LIA LANGUAGES TRANSLATIONS

LIA LANGUAGES TRANSLATIONS Translations online office A very Good morning to you all!!! Konnichiwa!!! Bom dia!!! Buenos Dias!!! O meu post de hoje interessará aos amigos residentes no Japão.

Documents translations:
Portuguese-Japanese-English-Spanish

Contact through Skype: lialanguagestranslations
e-mail: lialanguagestranslations@yahoo.com


Hello everybody!!! Traduções de Documentos nos quatro idiomas, Japonês, Inglês, Espanhol e Português.

1. Certidões de nascimento, casamento óbito e outras.
2. Declarações
3. Atestados
4. Certificados
5. Contratos e Propostas de Empresas
6. Cartas e E-mails
7. Recibos e Notas fiscais
8. Holerites
9. Diagnóstico, atestado médico e qualquer tipo de documento hospitalar.
10.Panfletos
11.Menu
12.Catálogos
13.Rótulos de Produtos
14. Outros

Interpretações e Serviços

1. Assistência na Obtenção de Visto, Re-entre e Serviços relacionados a Imigração.
2. Pedido de Koseki, atestado de residência JUMIN HYO e outros documentos de órgãos públicos.
3. Interpretações em Hospitais, pessoalmente, por Skype ou telefone.
4. Shaken, transferência e serviços relacionados a veículos.

https://shimizuyama-sc.com/Indicação de clínica dermatológica em Nagoya, Midori ku🥰Mais um Clinte Lia Languages Translat...
12/11/2025

https://shimizuyama-sc.com/

Indicação de clínica dermatológica em Nagoya, Midori ku🥰
Mais um Clinte Lia Languages Translations satisfeito 😀
Intérprete Lia 🥰09021173344

しみずやま皮フ科クリニックは、名古屋市緑区桶狭間の皮膚科、小児皮膚科、美容皮膚科です。ピアゴ清水山店近く、スギ薬局清水山店敷地内。気になる肌荒れやアレルギー、じんましんなどの症状から、美肌・スキンケア...

https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1333195968851434&id=100064831295704
04/11/2025

https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1333195968851434&id=100064831295704

AJUSTE FISCAL DE FIM DE ANO

Muitas empresas japonesas iniciaram a distribuição dos formulários para a realização do ajuste fiscal de fim de ano (Nenmatsu Chousei) a seus funcionários. Trata-se de processo obrigatório para empregados residentes no país, servindo para comparar o valor total do Imposto de Renda devido ao longo do ano com a quantia real retida mensalmente do salário pelo empregador.

Os empregados devem fornecer as informações e documentos atualizados (como formulários de isenção de dependentes ou de seguros) para que o empregador possa protocolar o Nenmatsu Chousei até 31 de janeiro do ano seguinte.

Para auxiliar no preenchimento, a Agência Tributária Nacional do Japão disponibiliza em sua página oficial a tradução dos formulários em vários idiomas, inclusive português: https://tinyurl.com/3xfvm58c

Para facilitar, mais ainda, já separamos aqui os links direto para as versões em português:

Formulário de declaração da dedução para dependentes (Alteração) do assalariado do ano 2026
令和8年分扶養控除等(異動)申告書
https://tinyurl.com/jdytcpwd

Formulário de declaração da dedução para dependentes (Alteração) do assalariado do ano 2025
令和7年分扶養控除等(異動)申告書
https://tinyurl.com/yyerpk7f

Declaração de Dedução Básica do Assalariado, Declaração de Dedução para Cônjuge do Assalariado, Declaração de Dedução Especial para Familiar Específico do Assalariado e Declaração de Dedução do Ajuste do Montante da Renda de anos 2025
令和7年分給与所得者の基礎控除申告書兼給与所得者の配偶者控除等申告書兼給与所得者の特定親族特別控除申告書兼所得金額調整控除申告書
https://tinyurl.com/2s3vk2e7

Sobre o cálculo do montante total da renda (do ano de 2025)
合計所得金額の計算について(令和7年分)
https://tinyurl.com/4dkbpf6d

Formulário de declaração de dedução dos prêmios de seguro do assalariado do ano 2025
令和7年分保険料控除申告書
https://tinyurl.com/yc8wx7nr

Se você entra na categoria de Nenmatsu Chousei, fique atento(a)!

住所

Obu-shi, Aichi

ウェブサイト

アラート

LIA LANGUAGES TRANSLATIONSがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

その診療所に問い合わせをする

LIA LANGUAGES TRANSLATIONSにメッセージを送信:

共有する

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram