09/12/2025
"WHO KIDNAPPED SLAVOJ ŽIŽEK?
Let us imagine, for a moment, that Slavoj Žižek had not so cheerfully sunk into postmodern “progressivism”, a consequence, among other things, of his cowardice toward Lacan’s teaching.
What delightful little joke, of the kind he once handled with such mischievous mastery, might he offer today to unfold before our eyes and ears the complexity of the current situation, which has been going on for nearly two years now?
Let us imagine:
“Do you know the joke about the antisemite who meets an Orthodox Jew on a train?
I love this joke because, like all good jokes, it obviously relies on clichés (racist, sexist, etc.). And you know quite well that one way of bonding with a stranger is to tell them racist jokes about their ethnic or religious group and yours.
Why does this work so well?
I could perhaps explain it later using Lacanian theory… but first, let me tell you this excellent joke:
The scene unfolds on a train between Vienna and Salzburg. A young Austrian man finds himself seated beside an elderly Orthodox Jew. Slightly embarrassed, he manages to overcome his timidity and addresses the religious man:
- Good morning, sir… Sorry to bother you… Are you… are you Jewish?
- So it seems.
- May I ask you a question?
- That would already be the third… but yes, go ahead.
- This may sound inappropriate, even racist, but I have always wanted to know whether what they say about Jews is true… is it… is it true that all Jews are rich?
- This rumour has some basis…
- Ah! So, it’s true! I knew it! But… tell me… do you have a secret? A method, perhaps?
- Of course. But the method is tedious to explain, and I fear it may bore you terribly…
- I promise I have all the time in the world! Even if it takes the entire journey!
- Are you quite certain…?
- Yes! Absolutely certain!
- Very well… you must know that this method, this ancestral secret, I should even say, is reserved for initiates… but for you, I am willing to make an exception, provided you give me five euros.
- Five euros? Only that? If that’s all this ancient secret that can make a man rich is worth, then take them! They’re yours!
After a long silence, face closed and lips sealed, the old man began to speak. He told a marvellous story, full of splendid detours, delicate circumvolutions, anecdotes of exquisite humour. The tale reached back into the night of time, into the forgotten memory of humanity… and suddenly the old man fell silent.
- What? That’s it? But you didn’t explain anything! cried the young Austrian.
- Do not be so impatient, said the religious man calmly. This is only the beginning. If you want to hear the rest, you must pay five euros.
- All right, all right! Here! Please continue!
The old man resumed his tale, which grew more marvellous and eventually even exhilarating. But again, he stopped halfway through a sentence. Almost automatically, the young Austrian handed him other five-euro note, and the man continued. This sequence repeated itself until the train pulled into the station, precisely the moment when the Austrian could no longer pay, having spent his last cent. And thus, the two men parted.
You may be surprised, but I believe the current situation, namely, the management of the coronavirus epidemic, has exactly the same structure as this joke. In place of the young Austrian, we have the people; in place of the Orthodox Jew, we have the government; and in the place of money stands liberty. The government weaves its narrative about the virus and first demands a tiny, seemingly insignificant gesture from the people: wear a mask. The people tell themselves that if this small concession can restore their freedom, why not. Then the story continues, and a new demand appears: now it is time to lock down. Then, later, to present digital identification everywhere one goes. Digital identification obtained only by accepting a medical procedure. And so on, until, in the end, the people, believing they are recovering their freedom by sacrificing it, just as the Austrian believed he would get rich by spending his money, have produced a new social reality and find themselves caught off guard, having handed the government all the means necessary to occupy precisely this position.
You will, of course, recognise in this little joke and in its parallel to epidemic management what psychoanalysis calls the superego.
The superego is the real gap between the imaginary ego-ideal and the symbolic ideal-of-the-ego, a gap the subject attempts at all costs to fill, mostly by sacrificing themselves, by paying for that gap.
It is a vicious circle, for the more one obeys the superego, the more guilty one feels.
Like the Austrian who keeps paying, or the people who drift ever further from “the life before,” even as they believe they are approaching it by sacrificing ever more freedom.
An antisemitic reading of this joke would claim that the Jew exploits a naive man’s ignorance to enrich himself, but that would overlook the essential point: the Jew is not merely telling the Austrian how to become rich, he is showing him.
It is up to the Austrian to understand it. This may help us approach the distinction, in linguistics, between statement (énoncé) and enunciation (énonciation).
Will the young antisemitic Austrian learn anything from the lesson the Orthodox Jew has just given him? Or will he persist in his antisemitism, positioning himself even more firmly as the eternal victim of the avarice he attributes to Jews an avarice he himself produces through his relation to that community?
Likewise, will the people position themselves as the eternal victims of their government, which they suppose surely with good reason, but that changes nothing corrupted by financial powers and serving private interests at the expense of the common good?
Or will they, as La Boétie suggests, finally realise that what the government possesses beyond the people are only the means the people themselves provide, enabling it indirectly to destroy them?
“We always have the government we deserve.”
Unfortunately, Slavoj Žižek will never make this joke, nor this parallel, for he is too busy firing volleys at those who refuse to feed this super egoic, sacrificial logic he stupidly labels “the anti-this” or “the anti-that.”
We can no longer count on him; we can only fall back on the wise Hopi adage:
“We are the ones we have been waiting for.”
Written and published by Rudy Goubet Bodart
www.rudygoubetbodart.com
Translated by Frederique Stref
Rudy Goubet-Bodart practices psychoanalysis in French and in English, practicing in Singapore with adults, teenagers, and children in Singapore.