Naëmi+

Naëmi+ Projekt „Grenzüberschreitende
Gesundheitskooperation in der Eurostadt Gubin-Guben“
Programm Interreg VI A Brandenburg - Polska 2021-2027

🇩🇪 Morgen, am Dienstag, den 11.11.2025, wird in Polen der Unabhängigkeitstag gefeiert.Aus diesem Anlass bleibt die Berst...
10/11/2025

🇩🇪 Morgen, am Dienstag, den 11.11.2025, wird in Polen der Unabhängigkeitstag gefeiert.
Aus diesem Anlass bleibt die Berstungsstelle Naemi+ geschlossen.
Wir sind während dieser Zeit per E-Mail erreichbar oder wie gewohnt wieder am 18.11.2025 für Sie da.
Vielen Dank für Ihr Verständnis!
________________________________________
🇵🇱 Jutro, we wtorek 11.11.2025, w Polsce obchodzimy Święto Niepodległości.
Z tej okazji punkt serwisowy Naemi+ będzie zamknięty.
W tym czasie jesteśmy dostępni mailowo lub jak zwykle we wtorek 18.11.2025.
Dziękujemy za zrozumienie!

🇩🇪 Alle News für euch auf einen Blick!Hier geht’s direkt zum neuen Newsletter 🔗https://www.naemi-wilke-stift.de/wp-conte...
06/11/2025

🇩🇪 Alle News für euch auf einen Blick!
Hier geht’s direkt zum neuen Newsletter
https://www.naemi-wilke-stift.de/wp-content/uploads/2025_Newsletter_November_EF.pdf
Viel Spaß beim Lesen!

---------------------------------
🇵🇱 Wszystkie nowości w jednym miejscu!
Zajrzyjcie do naszego nowego newslettera
🔗https://www.naemi-wilke-stift.de/wp-content/uploads/2025_Newsletter_Listopad.pdf
Miłej lektury!

🇩🇪 Wir von Diakoniekrankenhaus Naëmi Wilke Guben waren am 15.10.2025 beim 2. Deutsch-Polnischen Infotag in der Gubener A...
20/10/2025

🇩🇪 Wir von Diakoniekrankenhaus Naëmi Wilke Guben waren am 15.10.2025 beim 2. Deutsch-Polnischen Infotag in der Gubener Alten Färberei dabei! 🤝
Vielen Dank an alle für den inspirierenden Austausch rund ums Arbeiten, Leben und Lernen in der Grenzregion.



-----------------
🇵🇱 15.10.2025 byliśmy obecni jako Szpital Naëmi Wilke Guben podczas 2. Polsko-Niemieckiego Dnia Informacyjnego w Gubeńskiej Starej Farbiarni! 🤝
Dziękujemy wszystkim za inspirującą wymianę doświadczeń dotyczących pracy, życia i nauki w regionie przygranicznym.

17/10/2025

🇩🇪 Der Herbst ist eine Zeit, in der es besonders wichtig ist, auf die eigene Abwehrkraft zu achten. Jetzt haben wir unbe...
14/10/2025

🇩🇪 Der Herbst ist eine Zeit, in der es besonders wichtig ist, auf die eigene Abwehrkraft zu achten. Jetzt haben wir unbegrenzten Zugang zu frischem Obst und Gemüse, die zu einer wertvollen Unterstützung für unseren Organismus werden können. Gleichzeitig führen sinkende Temperaturen, kürzere Tage und weniger Sonnenlicht dazu, dass das Immunsystem anfälliger für Schwächungen wird. Immer mehr negative Reize wirken auf unseren Körper ein – deshalb lohnt es sich, rechtzeitig vorzubeugen. Das beste „Medikament“ ist Prävention: eine ausgewogene Ernährung, regelmäßige Bewegung, erholsamer Schlaf und natürliche Unterstützungsmittel. Medikamente sollten erst dann zum Einsatz kommen, wenn die Natur nicht mehr ausreicht. Der Schlüssel zum Erfolg liegt in Beständigkeit und einer ganzjährigen Sorge um den Organismus, denn ein starkes Immunsystem baut sich nicht von heute auf morgen auf. Wenn wir jedoch schon jetzt unsere „Batterien aufladen“ und dem Körper zusätzliche Unterstützung geben, haben wir gute Chancen, den Winter ohne unnötige Infekte, Erkältungen oder Schnupfen zu überstehen – und trotz der kalten Tage gesund und voller Energie zu bleiben.

-----------------------
🇵🇱 Jesień to czas, w którym szczególnie warto zadbać o odporność. To właśnie teraz mamy nieograniczony dostęp do świeżych owoców i warzyw, które mogą stać się najlepszym wsparciem dla naszego organizmu. Jednocześnie spadające temperatury, krótsze dni i mniejsza ilość światła słonecznego sprawiają, że układ immunologiczny staje się bardziej podatny na osłabienie. Coraz więcej negatywnych bodźców wpływa na nasz organizm, dlatego warto działać zawczasu. Najlepszym lekarstwem jest profilaktyka – regularne dbanie o zdrowie poprzez wartościową dietę, aktywność fizyczną, sen i naturalne wspomagacze. Farmakologia powinna być ostatecznością, gdy natura przestaje sobie radzić. Kluczem do sukcesu jest systematyczność i całoroczna troska o organizm, ponieważ odporność nie buduje się w jeden dzień. Jeśli jednak już teraz „naładujemy baterie” i damy ciału dodatkowe wsparcie, mamy dużą szansę przejść zimę bez zbędnych infekcji, przeziębień i katarów, ciesząc się pełnią zdrowia mimo chłodnych dni.

🇩🇪 Schon den neuesten Newsletter entdeckt?Wir haben wieder ein paar praktische Tipps für euch zusammengestellt.👉 Hier en...
02/10/2025

🇩🇪 Schon den neuesten Newsletter entdeckt?
Wir haben wieder ein paar praktische Tipps für euch zusammengestellt.

👉 Hier entlang zum Newsletter:https://www.naemi-wilke-stift.de/wp-content/uploads/2025_Newsletter_Oktober.pdf

Viel Spaß beim Stöbern – und sagt uns gerne, was euch am besten gefallen hat!

---------------------------------------------------
🇵🇱 Odkryliście już nasz najnowszy newsletter?
Przygotowaliśmy dla Was kilka praktycznych wskazówek.

👉 Tutaj znajdziecie newsletter:https://www.naemi-wilke-stift.de/wp-content/uploads/2025_Newsletter_Pazdziernik.pdf

Miłej lektury – dajcie znać, co Wam najbardziej się spodobało!

Oh je, der Rücken! 😧Gegen die Schmerzen kann man aktiv angehen. 😀Am Donnerstag, 2. Oktober, beginnt ein neuer Kurs "Rück...
24/09/2025

Oh je, der Rücken! 😧Gegen die Schmerzen kann man aktiv angehen. 😀Am Donnerstag, 2. Oktober, beginnt ein neuer Kurs "Rückenschule" in unserer Medizinischen Einrichtungsgesellschaft (MEG). Wer noch mitmachen möchte, sollte sich schnell melden. Ein paar Plätze sind noch frei! Und bekanntlich lässt sich der innere Schweinehunde in Gesellschaft viel besser überwinden.🤸‍♂🤸‍♂🤸‍♂

̈ckenschule

🇩🇪 Medizinische Behandlung im Ausland – gut vorbereitet!Immer mehr Patientinnen und Patienten nutzen die Möglichkeit, si...
22/09/2025

🇩🇪 Medizinische Behandlung im Ausland – gut vorbereitet!
Immer mehr Patientinnen und Patienten nutzen die Möglichkeit, sich in einem anderen EU-Land behandeln zu lassen. Damit alles reibungslos klappt:

• Informieren Sie sich über Ihre Rechte & sprechen Sie mit Ihrer Krankenkasse.
• Nehmen Sie alle relevanten ärztlichen Unterlagen mit (am besten übersetzt).
• Führen Sie eine aktuelle Medikamentenliste (Name, Dosierung, Allergien).
• Klären Sie Kosten & Erstattungen im Voraus.
• Planen Sie Anreise und Nachsorge.
• Denken Sie an EHIC & sichern Sie alle Dokumente auch digital.

👉 Unser Tipp: Gute Vorbereitung spart Zeit, Geld und Nerven – lassen Sie sich vorab beraten!

----------------------------------------------
🇵🇱 Leczenie za granicą – bądź dobrze przygotowany!
Coraz więcej pacjentek i pacjentów korzysta z możliwości leczenia w innym kraju UE. Aby wszystko przebiegło bez problemów:

• Dowiedz się, jakie masz prawa i skonsultuj się ze swoją kasą chorych.
• Zabierz ze sobą całą potrzebną dokumentację medyczną (najlepiej przetłumaczoną).
• Przygotuj aktualną listę leków (nazwa, dawkowanie, alergie).
• Ustal wcześniej koszty i zasady zwrotu wydatków.
• Zaplanuj podróż i opiekę po leczeniu.
• Pamiętaj o Europejskiej Karcie Ubezpieczenia Zdrowotnego (EKUZ) i kopiach dokumentów w wersji cyfrowej.

👉 Nasza rada: dobra organizacja oszczędza czas, pieniądze i nerwy – skorzystaj z porady przed wyjazdem!

Przypominamy, że dziś, 16 września, nasze Biuro Koordynacji Zdrowia Naëmi+ w Centrum Zdrowia Grunwald (ul. Śląska 35B, G...
16/09/2025

Przypominamy, że dziś, 16 września, nasze Biuro Koordynacji Zdrowia Naëmi+ w Centrum Zdrowia Grunwald (ul. Śląska 35B, Gubin) będzie otwarte do godziny 12:00.
Zapraszamy na indywidualne konsultacje w Naëmi+!
Masz pytania? Napisz do nas — odpowiadamy także mailowo:
📧 naemiplus@naemi-wilke-stift.de
-------------------------------------------------------------------------
Erinnerung: Heute, am 16. September, ist unser Gesundheitskoordinationsbüro Naëmi+ im Gesundheitszentrum Grunwald (ul. Śląska 35B, Gubin) bis 12:00 Uhr geöffnet.
Wir laden Sie herzlich zu individuellen Beratungen bei Naëmi+ ein!
Haben Sie Fragen? Schreiben Sie uns — wir antworten auch per E-Mail:
📧 naemiplus@naemi-wilke-stift.de

🇩🇪 Arbeitest du in Deutschland und wohnst in Polen?Oder umgekehrt – du wohnst in Deutschland und arbeitest in Polen?Wenn...
09/09/2025

🇩🇪 Arbeitest du in Deutschland und wohnst in Polen?
Oder umgekehrt – du wohnst in Deutschland und arbeitest in Polen?

Wenn du jeden Tag oder mindestens einmal pro Woche nach Hause zurückkehrst, giltst du als sogenannter Grenzgänger.

👉 Was bedeutet das für dich?
Du hast Anspruch auf medizinische Versorgung in beiden Ländern – dort, wo du wohnst, und dort, wo du arbeitest.

Dafür musst du nur:
1️⃣ Im Beschäftigungsland das Formular S1 beantragen.
2️⃣ Es bei der Krankenkasse im Wohnsitzland einreichen.

Und schon ist alles erledigt – du und deine Familie könnt ihr die Gesundheitsversorgung auf beiden Seiten der Grenze nutzen.

Wusstest du schon von dieser Regelung?
-------------------------------------------------

🇵🇱 Pracujesz w Niemczech, a mieszkasz w Polsce?
A może odwrotnie – mieszkasz w Niemczech, a pracujesz w Polsce?

Jeśli wracasz do domu codziennie lub co najmniej raz w tygodniu, jesteś tzw. pracownikiem przygranicznym.

👉 Co z tego masz?
Masz prawo do opieki zdrowotnej w obu krajach – w miejscu, gdzie mieszkasz i tam, gdzie pracujesz.

Wystarczy, że:
1️⃣ Poprosisz w kraju zatrudnienia o formularz S1.
2️⃣ Zaniesiesz go do instytucji zdrowotnej w kraju zamieszkania.
I gotowe – Ty i Twoja rodzina możecie korzystać z opieki medycznej po obu stronach granicy.

Czy znaliście już ten przepis?

Adres

Śląska 35B
Gubin
66-620

Godziny Otwarcia

09:00 - 12:00

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy Naëmi+ umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Skontaktuj Się Z Praktyka

Wyślij wiadomość do Naëmi+:

Udostępnij

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram