PTUP Page perkongsian cara dan teknik yang betul untuk cemerlang bagi menghadapi peperiksaan SPM, PT3 DAN

26/01/2022
RAMADAN SEMAKIN MENGHAMPIRIBerikut merupakan beberapa permasalahan hukum serta fatwa berkenaan PuasaShare semoga semua d...
24/03/2021

RAMADAN SEMAKIN MENGHAMPIRI

Berikut merupakan beberapa permasalahan hukum serta fatwa berkenaan Puasa

Share semoga semua dapat manfaat ๐Ÿฅฐ

Jawatan Kosong Tutor Sepenuh Masa ( Guru Tuisyen).Kemasukkan April 2021Lokasi : 1.Parit Raja, JohorKami mencari tutor/ci...
22/03/2021

Jawatan Kosong Tutor Sepenuh Masa ( Guru Tuisyen).
Kemasukkan April 2021

Lokasi :
1.Parit Raja, Johor
Kami mencari tutor/cikgu sepenuh masa yang boleh mengajar Matematik, Sains, English dan Bahasa Melayu sekolah menengah.
Kelayakan:
โœ… Mempunyai sekarang-kurangnya diploma
โœ…Berumur antara 22 - 30 Tahun
โœ…Perempuan sahaja
โœ… Boleh mengajar dan sedia untuk diajar (training)
โœ… Kreatif dalam mengendalikan P&P
โœ… Mempunyai lesen kereta / lesen moto
โœ… Mempunyai pengalaman mengajar (bonus)
โœ… Sedia menerima dan melaksanakan arahan dengan baik
โœ… Minat dalam bidang pendidikan
โœ… Komited dan Bertanggungjawab
Gaji : Bermula dari Rm 1300 ( Boleh meningkat berdasarkan kemahiran, dan ada kenaikan gaji setiap tahun)
Profit sharing : Akan ada penambahan gaji setiap bulan berdasarkan tahap sales yang ditetapkan syarikat ( komisen tambahan boleh mencecah rm 300++ sebulan)
Medical : Rm 300 setahun
Penginapan : Hostel Disediakan bagi wanita sahaja bermula January 2020 ( Parit Raja , Johor Sahaja)
Waktu Bekerja
1)Isnin hingga jumaat ( 2.30 petang hingga 10.30 malam) [ Biasanya habis kelas jam 10 tutup2 kedai dh boleh balik]
2)Sabtu 8.30 pagi hingga 6.30 petang ( sarapan dan makan tengahari di sediakan)
Waktu kerja diatas hanya untuk tahun pertama sahaja
Tahun Kedua ( Jika beri komitmen penuh dan berdedikasi )
Isnin hingga Jumaat ( waktu sama seperti diatas)
Sabtu ( alternate/ hanya bertugas 2 kali sahaja)
**JIKA ANDA MEMPUNYAI KELAYAKAN SEPERTI DI ATAS, ANDALAH YANG KAMI CARIโ€ผ๏ธ
* CALON YANG LAYAK AKAN TERUS DI PANGGIL UNTUK SESI INTERVIEW ( Online)

Sesiapa yang berminat boleh hantar resume, keputusan spm & slip muet kepada email dibawah:
pusattuisyenunipintar.hr@gmail.com

Sebarang pertanyaan boleh hubungi kami di dibawah
01131611054

01/01/2021
Easy way to teach your kid'sShare and Print
18/12/2020

Easy way to teach your kid's

Share and Print

๐—ก๐—ฎ๐—ธ ๐˜€๐—ฝ๐—ฒ๐—ฎ๐—ธ๐—ถ๐—ป๐—ด ๐˜๐—ฎ๐—ฝ๐—ถ ๐˜€๐—ฒ๐—ฏ๐˜‚๐˜ ๐—ฝ๐—ฒ๐—ฟ๐—ธ๐—ฎ๐˜๐—ฎ๐—ฎ๐—ป ๐—ฝ๐˜‚๐—ป ๐˜€๐—ฎ๐—น๐—ฎ๐—ต???โ€‹โ€‹Siapa kat sini tahu, macam mana nak sebut perkataan '๐—ผ๐—ณ๐˜๐—ฒ๐—ป'? ๐Ÿคจโ€‹โ€‹Haa? 'Of...
01/12/2020

๐—ก๐—ฎ๐—ธ ๐˜€๐—ฝ๐—ฒ๐—ฎ๐—ธ๐—ถ๐—ป๐—ด ๐˜๐—ฎ๐—ฝ๐—ถ ๐˜€๐—ฒ๐—ฏ๐˜‚๐˜ ๐—ฝ๐—ฒ๐—ฟ๐—ธ๐—ฎ๐˜๐—ฎ๐—ฎ๐—ป ๐—ฝ๐˜‚๐—ป ๐˜€๐—ฎ๐—น๐—ฎ๐—ต???โ€‹
โ€‹
Siapa kat sini tahu, macam mana nak sebut perkataan '๐—ผ๐—ณ๐˜๐—ฒ๐—ป'? ๐Ÿคจโ€‹
โ€‹
Haa? 'Of-ten'โ€‹
โ€‹
Salah, sebenarnya cara sebut 'Often' ialah '๐—ข๐—ณ๐—ณ๐—ฒ๐—ป', tanpa sebutan huruf 't'โ€‹
โ€‹
Haa, mesti ramai yang tak tahu kan ๐Ÿค”โ€‹
โ€‹
Kebanyakan dari kita bila menyebut perkataan Bahasa Inggeris, akan bergantung sepenunya pada ejaan perkataan tersebut dan pengalaman kita sendiriโ€‹
โ€‹
Sesetengah perkataan Bahasa Inggeris agak unik kerana apa yang kita nampak bukannya apa yang kita sebutโ€‹
โ€‹
Sebagai contoh, perkataan '๐—ช๐—ผ๐—บ๐—ฒ๐—ป'โ€‹
Sepatutnya kalau ikut ejaan, mestilah kita sebut, 'Woo-men' kan?โ€‹
Tapi, sebutan sebenarnya ialah '๐—ช๐—ถ๐—ต-๐—บ๐—ฒ๐—ป'โ€‹
โ€‹
Haa, pelik tak pelik?โ€‹
โ€‹
Untuk mahir dalam sebutaan perkataan ini, kita perlulah merujuk kepada native speaker bahasa tersebut sendiriโ€‹
โ€‹
Jadi macam mana kita nak mahirkan skill sebutan (pronunciation) kita?โ€‹
โ€‹
Di bawah adalah tips-tips yang anda boleh ikutโ€‹
โ€‹
๐Ÿญ. ๐—ง๐—ฒ๐—ป๐—ด๐—ผ๐—ธ ๐—บ๐—ผ๐˜ƒ๐—ถ๐—ฒ ๐—•๐—ฎ๐—ต๐—ฎ๐˜€๐—ฎ ๐—œ๐—ป๐—ด๐—ด๐—ฒ๐—ฟ๐—ถ๐˜€โ€‹
-Tengok movie Bahasa Inggeris dan fokus dengan cara setiap pelakon pronounce setiap perkataanโ€‹
โ€‹
๐Ÿฎ. ๐——๐—ฒ๐—ป๐—ด๐—ฎ๐—ฟ ๐—น๐—ฎ๐—ด๐˜‚ ๐—•๐—ฎ๐—ต๐—ฎ๐˜€๐—ฎ ๐—œ๐—ป๐—ด๐—ด๐—ฒ๐—ฟ๐—ถ๐˜€โ€‹
-Kalau tengok movie, kita senang tahu apa perkataan yang pelakon tu kata sebab kita tahu konteks, lagu p**a lebih mencabar kerana sesetengah lagu menggunakan perkataan yang puitis dan agak susahโ€‹
โ€‹
๐Ÿฏ. ๐—•๐—ฒ๐—ฟ๐—ฐ๐—ฎ๐—ธ๐—ฎ๐—ฝ ๐—ฑ๐—ฒ๐—ป๐—ด๐—ฎ๐—ป ๐—ป๐—ฎ๐˜๐—ถ๐˜ƒ๐—ฒ ๐—˜๐—ป๐—ด๐—น๐—ถ๐˜€๐—ต ๐˜€๐—ฝ๐—ฒ๐—ฎ๐—ธ๐—ฒ๐—ฟโ€‹
-Kalau ada kawan-kawan yang memang native english speaker, banyakkan berbual dengan mereka. Tanya pada mereka macam mana untuk pronounce/sebut perkataan-perkataan yang susahโ€‹
โ€‹
Haa, senang je kan nak mahir sebutan Bahasa Inggeris ni?โ€‹
โ€‹
Dalam post ni, saya ada attach list perkataan yang selalu kita salah sebut, dan cara betul nak sebut perkataan tersebutโ€‹
Praktis sebutan ni banyak kali konfem boleh membantu anda dalam ujian speaking!โ€‹
โ€‹
Barulah terdengar macam native English speaker!โ€‹
โ€‹
๐— ๐—ฒ๐—ป๐—ฎ๐—ฟ๐—ถ๐—ธ ๐—ธ๐—ฎ๐—ป ๐—ถ๐—ป๐—ณ๐—ผ ๐—ป๐—ถ? โ€‹
๐—”๐—ฝ๐—ฎ ๐˜๐˜‚๐—ป๐—ด๐—ด๐˜‚ ๐—น๐—ฎ๐—ด๐—ถ, ๐˜€๐—ต๐—ฎ๐—ฟ๐—ฒ ๐—น๐—ฎ๐—ต ๐—ฑ๐—ฒ๐—ป๐—ด๐—ฎ๐—ป ๐—ธ๐—ฎ๐˜„๐—ฎ๐—ป-๐—ธ๐—ฎ๐˜„๐—ฎ๐—ปโ€‹
โ€‹
๐—จ๐—ป๐˜๐˜‚๐—ธ ๐—น๐—ฒ๐—ฏ๐—ถ๐—ต ๐—ถ๐—ป๐—ณ๐—ผ ๐—ฝ๐—ฒ๐—ป๐—ฑ๐—ถ๐—ฑ๐—ถ๐—ธ๐—ฎ๐—ป ๐˜†๐—ฎ๐—ป๐—ด ๐—บ๐—ฒ๐—ป๐—ฎ๐—ฟ๐—ถ๐—ธ, ๐—ท๐—ฎ๐—ป๐—ด๐—ฎ๐—ป ๐—น๐˜‚๐—ฝ๐—ฎ ๐—น๐—ถ๐—ธ๐—ฒ ๐—ฑ๐—ฎ๐—ป ๐—ณ๐—ผ๐—น๐—น๐—ผ๐˜„ ๐—ฝ๐—ฎ๐—ด๐—ฒ ๐—™๐—• ๐—ฃ๐—ง๐—จ๐—ฃ!โ€‹
โ€‹
kredit:โ€‹
https://www.indiatoday.in/education-today/grammar-vocabulary/story/25-mispronounced-english-words-319834-2016-04-25โ€‹
https://www.learnenglishteam.com/mispronounced-word-in-english/โ€‹
https://www.scoopwhoop.com/mispronounced-english-words-in-india/

๐Ž๐ซ๐š๐ง๐  ๐ˆ๐ง๐ ๐ ๐ž๐ซ๐ข๐ฌ ๐ ๐ฎ๐ง๐š ๐ฉ๐ž๐ซ๐ค๐š๐ญ๐š๐š๐ง ๐.๐Œ๐ž๐ฅ๐š๐ฒ๐ฎ?โ€‹โ€‹Selalu kan kita dengar pasal kata pinjaman dari bahasa lainโ€‹contohnya, Bahasa M...
05/11/2020

๐Ž๐ซ๐š๐ง๐  ๐ˆ๐ง๐ ๐ ๐ž๐ซ๐ข๐ฌ ๐ ๐ฎ๐ง๐š ๐ฉ๐ž๐ซ๐ค๐š๐ญ๐š๐š๐ง ๐.๐Œ๐ž๐ฅ๐š๐ฒ๐ฎ?โ€‹
โ€‹
Selalu kan kita dengar pasal kata pinjaman dari bahasa lainโ€‹
contohnya, Bahasa Melayu banyak meminjam perkataan dari Bahasa Inggeris dan Bahasa Arabโ€‹
โ€‹
๐—–๐—ผ๐—ป๐˜๐—ผ๐—ต ๐—ธ๐—ฎ๐˜๐—ฎ ๐—ฝ๐—ถ๐—ป๐—ท๐—ฎ๐—บ๐—ฎ๐—ป ๐—•๐—ฎ๐—ต๐—ฎ๐˜€๐—ฎ ๐—œ๐—ป๐—ด๐—ด๐—ฒ๐—ฟ๐—ถ๐˜€โ€‹
โ€‹
1. ๐—ž๐—ฎ๐—ฟ๐—ฏ๐—ผ๐—ปโ€‹
Berasal daripada perkataan B.Inggeris 'carbon'โ€‹
โ€‹
2. ๐—ž๐—ฎ๐—ฟ๐˜๐˜‚๐—ปโ€‹
Berasal daripada perkataan B.Inggeris 'cartoon'โ€‹
โ€‹
3. ๐——๐—ถ๐—ฎ๐—น๐—ผ๐—ดโ€‹
Berasal daripada perkataan B.Inggeris 'dialogue'โ€‹
โ€‹
๐—–๐—ผ๐—ป๐˜๐—ผ๐—ต ๐—ธ๐—ฎ๐˜๐—ฎ ๐—ฝ๐—ถ๐—ป๐—ท๐—ฎ๐—บ๐—ฎ๐—ป ๐—•๐—ฎ๐—ต๐—ฎ๐˜€๐—ฎ ๐—”๐—ฟ๐—ฎ๐—ฏโ€‹
โ€‹
1. ๐—ญ๐—ฎ๐—น๐—ถ๐—บโ€‹
Berasal daripada perkataan B.Arab 'zhalim'โ€‹
โ€‹
2. ๐—ฅ๐—ฒ๐˜‡๐—ฒ๐—ธ๐—ถโ€‹
Berasal daripada perkataan B.Arab 'rizq'โ€‹
โ€‹
3. ๐—Ÿ๐—ฎ๐—ณ๐—ฎ๐˜‡โ€‹
Berasal daripada perkataan B.Arab 'lafazh'โ€‹
โ€‹
Haa, tapi nak tahu tak?โ€‹
๐.๐ˆ๐ง๐ ๐ ๐ž๐ซ๐ข๐ฌ ๐ฉ๐ฎ๐ง ๐š๐๐š ๐ฉ๐ข๐ง๐ฃ๐š๐ฆ ๐ฉ๐ž๐ซ๐ค๐š๐ญ๐š๐š๐ง ๐.๐Œ๐ž๐ฅ๐š๐ฒ๐ฎ ๐ญ๐š๐ฎ!โ€‹
โ€‹
Tak percaya?โ€‹
Jom baca lagiโ€‹
โ€‹
Penerapan pelbagai istilah Melayu dalam Bahasa Inggeris bermula dengan hubungan antara kuasa Eropah dan kesultanan Melayu lama pada abad ke-16 โ€‹
Penerapan ini diperluas pada abad ke-19 hasil dari penjajahan Inggeris di rantau tersebutโ€‹
โ€‹
Anda semua nak tahu apa kata pinjaman B.Melayu yang paling awal sekali digunakan oleh penutur B.Inggeris?โ€‹
โ€‹
Jawapannya ialah produk dan objek semula jadi dari Maritim Asia Tenggara yang menjadi hasil perdagangan satu masa dahulu โ€‹
Contohnya, gambir, rotan, nipah, dan banyak lagiโ€‹
Ini disebabkan semua bahan dagangan ini tidak mempunyai perkataan dalam B.Inggeris, kerana itu nama asal bahan-bahan ini dikekalkanโ€‹
โ€‹
๐’๐ž๐ง๐š๐ซ๐š๐ข ๐๐ข ๐›๐š๐ฐ๐š๐ก ๐ฆ๐ž๐ซ๐ฎ๐ฉ๐š๐ค๐š๐ง ๐œ๐จ๐ง๐ญ๐จ๐ก ๐ค๐š๐ญ๐š ๐ฉ๐ข๐ง๐ฃ๐š๐ฆ๐š๐ง ๐.๐Œ๐ž๐ฅ๐š๐ฒ๐ฎ ๐๐š๐ฅ๐š๐ฆ ๐.๐ˆ๐ง๐ ๐ ๐ž๐ซ๐ข๐ฌโ€‹
โ€‹
Perkataan-perkataan ini dipinjam/diperoleh samada secara langsung atau tak langsung dari Bahasa Melayuโ€‹
โ€‹
Sebahagian besar perkataan ini adalah Bahasa Melayu tulen atau dikongsi dengan kump**an bahasa Austronesian yang lain (tagalog, Minangkabau, Batak, Jawa, Cebuano, dll)โ€‹
โ€‹
1. ๐˜ผ๐™œ๐™–๐™ง (๐™–๐™ฉ๐™–๐™ช '๐™–๐™œ๐™–๐™ง-๐™–๐™œ๐™–๐™ง')โ€‹
โ€‹
Bahan bergelatin yang diperbuat daripada pelbagai jenisโ€‹
rumpai laut dan digunakan sebagai pemekat (thickener) dalam makanan. โ€‹
Berasal daripada perkataan Melayu, 'agar-agar', mula digunakan pada tahun 1813โ€‹
โ€‹
"๐—ช๐—ฒ ๐˜€๐—ฎ๐˜ ๐—ฎ๐˜ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—ฏ๐—ฎ๐—ฐ๐—ธ ๐˜„๐—ถ๐˜๐—ต ๐—ฑ๐—ถ๐˜€๐—ต๐—ฒ๐˜€ ๐—ผ๐—ณ ๐—ฎ๐—ด๐—ฎ๐—ฟ ๐—ท๐—ฒ๐—น๐—น๐˜†"โ€‹
โ€‹
2. ๐˜ผ๐™ข๐™ค๐™  (๐™–๐™ฉ๐™–๐™ช '๐™–๐™ข๐™ช๐™˜๐™ '/'๐™–๐™ข๐™ค๐™˜๐™ ')โ€‹
โ€‹
Bersikap di luar kawalan, perbuatan boleh mendatangkan kecederaan, hilang kesedaran diri. โ€‹
Ditukar ke Bahasa Inggeris daripada perkataan Portugis, 'amouco' yang berasal daripada perkataan Melayu, 'amok'. โ€‹
Mula digunakan pada 1665โ€‹
โ€‹
"๐—ง๐—ต๐—ฒ ๐—ฐ๐—ต๐—ถ๐—น๐—ฑ๐—ฟ๐—ฒ๐—ป ๐˜„๐—ฒ๐—ฟ๐—ฒ ๐—ฟ๐˜‚๐—ป๐—ป๐—ถ๐—ป๐—ด ๐—ฎ๐—บ๐—ผ๐—ธ ๐˜„๐—ต๐—ฒ๐—ป ๐˜๐—ต๐—ฒ๐—ถ๐—ฟ ๐˜๐—ฒ๐—ฎ๐—ฐ๐—ต๐—ฒ๐—ฟ ๐˜€๐˜๐—ฒ๐—ฝ๐—ฝ๐—ฒ๐—ฑ ๐—ฎ๐˜„๐—ฎ๐˜† ๐—ณ๐—ฟ๐—ผ๐—บ ๐˜๐—ต๐—ฒ๐—ถ๐—ฟ ๐—ฐ๐—น๐—ฎ๐˜€๐˜€๐—ฟ๐—ผ๐—ผ๐—บ"โ€‹
โ€‹
3. ๐˜ฝ๐™–๐™ข๐™—๐™ค๐™คโ€‹
โ€‹
Buluh.โ€‹
Berasal daripada perkataan Belanda, 'bamboes' yang mengambil inspirasi daripadaโ€‹
perkataan Bahasa Melayu, 'mambu'/'semambu'โ€‹
โ€‹
"๐—™๐—ผ๐—ฟ๐—บ๐—ฒ๐—ฟ๐—น๐˜† ๐—ธ๐—ป๐—ถ๐˜ƒ๐—ฒ๐˜€ ๐˜„๐—ฒ๐—ฟ๐—ฒ ๐—บ๐—ฎ๐—ฑ๐—ฒ ๐—ผ๐—ณ ๐—ฏ๐—ฎ๐—บ๐—ฏ๐—ผ๐—ผ, ๐˜„๐—ต๐—ถ๐—ฐ๐—ต ๐—ถ๐˜€ ๐˜€๐˜๐—ถ๐—น๐—น ๐˜€๐—ผ๐—บ๐—ฒ๐˜๐—ถ๐—บ๐—ฒ๐˜€ ๐˜‚๐˜€๐—ฒ๐—ฑ ๐—ณ๐—ผ๐—ฟ ๐˜๐—ต๐—ฎ๐˜ ๐—ฝ๐˜‚๐—ฟ๐—ฝ๐—ผ๐˜€๐—ฒ"โ€‹
โ€‹
4. ๐˜พ๐™–๐™ฃ๐™–๐™ฃ๐™œ๐™–โ€‹
โ€‹
Perkataan New Latin yang digunakan untuk sejenis tumbuhan daripada genus Canangium.โ€‹
Diambil daripada perkataan Melayu 'Kenanga'โ€‹
Mula digunakan pada akhir abad ke-18โ€‹
โ€‹
"๐—œ๐˜ ๐˜„๐—ฎ๐˜€ ๐—ป๐—ฎ๐—บ๐—ฒ๐—ฑ ๐—ฎ๐—ณ๐˜๐—ฒ๐—ฟ ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป๐—ฎ๐—ป๐—ด๐—ฎ ๐˜๐—ฟ๐—ฒ๐—ฒ๐˜€ ๐˜„๐—ต๐—ถ๐—ฐ๐—ต ๐—ผ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ ๐—ฐ๐—ผ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฒ๐—ฑ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—ถ๐˜€๐—น๐—ฎ๐—ป๐—ฑ"โ€‹
โ€‹
5. ๐˜ฟ๐™ช๐™œ๐™ค๐™ฃ๐™œโ€‹
โ€‹
Perkataan Latin baru untuk satu kelompok mamalia sirenian (dugong, manatee, sea-cows) yang mendiami perairan Asia Selatan, Australia dan Afrika Timurโ€‹
Berkemungkinan besar berasal daripada perkataan bahasa Cebuano (satu dialek bahasa di Mindanao), 'dugung' yang merupakan kata pinjaman dari bahasaโ€‹
Melayu, 'duyong' ('mermaid'/'lady of the sea')โ€‹
Mula digunakan pada 1800โ€‹
โ€‹
"๐—ง๐—ต๐—ฒ ๐—ฟ๐—ฒ๐—ฒ๐—ณ ๐—ถ๐˜€ ๐—ผ๐—ป๐—ฒ ๐—ผ๐—ณ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—น๐—ฎ๐˜€๐˜ ๐—ต๐—ผ๐—บ๐—ฒ๐˜€ ๐˜๐—ผ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—ฟ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฒ ๐—ฑ๐˜‚๐—ด๐—ผ๐—ป๐—ด"โ€‹
โ€‹
6. ๐™‚๐™–๐™ข๐™—๐™ž๐™š๐™งโ€‹
โ€‹
Ekstrak berwarna kekuningan yang diperoleh daripada pokok di hutan tropika Asia Tenggara.โ€‹
Digunakan untuk mengunyah, sebagai bahan tanning dan pewarnaโ€‹
Diambil daripada perkataan Bahasa Melayu untuk pokok itu sendiri, gambir (Uncaria gambir)โ€‹
Mula digunakan pada tahun 1830โ€‹
โ€‹
"๐—ด๐—ฎ๐—บ๐—ฏ๐—ถ๐—ฒ๐—ฟ, ๐—ฐ๐—ผ๐˜๐˜๐—ผ๐—ป ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐˜€๐—ฎ๐—ด๐—ผ ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฒ ๐—ฐ๐˜‚๐—น๐˜๐—ถ๐˜ƒ๐—ฎ๐˜๐—ฒ๐—ฑ ๐˜„๐—ถ๐˜๐—ต ๐˜€๐˜‚๐—ฐ๐—ฐ๐—ฒ๐˜€๐˜€"โ€‹
โ€‹
7. ๐™๐™–๐™ฉ๐™ฉ๐™–๐™ฃโ€‹
โ€‹
Sejenis tumbuhan berbatang yang berbatang yang keras dan tahan lasak.โ€‹
Berasal daripada perkataan Bahasa Melayu, 'rotan' โ€‹
Mula digunakan sejak tahun 1606โ€‹
โ€‹
"๐—ฆ๐˜‚๐—ป ๐—ฑ๐—ฎ๐—บ๐—ฎ๐—ด๐—ฒ ๐—ฐ๐—ฎ๐˜‚๐˜€๐—ฒ๐˜€ ๐˜„๐—ถ๐—ฐ๐—ธ๐—ฒ๐—ฟ ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐—ฟ๐—ฎ๐˜๐˜๐—ฎ๐—ป ๐—ฐ๐—ต๐—ฎ๐—ถ๐—ฟ๐˜€ ๐˜๐—ผ ๐—ฏ๐—ฒ ๐—ฑ๐—ฟ๐˜† ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐—ฏ๐—ฟ๐—ถ๐˜๐˜๐—น๐—ฒ"

"๐—•๐—ผ๐—ฏ! ๐˜๐—ฎ๐˜‚ ๐˜๐—ฎ๐—ธ '๐—ฎ.๐—บ' ๐˜๐˜‚ ๐˜€๐—ถ๐—ป๐—ด๐—ธ๐—ฎ๐˜๐—ฎ๐—ป ๐˜‚๐—ป๐˜๐˜‚๐—ธ ๐—ฎ๐—ฝ๐—ฎ?"โ€‹โ€‹"๐—ต๐—ฎ๐—ฎ ๐˜€๐—ฒ๐—ป๐—ฎ๐—ป๐—ด ๐—ท๐—ฒ, '๐—ฎ.๐—บ' ๐˜๐˜‚ ๐˜€๐—ถ๐—ป๐—ด๐—ธ๐—ฎ๐˜๐—ฎ๐—ป ๐—ฏ๐—ฎ๐—ด๐—ถ ๐—ฎ๐—ณ๐˜๐—ฒ๐—ฟ ๐—บ๐—ผ๐—ฟ๐—ป๐—ถ๐—ป๐—ด!"โ€‹โ€‹Eh, eh, eh jap!โ€‹B...
03/11/2020

"๐—•๐—ผ๐—ฏ! ๐˜๐—ฎ๐˜‚ ๐˜๐—ฎ๐—ธ '๐—ฎ.๐—บ' ๐˜๐˜‚ ๐˜€๐—ถ๐—ป๐—ด๐—ธ๐—ฎ๐˜๐—ฎ๐—ป ๐˜‚๐—ป๐˜๐˜‚๐—ธ ๐—ฎ๐—ฝ๐—ฎ?"โ€‹
โ€‹
"๐—ต๐—ฎ๐—ฎ ๐˜€๐—ฒ๐—ป๐—ฎ๐—ป๐—ด ๐—ท๐—ฒ, '๐—ฎ.๐—บ' ๐˜๐˜‚ ๐˜€๐—ถ๐—ป๐—ด๐—ธ๐—ฎ๐˜๐—ฎ๐—ป ๐—ฏ๐—ฎ๐—ด๐—ถ ๐—ฎ๐—ณ๐˜๐—ฒ๐—ฟ ๐—บ๐—ผ๐—ฟ๐—ป๐—ถ๐—ป๐—ด!"โ€‹
โ€‹
Eh, eh, eh jap!โ€‹
Betul ke tu?โ€‹๐Ÿค”
Ok, siapa antara anda semua tahu a.m tu singkatan bagi apa?โ€‹
Haa, takde siapa tahu?โ€‹๐Ÿ˜ณ
โ€‹
Ok, soalan lain, i.e tu singkatan untuk apa?โ€‹
Mesti ramai ingat "in essence" kanโ€‹
SALAHโ€‹
โ€‹
โžก๏ธ๐—ฎ.๐—บ. itu singkatan daripada '๐—ฎ๐—ป๐˜๐—ฒ ๐—บ๐—ฒ๐—ฟ๐—ถ๐—ฑ๐—ถ๐—ฎ๐—ป' yang bermaksud sebelum tengahari (selepas tengah malam, sebelum tengahari)โ€‹
โ€‹
โžก๏ธ๐—ถ.๐—ฒ p**a singkatan daripada perkataan '๐—ถ๐—ฑ ๐—ฒ๐˜€๐˜', kata pinjaman dari bahasa Latin yang bermaksud iaitu/merupakan/yakniโ€‹
โ€‹
โ€‹
Anda baru tahu kan?โ€‹
โ€‹
Singkatan perkataan ini dikategorikan sebagai '๐—”๐—ฏ๐—ฏ๐—ฟ๐—ฒ๐˜ƒ๐—ถ๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป๐˜€'โ€‹
yang membawa maksud singkatan sesuatu perkataan atau frasaโ€‹
โ€‹
๐—ง๐—ฒ๐—ฟ๐—ฑ๐—ฎ๐—ฝ๐—ฎ๐˜ ๐Ÿฐ ๐—ท๐—ฒ๐—ป๐—ถ๐˜€ ๐˜‚๐˜๐—ฎ๐—บ๐—ฎ ๐—ฎ๐—ฏ๐—ฏ๐—ฟ๐—ฒ๐˜ƒ๐—ถ๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป๐˜€ ๐—ถ๐—ฎ๐—ถ๐˜๐˜‚:โ€‹
โ€‹
1. ๐™จ๐™๐™ค๐™ง๐™ฉ๐™š๐™ฃ๐™ž๐™ฃ๐™œโ€‹
โ€‹
-singkatan di mana satu barisan akhir/depan/tengah dalam sesuatu perkataan dibuangโ€‹
โ€‹
contoh: โ€‹
continued ---> cont.โ€‹
approximately ---> approx.โ€‹
telephone ---> phoneโ€‹
influenza ---> fluโ€‹
advertisement ---> adโ€‹
bicycle ---> bikeโ€‹
โ€‹
โ€‹
2. ๐™˜๐™ค๐™ฃ๐™ฉ๐™ง๐™–๐™˜๐™ฉ๐™ž๐™ค๐™ฃโ€‹
โ€‹
-singkatan di mana mana-mana barisan/huruf di tengah-tengah perkataan dibuang namun masih mengekalkan baris huruf depan dan belakang
โ€‹
contoh: โ€‹
Doctor ---> Drโ€‹
limited ---> ltdโ€‹
department ---> deptโ€‹
government ---> govtโ€‹
foot,feet ---> ftโ€‹
manufacturing ---> mfgโ€‹
โ€‹
โ€‹
3. ๐™ž๐™ฃ๐™ž๐™ฉ๐™ž๐™–๐™ก๐™ž๐™จ๐™ขโ€‹
โ€‹
-singkatan hasil daripada huruf pertama setiap perkataan dalamโ€‹
satu kump**an perkataanโ€‹
-bila dibaca, hanya perkataan saja akan disebutโ€‹
โ€‹
contoh: โ€‹
British Broadcasting System ---> BBCโ€‹
Member of Parliament ---> MPโ€‹
automated teller machine ---> ATMโ€‹
Bachelor of Arts โ€‹ โ€‹ โ€‹ โ€‹ โ€‹ โ€‹ โ€‹ ---> BAโ€‹
Chief Executive Officer ---> CEOโ€‹
very important person ---> VIPโ€‹
โ€‹
4. ๐™–๐™˜๐™ง๐™ค๐™ฃ๐™ฎ๐™ขโ€‹
โ€‹
-singkatan hasil daripada huruf pertama setiap perkataan dalamโ€‹
satu kump**an perkataanโ€‹
-bila dibaca, kump**an perkataan tersebut perlu diejaโ€‹
โ€‹
contoh: โ€‹
subscriber identification module ---> simโ€‹
North Atlantic Treaty Organization ---> NATOโ€‹
personal identification number ---> PINโ€‹
radar detection and ranging ---> radarโ€‹
National Aeronautics and Space Administrations ---> NASAโ€‹
acquired immune deficiency symdrome ---> Aidsโ€‹
โ€‹
โ€‹
๐— ๐—ฒ๐—ป๐—ฎ๐—ฟ๐—ถ๐—ธ ๐—ธ๐—ฎ๐—ป?โ€‹
โ€‹
Dan mesti ada antara anda semua yang ingat LOL itu punโ€‹
abbreviationโ€‹
sebenarnya, TIDAKโ€‹
โ€‹
๐—ฆ๐—ถ๐—ป๐—ด๐—ธ๐—ฎ๐˜๐—ฎ๐—ป ๐˜€๐—ฒ๐—ฝ๐—ฒ๐—ฟ๐˜๐—ถ ๐—Ÿ๐—ข๐—Ÿ, ๐—•๐—ง๐—ช, ๐—•๐—ฅ๐—• ๐—บ๐—ฒ๐—ฟ๐˜‚๐—ฝ๐—ฎ๐—ธ๐—ฎ๐—ป ๐—ถ๐—ป๐˜๐—ฒ๐—ฟ๐—ป๐—ฒ๐˜ ๐˜€๐—น๐—ฎ๐—ป๐—ด yang tidak boleh digunakan dalam essay ye!โ€‹
โ€‹
Jika dalam percakapan atau tulisan tak formal (macam dm, wasap, pm dan lain-lain), internet slang boleh digunakanโ€‹
โ€‹
Contoh internet slang yang sering digunakan ialah:โ€‹
โ€‹
LOL ---> Laugh Out Loudโ€‹
BRB ---> Be Right Backโ€‹
CU ---> See Youโ€‹
F2F ---> Face To Faceโ€‹
BTW ---> By The Wayโ€‹
B4 ---> Beforeโ€‹
HBU ---> How About Youโ€‹
WYM ---> What You Meanโ€‹
โ€‹
๐‰๐š๐ง๐ ๐š๐ง ๐ฅ๐ฎ๐ฉ๐š ๐ฅ๐ข๐ค๐ž ๐๐š๐ง ๐Ÿ๐จ๐ฅ๐ฅ๐จ๐ฐ ๐ฉ๐š๐ ๐ž ๐ฉ๐ญ๐ฎ๐ฉ ๐ฎ๐ง๐ญ๐ฎ๐ค ๐ข๐ง๐Ÿ๐จ-๐ข๐ง๐Ÿ๐จ ๐ฉ๐ž๐ง๐๐ข๐๐ข๐ค๐š๐ง ๐ฒ๐š๐ง๐  ๐ฆ๐ž๐ง๐š๐ซ๐ข๐ค!โ€‹
โ€‹
Kredit gambar:
https://7esl.com/abbreviations/?fbclid=IwAR3oZysUZlpng-JicS5Id513x8tTjAtJG-sCibFHIBvt6_bmgQFstKSf0yo

๐€๐Œ๐„๐‘๐ˆ๐‚๐€๐ ๐„๐๐†๐‹๐ˆ๐’๐‡ ๐•๐’ ๐๐‘๐ˆ๐“๐ˆ๐’๐‡ ๐„๐๐†๐‹๐ˆ๐’๐‡ ๐•๐’ ๐Œ๐€๐‹๐€๐˜๐’๐ˆ๐€๐ ๐„๐๐†๐‹๐ˆ๐’๐‡โ€‹ โ€‹"๐™ˆ๐™ค๐™ซ๐™ž๐™š ๐™ค๐™ง ๐™›๐™ž๐™ก๐™ข?"โ€‹ ๐Ÿค”โ€‹Anda semua guna perkataan movie atau film...
02/11/2020

๐€๐Œ๐„๐‘๐ˆ๐‚๐€๐ ๐„๐๐†๐‹๐ˆ๐’๐‡ ๐•๐’ ๐๐‘๐ˆ๐“๐ˆ๐’๐‡ ๐„๐๐†๐‹๐ˆ๐’๐‡ ๐•๐’ ๐Œ๐€๐‹๐€๐˜๐’๐ˆ๐€๐ ๐„๐๐†๐‹๐ˆ๐’๐‡โ€‹
โ€‹
"๐™ˆ๐™ค๐™ซ๐™ž๐™š ๐™ค๐™ง ๐™›๐™ž๐™ก๐™ข?"โ€‹ ๐Ÿค”
โ€‹
Anda semua guna perkataan movie atau film?โ€‹
Movie?โ€‹
Film?โ€‹
Dua-dua?โ€‹
โ€‹
"๐˜ฝ๐™ž๐™จ๐™˜๐™ช๐™ž๐™ฉ ๐™ค๐™ง ๐™˜๐™ค๐™ค๐™ ๐™ž๐™š๐™จ?"โ€‹
โ€‹
"๐˜พ๐™–๐™ง ๐™ฅ๐™–๐™ง๐™  ๐™ค๐™ง ๐™ฅ๐™–๐™ง๐™ ๐™ž๐™ฃ๐™œ ๐™ก๐™ค๐™ฉ"โ€‹
โ€‹
"๐˜ผ๐™š๐™ง๐™ค๐™ฅ๐™ก๐™–๐™ฃ๐™š ๐™ค๐™ง ๐™–๐™ž๐™ง๐™ฅ๐™ก๐™–๐™ฃ๐™š?"โ€‹
โ€‹
Haa, tahu tak apa beza pasangan-pasangan perkataan ni?โ€‹
โ€‹
"๐— ๐—ฎ๐—ป๐—ฎ ๐—ฎ๐—ฑ๐—ฎ ๐—ฏ๐—ฒ๐˜‡๐—ฎ, ๐—ฑ๐˜‚๐—ฎ-๐—ฑ๐˜‚๐—ฎ ๐—ฝ๐˜‚๐—ป ๐—ฏ๐—ฎ๐—ต๐—ฎ๐˜€๐—ฎ ๐—ถ๐—ป๐—ด๐—ด๐—ฒ๐—ฟ๐—ถ๐˜€ ๐—ธ๐—ฎ๐—ป?"โ€‹
โ€‹
Haaa, sebenarnya...โ€‹ ๐Ÿคซ
โ€‹
Ehhh, sebelum baca jawapan, jangan lupa like dan follow page PTUP untuk lebih banyakโ€‹
info pendidikan ok?โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹
Dah like and follow, ok let's goโ€‹ ๐Ÿ˜
โ€‹
Betul, dua-dua memang perkataan bahasa inggeris tapi sebenarnya,โ€‹
perkataan ini datang daripada dua slang/accent yang berbezaโ€‹
โ€‹
๐—”๐—บ๐—ฒ๐—ฟ๐—ถ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป ๐—˜๐—ป๐—ด๐—น๐—ถ๐˜€๐—ต (๐—ฑ๐—ฎ๐—ฟ๐—ถ ๐—จ๐—ป๐—ถ๐˜๐—ฒ๐—ฑ ๐—ฆ๐˜๐—ฎ๐˜๐—ฒ๐˜€) ๐—ฑ๐—ฎ๐—ป ๐—•๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ถ๐˜€๐—ต ๐—˜๐—ป๐—ด๐—น๐—ถ๐˜€๐—ต (๐—ฑ๐—ฎ๐—ฟ๐—ถ ๐—•๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ฎ๐—ถ๐—ป)โ€‹
โ€‹
"๐—›๐—บ๐—บ, ๐˜๐—ฎ๐—ฝ๐—ถ ๐—ฑ๐˜‚๐—ฎ ๐—ป๐—ฒ๐—ด๐—ฎ๐—ฟ๐—ฎ ๐—ป๐—ถ ๐—ฏ๐˜‚๐—ธ๐—ฎ๐—ป ๐—ฐ๐—ฎ๐—ธ๐—ฎ๐—ฝ ๐—ฏ๐—ฎ๐—ต๐—ฎ๐˜€๐—ฎ ๐˜†๐—ฎ๐—ป๐—ด ๐˜€๐—ฎ๐—บ๐—ฎ ๐—ธ๐—ฒ? ๐—•๐—ฎ๐—ต๐—ฎ๐˜€๐—ฎ ๐—œ๐—ป๐—ด๐—ด๐—ฒ๐—ฟ๐—ถ๐˜€?"โ€‹
โ€‹
Betul, mereka bercakap dalam Bahasa Inggeris tapi dialek /loghat/slang Bahasa Inggeris yang mereka gunakan adalah berbezaโ€‹
โ€‹
Sama konsep macam Bahasa Indonesia dan Bahasa Malaysia, lebih kurang sama, bolehโ€‹
difahami oleh kedua-dua speaker bahasa tapi mempunyai sedikit perbezaan dari segiโ€‹
perkataan, makna dan sebutanโ€‹
โ€‹
"๐—๐—ฎ๐—ฑ๐—ถ, ๐—ธ๐—ถ๐˜๐—ฎ ๐—ฑ๐—ถ ๐— ๐—ฎ๐—น๐—ฎ๐˜†๐˜€๐—ถ๐—ฎ ๐—ด๐˜‚๐—ป๐—ฎ ๐—”๐—บ๐—ฒ๐—ฟ๐—ถ๐—ฐ๐—ฎ๐—ป ๐—˜๐—ป๐—ด๐—น๐—ถ๐˜€๐—ต ๐—ธ๐—ฒ ๐—•๐—ฟ๐—ถ๐˜๐—ถ๐˜€๐—ต ๐—˜๐—ป๐—ด๐—น๐—ถ๐˜€๐—ต?"โ€‹
โ€‹
โ€‹
Di Malaysia ni, dalam situasi formal, di sekolah, โ€‹
semasa public speaking, conference, Malaysia menggunakan standard British Englishโ€‹
โ€‹
TAPIโ€‹
โ€‹
English yang kita gunakan sekarang sebenarnya bukan lagi pure British English tapi campuran daripada British English, American English, Bahasa Melayu, Mandarin, Hokkien dan Tamilโ€‹
โ€‹
Campuran bahasa ini lebih dikenali sebagai Manglish (Malaysian English)โ€‹
โ€‹
Walaupun Manglish ni mempunyai pengaruh besar daripada British English (hasil penjajahan British terhadap Tanah Melayu dahulu), sekarang bagaimanapun,โ€‹
kebanyakan rakyat Malaysia, terutamanya generasi muda lebih banyak menggunakan American slang, hasil daripada penyebaran pop culture (movie, lagu, artis, etc)โ€‹
yang meluas di Malaysiaโ€‹
โ€‹
Namun penggunaan Manglish dalam situasi formal dianggap kurang beretika dan โ€‹
penggunaan British English lebih digalakkanโ€‹
โ€‹
Jika nak mengetahui lebih lanjut, boleh klik link-link di bawah:โ€‹
https://pt.slideshare.net/ohteikbin/manglish-english/v1?order=1โ€‹
https://7esl.com/british-and-american-terms/โ€‹
https://en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_English #:~:text=Since%20Malaysian%20English%20originates%20from,vocabulary%2C%20pronunciation%2C%20and%20grammar.โ€‹
โ€‹
โ€‹
Dalam post ni juga, saya attach list Manglish, American English dan British Englishโ€‹
โ€‹
Jangan lupa like dan share post ni tau!โ€‹
Sebarkan ilmu ni kepada semua!โ€‹
โ€‹
Kredit gambar:โ€‹
https://7esl.com/british-and-american-english/ โ€‹
emaze.comโ€‹
farahfauzi92.wordpress

"๐—ฃ๐—ฟ๐—ผ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฏ๐˜€ ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ๐˜€๐—ถ ๐—•๐—ฎ๐—ต๐—ฎ๐˜€๐—ฎ ๐— ๐—ฒ๐—น๐—ฎ๐˜†๐˜‚? ๐—ง๐—ฎ๐—ธ ๐—ฝ๐—ฒ๐—ฟ๐—ป๐—ฎ๐—ต ๐˜๐—ฎ๐—ต๐˜‚ ๐—ฝ๐˜‚๐—ป!"โ€‹โ€‹Hai semua, macam mana dengan sharing semalam?โ€‹Dah faham sikit kan ...
30/10/2020

"๐—ฃ๐—ฟ๐—ผ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฏ๐˜€ ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ๐˜€๐—ถ ๐—•๐—ฎ๐—ต๐—ฎ๐˜€๐—ฎ ๐— ๐—ฒ๐—น๐—ฎ๐˜†๐˜‚? ๐—ง๐—ฎ๐—ธ ๐—ฝ๐—ฒ๐—ฟ๐—ป๐—ฎ๐—ต ๐˜๐—ฎ๐—ต๐˜‚ ๐—ฝ๐˜‚๐—ป!"โ€‹
โ€‹
Hai semua, macam mana dengan sharing semalam?โ€‹
Dah faham sikit kan tentang proverbs dan idioms?โ€‹
โ€‹
Jadi, harini untuk memudahkan anda memahami dan menghafal proverbs, โ€‹
saya bagi sharing pasal proverbs yang ada counterpart (maksud yang sama) dengan peribahasa dalam b.melayuโ€‹
โ€‹
Menarik kan?โ€‹
โ€‹
Kalau kita hafal sesuatu proverbs tapi tak tahu maksudnya, apa guna?โ€‹
Jadi, jika kita tahu persamaan proverbs tersebut guna peribahasa melayu, โ€‹
insyaallah akan lebih mudah untuk hafal dan ingatโ€‹
โ€‹
Tapi, pastikan!โ€‹
Jika nak guna proverbs dalam essay dan speaking, โ€‹
anda mestilah sudah faham akan maksud dan penggunaan proverbs tersebut!โ€‹
Bukan apa, takut tak sesuai atau tersalah guna proverbs kanโ€‹
โ€‹
Contohnya, untuk proverbs "๐˜ฟ๐™ค๐™ฃ'๐™ฉ ๐™˜๐™ง๐™ฎ ๐™ค๐™ซ๐™š๐™ง ๐™จ๐™ฅ๐™ž๐™ก๐™ฉ ๐™ข๐™ž๐™ก๐™ ",โ€‹
counterpart B.Melayu bagi proverbs ini ialah "๐™‰๐™–๐™จ๐™ž ๐™จ๐™ช๐™™๐™–๐™ ๐™ข๐™š๐™ฃ๐™Ÿ๐™–๐™™๐™ž ๐™—๐™ช๐™—๐™ช๐™ง"โ€‹
yang membawa maksud, tiada guna menyesal tentang kejadian yang sudah lepasโ€‹
โ€‹
๐—ฃ๐—ฒ๐—ป๐˜๐—ถ๐—ป๐—ด ๐—ธ๐—ฒ ๐—ฝ๐—ฟ๐—ผ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฏ๐˜€ ๐—ป๐—ถ?โ€‹
โ€‹
Penting sangat!โ€‹
Haa, sebenarnya banyak tau kebaikan dan kepentingan proverbs ni, anda boleh rujuk di bawah:โ€‹
โ€‹
๐Š๐ž๐›๐š๐ข๐ค๐š๐ง ๐๐š๐ง ๐ค๐ž๐ฉ๐ž๐ง๐ญ๐ข๐ง๐ ๐š๐ง ๐ฉ๐ซ๐จ๐ฏ๐ž๐ซ๐›๐ฌ:โ€‹
โ€‹
1. Memberi pengajaran/nasihat pada orang lain dalam kaedah kiasanโ€‹
โ€‹
2. Menaikkan kualiti penulisan essayโ€‹
โ€‹
3. Menarik minat pembaca untuk belajar dan mengetahui maksud proverbs yang digunakanโ€‹
โ€‹
4. Memberi maklumat mengenai grammar, syntax, phraseology dan maklumat mengenai budayaโ€‹
target country proverbs tersebutโ€‹
โ€‹
5. Menjadikan komunikasi lebih menarik dan unikโ€‹
โ€‹
๐——๐—ฎ๐—ป, ๐—ป๐—ฎ๐—ธ ๐˜๐—ฎ๐—ต๐˜‚ ๐˜๐—ฎ๐—ธ?โ€‹
โ€‹
Sebenarnya, proverbs yang kita guna ni bukan berasal dari Amerika semata-mata tauโ€‹
Ada juga proverbs yang selalu digunakan berasal dari negara lain macam Australia, Jepun dan Egyptโ€‹
โ€‹
Walaupun sesetengah negara ada proverbs versi mereka sendiri,โ€‹
mesej/nasihat yang ingin disampaikan tetap samaโ€‹
โ€‹
Contohnya:โ€‹
โ€‹
"๐—™๐—ฎ๐—น๐—น ๐˜€๐—ฒ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ป ๐˜๐—ถ๐—บ๐—ฒ๐˜€, ๐˜€๐˜๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐˜‚๐—ฝ ๐—ฒ๐—ถ๐—ด๐—ต๐˜"โ€‹
(Proverbs dari Jepun)โ€‹
โ€‹
"๐—ฆ๐˜๐—ถ๐—น๐—น ๐˜„๐—ฎ๐˜๐—ฒ๐—ฟ๐˜€ ๐—ฟ๐˜‚๐—ป ๐—ฑ๐—ฒ๐—ฒ๐—ฝ"โ€‹
(Proverbs dari Latin)โ€‹
โ€‹
"๐—œ๐—ป ๐—ฎ ๐—ฏ๐—ฎ๐˜๐˜๐—น๐—ฒ ๐—ฏ๐—ฒ๐˜๐˜„๐—ฒ๐—ฒ๐—ป ๐—ฒ๐—น๐—ฒ๐—ฝ๐—ต๐—ฎ๐—ป๐˜๐˜€, ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—ฎ๐—ป๐˜๐˜€ ๐—ด๐—ฒ๐˜ ๐˜€๐—พ๐˜‚๐—ฎ๐˜€๐—ต๐—ฒ๐—ฑ" โ€‹
(Proverbs dari Thailand)โ€‹
โ€‹
"๐—š๐—ถ๐˜ƒ๐—ฒ ๐—ฎ ๐—บ๐—ฎ๐—ป ๐—ฎ ๐—ณ๐—ถ๐˜€๐—ต, ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐˜†๐—ผ๐˜‚ ๐—ณ๐—ฒ๐—ฒ๐—ฑ ๐—ต๐—ถ๐—บ ๐—ณ๐—ผ๐—ฟ ๐—ฎ ๐—ฑ๐—ฎ๐˜†. ๐—ง๐—ฒ๐—ฎ๐—ฐ๐—ต ๐—ฎ ๐—บ๐—ฎ๐—ป ๐˜๐—ผ ๐—ณ๐—ถ๐˜€๐—ต, ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐˜†๐—ผ๐˜‚ ๐—ณ๐—ฒ๐—ฒ๐—ฑ ๐—ต๐—ถ๐—บ ๐—ณ๐—ผ๐—ฟ ๐—ฎ ๐—น๐—ถ๐—ณ๐—ฒ๐˜๐—ถ๐—บ๐—ฒ"โ€‹
(Proverbs dari China)โ€‹
โ€‹
"๐—” ๐˜๐—ฒ๐—ฎ๐—ฐ๐—ต๐—ฒ๐—ฟ ๐—ถ๐˜€ ๐—ฏ๐—ฒ๐˜๐˜๐—ฒ๐—ฟ ๐˜๐—ต๐—ฎ๐—ป ๐˜๐˜„๐—ผ ๐—ฏ๐—ผ๐—ผ๐—ธ๐˜€"โ€‹
(Proverbs dari German)โ€‹
โ€‹
"๐—” ๐—ฏ๐—ฒ๐—ฎ๐˜‚๐˜๐—ถ๐—ณ๐˜‚๐—น ๐˜๐—ต๐—ถ๐—ป๐—ด๐˜€ ๐—ถ๐˜€ ๐—ป๐—ฒ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ ๐—ฝ๐—ฒ๐—ฟ๐—ณ๐—ฒ๐—ฐ๐˜"โ€‹
(Proverbs dari Egypt)โ€‹
โ€‹
Macam mana? Menarik kan?โ€‹
Kalau tak nak terlepas info-info pendidikan, janganโ€‹
lupa like page PTUP, ok?โ€‹
๐—Ÿ๐—ฒ๐—ฝ๐—ฎ๐˜€๐˜๐˜‚ ๐—ท๐—ฎ๐—ป๐—ด๐—ฎ๐—ป ๐—น๐˜‚๐—ฝ๐—ฎ ๐˜€๐—ต๐—ฎ๐—ฟ๐—ฒ ๐—ฑ๐—ฎ๐—ป ๐—น๐—ถ๐—ธ๐—ฒ ๐—ฝ๐—ผ๐˜€๐˜ ๐—ป๐—ถ ๐˜๐—ฎ๐˜‚! ๐Ÿ˜โ€‹
โ€‹
Kredit gambar:โ€‹
Miss Soffea Rahim/The Unicorn Teacher

29/10/2020

"๐๐ซ๐ž๐š๐ค ๐š ๐ฅ๐ž๐ ! "

"๐€ ๐ฉ๐ข๐œ๐ญ๐ฎ๐ซ๐ž ๐ข๐ฌ ๐ฐ๐จ๐ซ๐ญ๐ก ๐š ๐ญ๐ก๐จ๐ฎ๐ฌ๐š๐ง๐ ๐ฐ๐จ๐ซ๐๐ฌ"
โ€‹
Saya nak tanya.โ€‹
Anda semua tahu tak perbezaan dua sentence di atas ini?โ€‹ ๐Ÿค”
โ€‹
Hah? bezanya satu panjang satu pendek?โ€‹
Salah lagi menyalahkanโ€‹
โ€‹
Sebenarnya, perbezaan antara dua sentence ini ialah,โ€‹
satu ialah idioms dan satu lagi ialah proverbsโ€‹
โ€‹
Haa, senang kan jawapannya!โ€‹
โ€‹
Apa? Masih tak faham? Apa tu idioms? Apa tu proverbs?โ€‹ ๐Ÿ˜Ÿ
โ€‹
Ish, tak boleh, tak bolehโ€‹
โ€‹
Meh saya terangkan apa itu idioms dengan proverbsโ€‹ ๐Ÿ˜‰
โ€‹
๐—ž๐—ฎ๐—น๐—ฎ๐˜‚ ๐—ฑ๐—ฎ๐—น๐—ฎ๐—บ ๐—•๐—ฎ๐—ต๐—ฎ๐˜€๐—ฎ ๐— ๐—ฒ๐—น๐—ฎ๐˜†๐˜‚, ๐—ธ๐—ถ๐˜๐—ฎ ๐—ฎ๐—ฑ๐—ฎ ๐˜€๐—ถ๐—บ๐—ฝ๐˜‚๐—น๐—ฎ๐—ป ๐—ฏ๐—ฎ๐—ต๐—ฎ๐˜€๐—ฎ ๐—ฑ๐—ฎ๐—ป ๐—ฝ๐—ฒ๐—ฟ๐—ถ๐—ฏ๐—ฎ๐—ต๐—ฎ๐˜€๐—ฎ,โ€‹
โ€‹
๐—ธ๐—ฎ๐—น๐—ฎ๐˜‚ ๐—ฑ๐—ฎ๐—น๐—ฎ๐—บ ๐—•๐—ฎ๐—ต๐—ฎ๐˜€๐—ฎ ๐—œ๐—ป๐—ด๐—ด๐—ฒ๐—ฟ๐—ถ๐˜€ ๐—ฝ๐˜‚๐—น๐—ฎ, ๐—ธ๐—ถ๐˜๐—ฎ ๐—ฎ๐—ฑ๐—ฎ ๐—ถ๐—ฑ๐—ถ๐—ผ๐—บ๐˜€ ๐—ฑ๐—ฎ๐—ป ๐—ฝ๐—ฟ๐—ผ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ๐—ฏ๐˜€!โ€‹
โ€‹
๐˜ผ๐™ฅ๐™– ๐™ž๐™ฉ๐™ช ๐™ž๐™™๐™ž๐™ค๐™ข๐™จ?โ€‹
โ€‹
Idioms ialah susunan perkataan atau ayat pendek yang maknanya tidak boleh difahami secara literalโ€‹
โ€‹
Maksud untuk sesuatu idioms tidak boleh difahami secara lazim melalui perkataannya namun dapat difahami melalui penggunaan, pengalaman dan latar belakang si penuturโ€‹
โ€‹
Idioms kebiasaannya diletakkan bersama di dalam satu ayat panjang, jadi jika terasa sesuatu ayat itu tak sesuai atau pelik, kemungkinan besar si penutur sedangโ€‹
menggunakan idioms dalam ayatnyaโ€‹
โ€‹
Tak semua idioms kita boleh teka maknanya seperti peribahasa. โ€‹
Satu-satunya cara untuk memahami maksud idioms ialah dengan pengalaman, pertanyaan dan pembacaanโ€‹
โ€‹
๐™˜๐™ค๐™ฃ๐™ฉ๐™ค๐™ ๐™ž๐™™๐™ž๐™ค๐™ข๐™จ:โ€‹
โ€‹
"๐—ฏ๐—ฟ๐—ฒ๐—ฎ๐—ธ ๐—ฎ ๐—น๐—ฒ๐—ด!"โ€‹
-umpama mengucapkan 'good luck' pada seseorangโ€‹
โ€‹
"(๐˜๐—ผ) ๐—ฐ๐—ฟ๐˜† ๐—ผ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ ๐˜€๐—ฝ๐—ถ๐—น๐˜ ๐—บ๐—ถ๐—น๐—ธ"โ€‹
-menyesali sesuatu yang telah berlaku dan tak dapat diubah semulaโ€‹
โ€‹
"(๐˜๐—ผ) ๐—ต๐—ถ๐˜ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐˜€๐—ฎ๐—ฐ๐—ธ"โ€‹
-(untuk) pergi tidurโ€‹
โ€‹
"(๐˜๐—ผ) ๐—ณ๐—ฒ๐—ฒ๐—น ๐—ฎ ๐—ฏ๐—ถ๐˜ ๐˜‚๐—ป๐—ฑ๐—ฒ๐—ฟ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐˜„๐—ฒ๐—ฎ๐˜๐—ต๐—ฒ๐—ฟ"โ€‹
-berasa kurang sihatโ€‹
โ€‹
"(๐˜๐—ผ) ๐—ธ๐—ถ๐—น๐—น ๐˜๐—ผ ๐—ฏ๐—ถ๐—ฟ๐—ฑ๐˜€ ๐˜„๐—ถ๐˜๐—ต ๐—ผ๐—ป๐—ฒ ๐˜€๐˜๐—ผ๐—ป๐—ฒ"โ€‹
-menyelesaikan dua benda dalam satu masa / dengan satu perbuatanโ€‹
โ€‹
"๐—ผ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ ๐—ถ๐—ป ๐—ฎ ๐—ฏ๐—น๐˜‚๐—ฒ ๐—บ๐—ผ๐—ผ๐—ป"โ€‹
-perbuatan/perlakuan/kejadian yang jarang berlakuโ€‹
โ€‹
"๐˜€๐—ฝ๐—ฒ๐—ฎ๐—ธ ๐—ผ๐—ณ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—ฑ๐—ฒ๐˜ƒ๐—ถ๐—น!"โ€‹
-bila orang yang kita sebut namanya tiba-tiba munculโ€‹
โ€‹
๐˜ผ๐™ฅ๐™– ๐™ž๐™ฉ๐™ช ๐™ฅ๐™ง๐™ค๐™ซ๐™š๐™ง๐™—๐™จ?โ€‹
โ€‹
Proverbs ialah ayat pendek yang biasanya digunakan untukโ€‹
mengumpamakan sesuatu.โ€‹
โ€‹
Biasanya proverbs bertujuan untuk menyampaikan kata-kata โ€‹
nasihat/didikan atau sesuatu kebenaran.โ€‹
โ€‹
Proverbs menggunakan kata-kata yang digelar metafor/perumpamaanโ€‹
yang bermaksud apa yang disebutkan dalam sesuatu proverbs ituโ€‹
tidak ditafsirkan secara literal (terdapat maksud tersembunyi)โ€‹
โ€‹
๐™˜๐™ค๐™ฃ๐™ฉ๐™ค๐™ ๐™ฅ๐™ง๐™ค๐™ซ๐™š๐™ง๐™—๐™จ:โ€‹
โ€‹
"๐—” ๐—ฝ๐—ถ๐—ฐ๐˜๐˜‚๐—ฟ๐—ฒ ๐—ถ๐˜€ ๐˜„๐—ผ๐—ฟ๐˜๐—ต ๐—ฎ ๐˜๐—ต๐—ผ๐˜‚๐˜€๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐˜„๐—ผ๐—ฟ๐—ฑ๐˜€"โ€‹
-gambar boleh difahami dengan lebih mendalam berbanding kata-kataโ€‹
โ€‹
"๐—”๐—น๐—น ๐—ด๐—ผ๐—ผ๐—ฑ ๐˜๐—ต๐—ถ๐—ป๐—ด๐˜€ ๐—บ๐˜‚๐˜€๐˜ ๐—ฐ๐—ผ๐—บ๐—ฒ ๐˜๐—ผ ๐—ฎ๐—ป ๐—ฒ๐—ป๐—ฑ"โ€‹
-semua pasti akan berakhir; masa yang indah tidak akan bertahan selamanyaโ€‹
โ€‹
"๐—•๐—ฒ๐—ฎ๐˜‚๐˜๐˜† ๐—ถ๐˜€ ๐—ถ๐—ป ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—ฒ๐˜†๐—ฒ ๐—ผ๐—ณ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—ฏ๐—ฒ๐—ต๐—ผ๐—น๐—ฑ๐—ฒ๐—ฟ"โ€‹
-definisi cantik itu berbeza buat setiap individuโ€‹
โ€‹
"๐—ฃ๐—ฟ๐—ฎ๐—ฐ๐˜๐—ถ๐—ฐ๐—ฒ ๐—บ๐—ฎ๐—ธ๐—ฒ๐˜€ ๐—ฝ๐—ฒ๐—ฟ๐—ณ๐—ฒ๐—ฐ๐˜"โ€‹
-untuk berjaya dalam sesuatu perkara, kita mestilah rajin berusahaโ€‹
โ€‹
"๐—›๐—ฎ๐˜€๐˜๐—ฒ ๐—บ๐—ฎ๐—ธ๐—ฒ๐˜€ ๐˜„๐—ฎ๐˜€๐˜๐—ฒ"โ€‹
-bila kita terburu-buru untuk menyiapkan sesuatu, kebiasaannya, kita akan membuat kesilapanโ€‹
โ€‹
"๐—•๐—ฒ๐˜๐˜๐—ฒ๐—ฟ ๐—น๐—ฎ๐˜๐—ฒ ๐˜๐—ต๐—ฎ๐—ป ๐—ป๐—ฒ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ''โ€‹
-lebih baik jika kita mulakan/buat sesuatu walaupun lambat, daripada tak mula/buat langsungโ€‹
โ€‹
"๐—˜๐—ฎ๐˜€๐˜† ๐—ฐ๐—ผ๐—บ๐—ฒ, ๐—ฒ๐—ฎ๐˜€๐˜† ๐—ด๐—ผ"โ€‹
-sesuatu yang kita senang dapat, terutamanya duit, akan senang juga untuk habisโ€‹
โ€‹
โ€‹
Ok, kita dah faham tentang apa itu idioms dan proverbs, sekarang jom tengok apa perbezaan ketara idioms dan proverbs niโ€‹
โ€‹
๐™‹๐™š๐™ง๐™—๐™š๐™ฏ๐™–๐™–๐™ฃ ๐™ž๐™™๐™ž๐™ค๐™ข๐™จ ๐™™๐™–๐™ฃ ๐™ฅ๐™ง๐™ค๐™ซ๐™š๐™ง๐™—๐™จโ€‹
โ€‹
-๐ˆ๐๐ข๐จ๐ฆ๐ฌ kebiasaannya tidak mengandungi nasihat/moralโ€‹
-๐๐ซ๐จ๐ฏ๐ž๐ซ๐›๐ฌ mengandungi nasihat/moralโ€‹
โ€‹
-๐ˆ๐๐ข๐จ๐ฆ๐ฌ ialah kump**an perkataan (phrases) yang bolehโ€‹
digabungkan dengan perkataan lain untuk dijadikan satu ayat (sentences)โ€‹
-๐๐ซ๐จ๐ฏ๐ž๐ซ๐›๐ฌ ialah satu ayat lengkap (sentences)โ€‹
โ€‹
-๐ˆ๐๐ข๐จ๐ฆ๐ฌ kebiasaannya jika dibaca secara literal membawa maksud yang tak masuk akal, untuk orang yang tak biasa dengan idioms tersebutโ€‹
-๐๐ซ๐จ๐ฏ๐ž๐ซ๐›๐ฌ boleh difahami walaupun untuk orang yang membacanya buat pertama kaliโ€‹
โ€‹
๐—๐—ฎ๐—ป๐—ด๐—ฎ๐—ป ๐—น๐˜‚๐—ฝ๐—ฎ ๐—น๐—ถ๐—ธ๐—ฒ ๐—ฑ๐—ฎ๐—ป ๐˜€๐—ต๐—ฎ๐—ฟ๐—ฒ ๐—ถ๐—น๐—บ๐˜‚ ๐—ป๐—ถ, ๐—ผ๐—ธ?

Address

NO 9 A, Jalan RAJA 1 , TAMAN SRI RAJA
Parit Raja
86400

Telephone

+601116018363

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when PTUP posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Practice

Send a message to PTUP:

Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram