30/01/2026
LA RISONANZA TRA I CORPI
Nell’arte, come nella vita reale, il corpo può attrarre nella sua esteriorità, ma è appena l'inizio.
Ciò che più intensamente riesce a coinvolgerci è l’emozione viva che quel corpo sta sperimentando ed esprimendo.
Un bellissimo strumento musicale promette armonia, ma incanta davvero solo quando possiamo ascoltarne il suono, e poi la musica che prende forma.
L’emozione che pulsa nel corpo dell’altro entra in risonanza con il nostro attraverso un processo empatico profondamente umano, fatto di segnali istintivi e non verbali, spesso non consapevoli.
Dal punto di vista psicologico e sessuologico, il coinvolgimento autentico non nasce dall’esposizione, ma dalla risonanza emotiva: è l’emozione vissuta dal corpo a renderlo comunicativo, leggibile, capace di attivare l’altro.
Spogliarsi non basta per coinvolgere.
È necessario, prima di tutto, emozionarsi.
Eng:
THE RESONANCE BETWEEN BODIES
In art, as in real life, the body may attract through its outward appearance, but that is only the beginning.
What truly engages us more deeply is the living emotion that the body is experiencing and expressing.
A beautiful musical instrument may promise harmony, but it truly enchants us only when we can hear its sound—and then the music that takes shape.
The emotion pulsing within another body resonates with our own through an empathetic process that is profoundly human, made of instinctive, non-verbal signals, often outside conscious awareness.
From a psychological and sexological perspective, authentic involvement does not arise from exposure, but from emotional resonance: it is the emotion lived by the body that makes it communicative, readable, and capable of activating the other.
Un******ng is not enough to create involvement.
First and foremost, one must be able to feel.
Immagine:
Auguste Rodin "La Cattedrale" (1908), Musée Rodin, Parigi.