of celiacs, and this proportion is the same for autoimmune diseases in general. This disparity remains mysterious for researchers, who suspect female hormones to predispose them to greater risk without being able to determine precisely its cause.

Do you know more celiac women than celiac men? Tell us your story?

La maladie coeliaque peut être diagnostiquée chez n’importe quel individu. En effet, c’est sans discrimination d’âge, de s*xe ou d’ethnie que la maladie se déclare. Il y a néanmoins plus de chance pour une femme d’être atteinte que pour un homme.

Les femmes représentent entre 60 et 70% des malades coeliaques, et cette proportion est la même pour les maladies auto-immunes en général. Cette disparité reste mystérieuse pour les chercheurs, qui soupçonnent les hormones féminines de les prédisposer à un plus grand risque sans pour autant pouvoir en déterminer précisément la cause.

Connaissez-vous plus de femmes coeliaques que d’hommes ? Racontez-nous votre histoire ?

Wheat, barley, rye, and oats are the four kinds of cereal to be avoided when suffering from celiac disease. This consens...
14/11/2018

Wheat, barley, rye, and oats are the four kinds of cereal to be avoided when suffering from celiac disease. This consensus is paramount for those that gluten troubles, and yet it seems that one of the usual suspects has been judged too hastily.

Indeed, recent studies show that the amount of gluten contained in oats is too low to be toxic for intolerants. The removal of oats is primarily a precaution, not because of the gluten inside the cereal but because of the risk of cross-contamination when harvesting, storing or transporting the cereal. So the precaution remains.

As a celiac, have you ever eaten oats without negative consequences for your health? Tell us your story!

Le blé, l'orge, le seigle et l'avoine sont les quatres céréales à éviter lorsqu'on souffre de maladie coeliaque. Cette définition fait foi pour ceux que le gluten incommode, et pourtant il semble qu'un des responsables a été jugé trop hâtivement.

En effet, de récentes études montrent que la quantité de gluten contenue dans l'avoine est trop faible pour être toxique pour les intolérants. Le fait d'écarter l'avoine est avant tout une précaution, pas à cause de sa teneur en gluten mais plus par rapport aux risque de contamination croisée lors de la récolte, le stockage ou le transport de la céréale. La précaution reste donc de mise.

En tant que malade coeliaque, avez-vous déjà consommé de l'avoine sans conséquence négative pour votre organisme? Racontez-nous votre histoire!

Indirizzo

Cesiomaggiore
1870

Sito Web

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando Gluten Check pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Condividi

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram

Digitare