Casa Garuda

Casa Garuda Il casale risale alla fine del 1700 ed è stato recentemente ristrutturato. It is part of the 600 hectare estate, the Tenuta Le Coste nature reserve.

Casa garuda si trova nel centro Italia, proprio sul confine tra toscana ed Umbria, all'interno della Antica Tenuta Le Coste, 600 ettari di verde, boschi, campi coltivati, uliveti. La posizione unica del casale offre un panorama che ricorda antichi dipinti del Perugino natio della vicina Città della Pieve. Casa Garuda is located in the heart of Italy, half way between Rome and Florence, on the Umbria/Tuscany border. Dating to the early 1800's, this traditional Umbria farmhouse was part of the estate's sharecropping enterprise, and was originally restored in the 1990's and then again in 2003. The panorama afforded by its hilltop location reveals the ancient Etruscan village of Chiusi, the famous hotsprings village of Chianciano terme, Montepulciano surrounded by its vineyards, Cortona far to the north, and then in Umbria, the lake-side village of Castiglione del Lago, and Città della Pieve, a vibrant walled city and home to Perugino, teacher of Rafael. The estate itself consists of rolling fields of grain or sunflowers, forests and innumerable olive groves. There is a thriving year-round community here and plenty of wildlife: pheasants, wild boar, deer, and more ...

15/01/2026

La pensée de la semaine

Comme l'huile de la lampe allumée qui sera bientôt consumée, toutes les choses de ce monde se rapprochent peu à peu et inexorablement de leur fin. Il est puéril de penser que l'on peut d'abord terminer toutes les tâches que l'on a entreprises pour ensuite se retirer et consacrer au Dharma le reste de sa vie. Sommes-nous donc si sûrs de vivre assez longtemps ? La mort ne frappe-t-elle pas les jeunes comme les vieux ? Quoi que vous fassiez, rappelez-vous que vous êtes mortel et gardez votre esprit concentré sur la Voie.

DILGO KHYENTSE RINPOCHE (1910-1991)
Les Cent Conseils de Padampa Sanguié, Padmakara, 2003, commentaire du verset 33.
______________________________
Thought of the week

Just as every single thing is always moving inexorably closer to its ultimate dissolution, so also your own life, like a burning butter-lamp, will soon be consumed. It would be foolish to think that you can first finish all your work and then retire to spend the later stages of your life practicing the Dharma. Can you be certain that you will live that long? Does death not strike the young as well as the old? No matter what you are doing, therefore, remember death and keep your mind focused on the Dharma. . . .

DILGO KHYENTSE RINPOCHE (1910-1991)
Dilgo Khyentse Rinpoche The Heart Treasure of the Enlightened Ones, Shambhala 1992.

Indirizzo

Loc. Val Del Sasso 12
Villastrada
06060

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando Casa Garuda pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Contatta Lo Studio

Invia un messaggio a Casa Garuda:

Condividi

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram