๐ƒ๐˜๐•๐ˆ๐๐„ ๐‘๐Ž๐๐†๐Ž๐€

  • Home
  • New Zealand
  • Whangarei
  • ๐ƒ๐˜๐•๐ˆ๐๐„ ๐‘๐Ž๐๐†๐Ž๐€

๐ƒ๐˜๐•๐ˆ๐๐„ ๐‘๐Ž๐๐†๐Ž๐€ Dyvine Rongoฤ,
IO Mauri-filled, Natural & Native Remedies & Services Use it because it is Natural, Love it because it is Native.

Remedies:
Wonderful IO Mauri-filled range of Rongoฤ Balms, Handcrafted Soaps and other Divine Items for your use in home, at work or on the go. My practice is Hinengaro, Mauri & Wharetangata Hauora focused, to support those with high-stress, anxiety, trauma and wharetangata based ailments that effect many in this day and age. These services include (but are not limited to) the use of Rongoa plant infused oils, balms, body poultice, soaks, purea - mauri cleanse, heated stone mirimiri, hauwai steaming, the use of Taonga Puoro and guided komiri breathe work. I am an ACC Accredited Rongoฤ Vendor: If approved by ACC, costs will be covered and you will gain a consult with a personalized hauora treatment plan to best support your wellness journey. I mainly support people with Sensitive Claims. You must have a ACC claim to access this as an option. Please make contact with ACC and request Rongoฤ Mฤori as part of your rehabilitation. Contact ACC:
Phone 0800 101 996, Email claims@acc.co.nz or through their online service MyACC:


Nga mihi mahana,
Natasha Harris
Kai-Rongoa

๐ŸŒฟ๐Ÿ’š Me Rongo Whanau Moriori Let their truth be known!!! Share share share
16/11/2025

๐ŸŒฟ๐Ÿ’š Me Rongo Whanau Moriori
Let their truth be known!!! Share share share

10/11/2025

Tino Yummmmy Whanau

Another great hauora model
15/10/2025

Another great hauora model

Due to the on-going issues with Govt vs Maori, I want to take a moment to share in plain terms a summary that provides a...
08/10/2025

Due to the on-going issues with Govt vs Maori, I want to take a moment to share in plain terms a summary that provides an overview of Aotearoa New Zealand's founding document and the key institution for addressing its breaches

๐Ÿ“œ Te Tiriti o Waitangi, 1840
The Treaty is an agreement signed between the British Crown and over 500 Mฤori rangatira (chiefs). It exists in two versions: Mฤori (Te Tiriti) and English, which have significant differences in meaning.

The Articles of the Treaty:

โœจArticle 1 โ€“ Sovereignty & Governance (Kฤwanatanga):

In the Mฤori text, chiefs granted "Kฤwanatanga" (governance, or the right to administer government). The retention of "tino rangatiratanga" in Article 2 was understood by Mฤori to mean they kept their own sovereignty.

In the English text, Mฤori ceded "sovereignty" to the Crown.

โœจArticle 2 โ€“ Authority & Possession (Tino Rangatiratanga):

In the Mฤori text, the Crown guaranteed to chiefs their "tino rangatiratanga" (full, undiminished authority) over their lands, villages, and all their "taonga" (treasures, which includes language, culture, and resources).

The English text assured Mฤori of "full, exclusive and undisturbed possession of their Lands and Estates, Forests, Fisheries, and other properties."

โœจArticle 3 โ€“ Equality (ลŒritetanga):

The Crown promised Mฤori the same rights and duties of citizenship as the people of England. This article established the principle of equality under the law.

โœจArticle 4 โ€“ Spiritual Protection (Wairuatanga):

Guarantees protection for all faiths, including those of England, the Wesleyans, Rome, and importantly the Mฤori customs and practices - such as Tohungatanga and rongoฤ mฤori.

It was orally agreed upon before the Rangatira signed the Treaty, prompted by Catholic Bishop Pompallier's request to Hobson for religious freedom. The wording was provided by Anglican missionary William Colenso and agreed upon by Hobson and the Rangatira.

๐ŸŒฟThe Mฤori text (Te Tiriti o Waitangi) is the version that was tabled, debated, and signed by the overwhelming majority of chiefs over 500, some copies were taken across New Zealand for collection of additional signatures.
- In difference, the English version was signed by only 39 Mฤori rangatira, with signatures collected only at Waikato Heads and Manukau.

In international law, when ambiguity exists, the Contra Proferentem principle favors the non-drafting party, prioritizing the indigenous language text; in this case, being Te Tiriti o Waitangi. Hence why it is further recognized by the crown as a founding document.

๐Ÿ“œThe Principles of the Treaty
To bridge the differences between the two texts, the Waitangi Tribunal and the courts have developed key principles that make the Treaty a "living document." These require the Crown and Mฤori to act towards each other in good faith, with partnership, cooperation, and respect.

๐ŸŒฟPartnership: The Treaty established a partnership between the Crown and Mฤori, requiring both parties to act reasonably, honourably, and in good faith.

๐ŸŒฟActive Protection: The Crown has a duty to actively protect Mฤori interests, rights, culture, and taonga.

๐ŸŒฟRedress: The Crown is obligated to provide a fair and effective process for resolving breaches of the Treaty.

๐ŸŒฟOptions: Mฤori have the right to choose their path in society, embracing their traditional rights, the rights of New Zealand citizens, or navigating both worlds.

๐ŸŒฟDevelopment: Mฤori have the right to benefit from the development of their resources and taonga, including in modern contexts.

๐Ÿ“œThe Waitangi Tribunal
In 1975, Mฤori Affairs Minister Matiu Rata established the Waitangi Tribunal as a permanent commission of inquiry to address contemporary breaches of the Treaty. Its scope was to address Treaty breaches, initially for post-1975 claims but then expanded in 1985 to cover grievances from 1840 due the horrific incidents that took place during the period that required redress.

๐ŸŒฟThe Waitangi Tribunal Purpose: To investigate claims brought by Mฤori regarding Crown actions, policies, or omissions that are alleged to breach the promises of the Treaty.

๐ŸŒฟFunction: The Tribunal conducts research, holds hearings, and determines whether the Crown has breached Treaty principles. It then makes recommendations to the government for reconciliation and redress.

Key point to be mindful of:
The Tribunal's recommendations are not binding on the government. However, they carry immense moral, historical, and political weight and have formed the basis for nearly all major Treaty settlements to date.

๐ŸงฌThe holistic health disparities between Mฤori, the Indigenous people of Aotearoa, and non-Mฤori populations remain a pressing issue rooted in historical injustices, systemic inequities, and socio-political neglect. Following European colonization, Mฤori have faced land confiscation, cultural suppression, and socioeconomic marginalisation, all of which have influenced poorer overall health outcomes. Despite improvements in overall life expectancy, significant gaps persist, with Mฤori experiencing higher rates of chronic diseases, infant mortality, and mental health challenges compared to Pฤkehฤ (NZ Europeans).

โš–๏ธ I also challenge the topic of Equality for all New Zealanders: we have not had the same experiences or privileges so there is no common ground for equality.

The most common way to illustrate the difference is with the "Fence at the Baseball Game" image.

โœ–๏ธEquality: Three people of different heights (a child, a teenager, an adult) are each given one identical crate to stand on to see over a fence. The tall person can see fine, the teenager can mostly see, but the child still cannot see the game.

โœ…Equity: Each person is given a different number of crates based on their need. The child gets two crates, the teenager gets one, and the tall person gets none. Now, all three can see the game equally.

This simple image captures the core philosophical difference.

This is good way to highlight the importance of Equitable supports that are needing to be addressed to improve the overall well being of our people.

โœ… The principles of the Treatyโ€”Partnership, Active Protection, and Redressโ€”are fundamentally about Equity.

The Crown's duty of Active Protection requires it to provide more and different support to protect Mฤori taonga (treasures like language and culture) because they are vulnerable and unique.

The process of Redress (like the Waitangi Tribunal and Treaty settlements) is an equitable process. It acknowledges that a simple "equal" application of the law today does not fix the historical injustices. Specific, targeted measures (financial and cultural redress, apologies) are needed to restore the balance and bring about a fair outcome.

If you are going to respond to me, bring FACTS - not opinions. I am purely giving an opportunity for you to learn.

๐ŸŒฟMauri ora Aotearoa - IO bless our country to be holistically well and abundant

Kia ora whanau, please see my availability for the remainder of the year. We have a Whangarei Hauora Rongoa Clinic on 15...
08/10/2025

Kia ora whanau, please see my availability for the remainder of the year.

We have a Whangarei Hauora Rongoa Clinic on 15th November from 10am to 2pm at the Fale Pasifika Community Centre; Nau mai haere mai

05/10/2025

What about this wฤhine toa?

๐Ÿ“ธCredit: Thanks to mataaarastokes for sending in. Story๐Ÿ‘‡via RNZ

Address

Huia Street
Whangarei
0112

Opening Hours

Monday 6pm - 8pm
Tuesday 6pm - 8pm
Wednesday 6pm - 8pm
Thursday 6pm - 8pm
Friday 6pm - 8pm
Saturday 10am - 4pm
Sunday 10am - 4pm

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when ๐ƒ๐˜๐•๐ˆ๐๐„ ๐‘๐Ž๐๐†๐Ž๐€ posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram