02/11/2020
๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐โ
โ
"๐๐ค๐ซ๐๐ ๐ค๐ง ๐๐๐ก๐ข?"โ ๐ค
โ
Anda semua guna perkataan movie atau film?โ
Movie?โ
Film?โ
Dua-dua?โ
โ
"๐ฝ๐๐จ๐๐ช๐๐ฉ ๐ค๐ง ๐๐ค๐ค๐ ๐๐๐จ?"โ
โ
"๐พ๐๐ง ๐ฅ๐๐ง๐ ๐ค๐ง ๐ฅ๐๐ง๐ ๐๐ฃ๐ ๐ก๐ค๐ฉ"โ
โ
"๐ผ๐๐ง๐ค๐ฅ๐ก๐๐ฃ๐ ๐ค๐ง ๐๐๐ง๐ฅ๐ก๐๐ฃ๐?"โ
โ
Haa, tahu tak apa beza pasangan-pasangan perkataan ni?โ
โ
"๐ ๐ฎ๐ป๐ฎ ๐ฎ๐ฑ๐ฎ ๐ฏ๐ฒ๐๐ฎ, ๐ฑ๐๐ฎ-๐ฑ๐๐ฎ ๐ฝ๐๐ป ๐ฏ๐ฎ๐ต๐ฎ๐๐ฎ ๐ถ๐ป๐ด๐ด๐ฒ๐ฟ๐ถ๐ ๐ธ๐ฎ๐ป?"โ
โ
Haaa, sebenarnya...โ ๐คซ
โ
Ehhh, sebelum baca jawapan, jangan lupa like dan follow page PTUP untuk lebih banyakโ
info pendidikan ok?โโโโโโโโ
Dah like and follow, ok let's goโ ๐
โ
Betul, dua-dua memang perkataan bahasa inggeris tapi sebenarnya,โ
perkataan ini datang daripada dua slang/accent yang berbezaโ
โ
๐๐บ๐ฒ๐ฟ๐ถ๐ฐ๐ฎ๐ป ๐๐ป๐ด๐น๐ถ๐๐ต (๐ฑ๐ฎ๐ฟ๐ถ ๐จ๐ป๐ถ๐๐ฒ๐ฑ ๐ฆ๐๐ฎ๐๐ฒ๐) ๐ฑ๐ฎ๐ป ๐๐ฟ๐ถ๐๐ถ๐๐ต ๐๐ป๐ด๐น๐ถ๐๐ต (๐ฑ๐ฎ๐ฟ๐ถ ๐๐ฟ๐ถ๐๐ฎ๐ถ๐ป)โ
โ
"๐๐บ๐บ, ๐๐ฎ๐ฝ๐ถ ๐ฑ๐๐ฎ ๐ป๐ฒ๐ด๐ฎ๐ฟ๐ฎ ๐ป๐ถ ๐ฏ๐๐ธ๐ฎ๐ป ๐ฐ๐ฎ๐ธ๐ฎ๐ฝ ๐ฏ๐ฎ๐ต๐ฎ๐๐ฎ ๐๐ฎ๐ป๐ด ๐๐ฎ๐บ๐ฎ ๐ธ๐ฒ? ๐๐ฎ๐ต๐ฎ๐๐ฎ ๐๐ป๐ด๐ด๐ฒ๐ฟ๐ถ๐?"โ
โ
Betul, mereka bercakap dalam Bahasa Inggeris tapi dialek /loghat/slang Bahasa Inggeris yang mereka gunakan adalah berbezaโ
โ
Sama konsep macam Bahasa Indonesia dan Bahasa Malaysia, lebih kurang sama, bolehโ
difahami oleh kedua-dua speaker bahasa tapi mempunyai sedikit perbezaan dari segiโ
perkataan, makna dan sebutanโ
โ
"๐๐ฎ๐ฑ๐ถ, ๐ธ๐ถ๐๐ฎ ๐ฑ๐ถ ๐ ๐ฎ๐น๐ฎ๐๐๐ถ๐ฎ ๐ด๐๐ป๐ฎ ๐๐บ๐ฒ๐ฟ๐ถ๐ฐ๐ฎ๐ป ๐๐ป๐ด๐น๐ถ๐๐ต ๐ธ๐ฒ ๐๐ฟ๐ถ๐๐ถ๐๐ต ๐๐ป๐ด๐น๐ถ๐๐ต?"โ
โ
โ
Di Malaysia ni, dalam situasi formal, di sekolah, โ
semasa public speaking, conference, Malaysia menggunakan standard British Englishโ
โ
TAPIโ
โ
English yang kita gunakan sekarang sebenarnya bukan lagi pure British English tapi campuran daripada British English, American English, Bahasa Melayu, Mandarin, Hokkien dan Tamilโ
โ
Campuran bahasa ini lebih dikenali sebagai Manglish (Malaysian English)โ
โ
Walaupun Manglish ni mempunyai pengaruh besar daripada British English (hasil penjajahan British terhadap Tanah Melayu dahulu), sekarang bagaimanapun,โ
kebanyakan rakyat Malaysia, terutamanya generasi muda lebih banyak menggunakan American slang, hasil daripada penyebaran pop culture (movie, lagu, artis, etc)โ
yang meluas di Malaysiaโ
โ
Namun penggunaan Manglish dalam situasi formal dianggap kurang beretika dan โ
penggunaan British English lebih digalakkanโ
โ
Jika nak mengetahui lebih lanjut, boleh klik link-link di bawah:โ
https://pt.slideshare.net/ohteikbin/manglish-english/v1?order=1โ
https://7esl.com/british-and-american-terms/โ
https://en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_English #:~:text=Since%20Malaysian%20English%20originates%20from,vocabulary%2C%20pronunciation%2C%20and%20grammar.โ
โ
โ
Dalam post ni juga, saya attach list Manglish, American English dan British Englishโ
โ
Jangan lupa like dan share post ni tau!โ
Sebarkan ilmu ni kepada semua!โ
โ
Kredit gambar:โ
https://7esl.com/british-and-american-english/ โ
emaze.comโ
farahfauzi92.wordpress