Societatea Romana de Science Fiction si Fantasy

Societatea Romana de Science Fiction si Fantasy Societatea Romana de Science Fiction si Fantasy

„NEUMANNA”: APOCALIPSA CU OBRAZ DE OȚEL ȘI RESPIRAȚIE DE ȘARPE„Dumnezeu vorbește numai în tăcere.” - Cristian Tudor Pope...
26/04/2026

„NEUMANNA”: APOCALIPSA CU OBRAZ DE OȚEL ȘI RESPIRAȚIE DE ȘARPE

„Dumnezeu vorbește numai în tăcere.” - Cristian Tudor Popescu

Există cărți care se nasc ca niște feline oarbe, tremurânde, abia simțind aerul lumii.

Și există cărți care intră în cultură ca un glonț tras în miezul nopții, cu lumina rece a lunii reflectată pe țeavă.

„Neumanna. În gură de șarpe”, noul volum al lui Cristian Tudor Popescu, nu se naște, nu se insinuează, nu se strecoară.

Detonează. Explodează.

Se înfige în tâmpla prezentului ca un cui de oțel încins, obligându-ne să ne întrebăm, cu o spaimă aproape fiziologică: cine naiba suntem și încotro ne ducem, noi, această specie care își cară viitorul în spinare ca pe un sac de cartofi putreziți.

C.T. Popescu, veteran al lucidității tăioase, unul dintre cei mai buni autori români de science fiction, revine cu o carte care nu mai are răbdare să fie literatură.

E un animal viu, un șarpe cu solzi de silicon și venin de istorie, un mecanism care pulsează între eseu, confesiune, delir tehnologic și profeție urbană.

Volumul e alcătuit din texte care par scrise cu un stilou înmuiat în adrenalină și ochelari de sudură, pentru că lumina pe care o emană lumea contemporană e prea orbitoare ca să fie privită direct.

În paginile lui, civilizația nu e o abstracțiune, ci o creatură care se pedepsește singură, își roade coada, își scuipă propriile iluzii pe asfaltul încins al secolului XXI.

Religia, știința, tehnologia, drepturile omului, geopolitica – toate apar ca niște instrumente imperfecte, ruginite, pe care omenirea le tot repară cu sârmă și bandă adezivă, sperând că vor mai rezista încă o generație.

Dar C.T. Popescu nu ne lasă să ne amăgim: fiecare dintre ele a fost cândva o promisiune și a devenit, inevitabil, o încercare, o rană, o lecție dureroasă.

Apoi vine vocea aceea, vocea lui, inconfundabilă, directă, crudă, aproape indecent de sinceră, care îți intră în ureche ca un șuierat de glonț.

Pasajul în care își descrie „familia” – armele pe care le îngrijește cu o tandrețe aproape mistică – e o confesiune care ar face să roșească și un înger cu aripi de titan.

E grotesc, e poetic, e violent, e tandru, e tot ce poate fi un om când își privește demonii și îi mângâie pe creștet.

În lumea lui C.T. Popescu, armele nu sunt obiecte, ci ființe, copii, confidenți, instrumente de purificare spirituală.

Un ritual nocturn în care metalul rece devine căldura unei renașteri.

Și totuși, dincolo de șoc, dincolo de grotescul asumat, dincolo de febra care pulsează în fiecare frază, rămâne întrebarea fundamentală: ce ne face oameni ?

Ce ne ține în viață ?

Ce ne împinge înainte, chiar și atunci când viitorul pare o gură de șarpe pregătită să ne înghită cu tot cu iluzii, cu tot cu istorie, cu tot cu fragila noastră speranță.

„Neumanna” nu e o carte care se citește.

E o carte care se trăiește, se îndură, se respiră cu nodul în gât.

E un avertisment, o oglindă spartă, un manual de supraviețuire într-o lume care nu mai are timp de politețuri.

C.T. Popescu ne arată mecanismele care guvernează prezentul, dar o face cu furia unui profet și precizia unui chirurg.

Fiecare text e o incizie, o rană deschisă, o lumină rece care cade pe ceea ce am prefera să nu vedem.

În final, rămânem cu senzația că am ținut în mâini nu o carte, ci un dispozitiv intelectual exploziv, un artefact care ne obligă să ne recunoaștem fragilitatea.

Și poate că, în tăcerea aceea în care „Dumnezeu vorbește numai”, vom auzi și noi, măcar o dată, adevărul pe care îl evităm de secole: că viitorul nu vine niciodată singur.

Vine cu ascuțiți colți ca lama nopții.

Cu solzi.

Cu o respirație fierbinte pe ceafa noastră.

Și noi trebuie să avem curajul să-l privim în ochi !

„Neumanna. În gură de șarpe” - Cristian Tudor Popescu
Editura Polirom, 2026

„Am o familie numeroasă.
Băieți și fete, mami și tati, bunici, unchi și mătuși, eu am grijă de toate.
Le șterg de praf, le ung, le încarc, le descarc și le încarc la loc.
E o cruzime să le ții descărcate, suferă, bietele.
În fiecare noapte de vară adorm cu obrazul pe un pat bătrân de Bergara Timber pentru vânat mare.
G***k e băiatul meu.
Îl fixez pe stativ, mă întind în pat și mi-l pun pe piept.
Țeava mi-o lipesc de frunte. Stau așa cam un ceas. Apoi mă simt ca nou-născut.
Alteori, fixez patru Re*****on de asalt în linie, mă leg la ochi, mă așez pe un scaun în fața lor și dau drumul la salve din minut în minut pe telefon.
Cam într-un sfert de oră, mă curăț de toate relele, mă simt purificat până în casa sufletului, făcut din lumină și boare de iasomie, cm sunt îngerii.
Nu trag niciodată în sticle, cutii de bere sau ținte de carton, e lipsă de iubire și respect.
Mai mare lipsă de iubire și respect pentru ele nu e decât să nu tragi deloc.
Să le lași să îndure în tăcere, ca un bărbat adevărat, silit să-și țină sămânța să îngălbenească în el.
Nu tot timpul în tăcere: în serile senine, netulburate de voci omenești, aud cm susură plânsul ușor al Lugerului și Berettei.
I-am făcut pe mulți să tacă din gură.
Nu-mi pare rău de niciunul dintre ei.
Îmi pare rău, mi se rupe inima pentru câteva dintre dragele mele că n-am fost în stare să le dau să aducă la tăcere decât porumbei și câini vagabonzi.” – Cristian Tudor Popescu

O APOCALIPTICĂ SCRISOARE DE DRAGOSTE CĂTRE SFÂRȘITUL LUMII (ȘI ÎNCEPUTUL UNEIA NOI)Anul 2119. După un colaps ecologic și...
25/04/2026

O APOCALIPTICĂ SCRISOARE DE DRAGOSTE CĂTRE SFÂRȘITUL LUMII (ȘI ÎNCEPUTUL UNEIA NOI)

Anul 2119.
După un colaps ecologic și nuclear cunoscut sub numele de „Dereglarea”, Marea Britanie nu mai este decât un arhipelag fragmentat.

Pregătiți-vă, căci în exact zece zile – marcați-vă în calendar data de 8 mai 2026 – Editura Polirom va lansa o adevărată bombă literară, un roman SF atât de filosofic, de distopic și de diabolic de bun încât vă va face să vă întrebati dacă nu cumva realitatea e doar o ficțiune proastă.

Da, vorbim despre „Ceea ce putem ști” (What We Can Know, 2025), ultimul roman SF al lui Ian McEwan, o capodoperă care amestecă apocalipsa climatică, crimele pasionale, poezia pierdută și o dragoste târzie, totul condimentat cu umor negru și o doză sănătoasă de disperare existențială.

Anul 2119.

Civilizația s-a rarefiat, s-a retras în umbra propriilor ruine, Marea Britanie e o umbră înecată a fostei sale măriri: câmpiile verzi s-au transformat în delte interioare, coasta de sud a fost înghițită de „Inundație” – un tsunami provocat de o rachetă nucleară rusească și de indiferența colectivă față de schimbările climatice.

Supraviețuitorii ?

O populație amestecată, cu pielea în diverse nuanțe, care se chinuie să supraviețuiască cu apă desalinizată și proteine obținute din carbon.

Dar obsesia pentru cunoaștere, pentru gândire, pentru atributele intelectuale încă persistă — ca un foc slab, aprins în beznă, care refuză să se stingă, cu speranța că, undeva, cineva mai ține minte ce înseamnă poezia.

În acest peisaj post-apocaliptic, Thomas Metcalfe, un profesor de literatură (artă pe cale de dispariție), se agăță de ruinele umanismului ca un naufragiat de o epavă.

Misiunea lui ?

Să dezgroape adevărul din spatele celei mai faimoase poezii pierdute ale secolului XXI: „O coroană pentru Vivien”, scrisă de Francis Blundy, pentru soția sa, un ciclu de sonete citit o singură dată, în 2014, și apoi dispărut pentru totdeauna.

Ian McEwan, maestrul transformărilor literare, a depășit orice așteptare.

„Ceea ce putem ști” nu e doar un roman – e un tur de forță filosofic, o elegie climatică și un thriller psihologic, totul ambalat într-un stil atât de pregnant încât te va face să râzi, să plângi și să te simți vinovat că încă mai folosești plasticul.

Intriga ?

Un labirint de furt literar, trădare conjugală și colaps ecologic, în care singurul lucru mai toxic decât aerul e moștenirea unui poet care se credea mai presus de natură și de morală.

Francis Blundy, un tip care a catalogat schimbările climatice drept „isterie” și vedea lumea naturală doar ca pe un decor pentru geniul său, e antieroul perfect pentru epoca noastră – un monument al aroganței umane, sculptat în lemnul putred al unei lumi care a mers mai departe fără el.

Dar aici e cheia: Ian McEwan nu scrie doar despre viitor, ci ne ține o oglindă în față.

Distopia lui nu e o fantezie îndepărtată, ci concluzia logică a drumului pe care îl parcurgem acum – o lume în care umanismul e o curiozitate arhivistică, unde singura industrie în floare e recuperarea datelor, iar tot ce mai rămâne de studiat sunt ruinele a ceea ce am pierdut.

Obsesia lui Thomas Metcalfe pentru poemul lui Francis Blundy nu e doar academică – e o încercare disperată de a găsi sens într-o lume care l-a pierdut, un act de credință în mijlocul haosului.

Și apoi e Vivien, soția lui Blundy, a cărei mărturie – ascunsă ca o capsulă a timpului plină de răzbunare – rescrie istoria cu un singur gest.

Arderea poeziei nu e doar un act de distrugere, ci o reclamare a puterii – un „nu” definitiv al unei femei care și-a petrecut viața în umbra unui bărbat care i-a furat nu doar soțul, ci și vocea.

E un moment atât de subversiv, atât de feminist, atât de tipic McEwan, încât vei vrea să sări în picioare și să aplauzi – înainte să te prăbușești în fotoliu, copleșit de greutatea totului.

Dar să nu uităm de dragoste, căci chiar și la sfârșitul lumii, inima bate mai departe.

Relația întârziată și obosită dintre Thomas Metcalfe și colega sa, Rose Church, e pulsul fragil al cărții – o amintire că, într-o lume în care speranța de viață e 64 de ani și singura industrie în creștere e supraviețuirea, conexiunea umană încă contează.

Dragostea lor, timidă și plină de ezitare, e felul de lucru care te face să crezi, măcar pentru un moment, că viitorul poate să nu fie atât de rău.

De ce ar trebui să vă pese ?

Pentru că McEwan nu scrie doar despre viitor, ci despre noi.

Pune întrebările mari:

Ce înseamnă să știi ceva ?

Poate arta să ne mântuiască ?

La ce folosește cultura ?

Supraviețuiește dragostea apocalipsei ?

Și, mai presus de toate, ce vom mânca când nivelul oceanului va crește și recoltele cerealelor vor dispărea ?

(Spoiler: proteine din carbon ! Poftă bună !)

„Ceea ce putem ști” e mai mult decât un roman – e un avertisment, o lamentație și o scrisoare de dragoste adresată puterii povestirii într-o lume care a uitat să asculte.

E Ian McEwan la cel mai îndrăzneț, la cel mai tulburător și la cel mai uman nivel al SF-ului.

Și în zece zile, mulțumită lui Polirom, va fi al vostru.

Așa că faceți-vă un serviciu: precomandați-l, devorați-l, apoi găsiți pe cineva cu care să vă certați discutând despre acest roman în timp ce sorbiți o cafea decofeinizată sau chiar desalinizată !

Căci dacă e ceva ce ne arată ultimul roman SF al lui Ian McEwan, e că viitorul se năpustește vertiginos asupra noastră, și va fi mai ciudat, mai imprevizibil și mai minunat decât ne-am imaginat vreodată.

Și dacă avem noroc, poate vom supraviețui (un timp) – cu o carte bună în mână.

https://polirom.ro/actual/8895-ceea-ce-putem-%C5%9Fti.html

GLOBAL SCIENCE FICTION FOR GLOBAL UNDERSTANDING WITH PROF. DR. SONJA FRITZSCHE, MICHIGAN STATE UNIVERSITY, USA: SATURDAY...
23/04/2026

GLOBAL SCIENCE FICTION FOR GLOBAL UNDERSTANDING WITH PROF. DR. SONJA FRITZSCHE, MICHIGAN STATE UNIVERSITY, USA:
SATURDAY, 2 MAY 2026, 19.00: Eastern Europe, ZOOM

To join the session, please register via the recurring Zoom link:
https://us02web.zoom.us/meeting/register/3MW8AMnSSjWWK5lzg27tXQ
No password!

You are warmly invited to an evening of European speculative imagination and global intellectual exchange, a gathering shaped for readers, scholars, dreamers, SF fans and all those who understand that science fiction is one of the rare cultural forces capable of building bridges where politics and diplomacy falter.

On Saturday, 2 May 2026, at 18:00 CEST (UTC+2)/19.00: Eastern Europe, the European SF community will come together on ZOOM for a special presentation and open discussion led by Prof. Dr. Sonja Fritzsche, one of the world’s foremost experts on European, German, and global science fiction:

"GLOBAL SCIENCE FICTION FOR GLOBAL UNDERSTANDING"

Prof. Dr. Sonja Fritzsche is Senior Associate Dean for Undergraduate Studies and Administration and Professor of German Studies, Michigan State University, East Lansing, Michigan, United States.

Under the title "Global Science Fiction for Global Understanding", Prof. Dr. Sonja Fritzsche will explore how speculative narratives generate shared scenarios, foster cross‑cultural dialogue, and create the intellectual conditions for cooperation in a fractured world.

Her work has long illuminated the ways in which SF communities quietly but persistently cross borders of conflict, ideology, and language, cultivating a culture of curiosity and problem‑solving that transcends national frames.

Prof. Dr. Sonja Fritzsche is Director of Teaching and Learning and Professor of German Studies at Michigan State University, as well as a leading figure in the global Science Fiction Research Association.

Her career spans more than two decades of academic leadership, from chairing departments to shaping institutional culture through initiatives such as the Culture of Care and the Charting Pathways of Intellectual Leadership framework.

She has been instrumental in interdisciplinary innovation, including the Arts & Humanities Health and Well‑being major, and has played a central role in major international collaborations such as the Mellon‑funded Less Commonly Taught and Indigenous Languages Partnership.

A multiple Fulbright and DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst / German Academic Exchange Service) Award recipient, she has also served as President of the Association of Language Departments.

Prof. Dr. Sonja Fritzsche’s publications include open access "Science Fiction Literature in East Germany", 2006 (and also a study on Johanna and Günter Braun’s "Conviva Ludibundus"), "Science Fiction Circuits of the South and East" (2018) with Anindita Banerjee, "The Liverpool Companion to World Science Fiction Film"(20 4), "The Routledge Companion to Gender and Science Fiction" (2023) with Lisa Yaszek, Keren Omry, and Wendy G. Peterson, works that have shaped contemporary understanding of how speculative fiction circulates, mutates, and connects across cultures.

Her publications include books, articles, book chapters, and public digital scholarship.

A large part of her work focuses on German and Central/Eastern European literary history and film in the area of utopian/dystopian studies and comparative science fiction of the Cold War and related topics, and has appeared in six languages.

She is also preparing to co‑host the 2026 SFRA conference at MSU, “Into the Slipstream: Watering Futures,” and has recently launched the first CPIL (Charting Pathways to Intellectual Leadership) Fellows Program, bringing together scholars from across the United States.

This event is an opportunity for European SF fans, readers and scholars to meet a major voice in the SF field, to exchange ideas about the global futures we imagine, and to reflect on the role of speculative storytelling in a world that urgently needs new forms of understanding.

To join the session, please register via the recurring Zoom link:
https://us02web.zoom.us/meeting/register/3MW8AMnSSjWWK5lzg27tXQ
No password!

We look forward to welcoming you into this shared space of imagination, dialogue, and global SF community.

SONJA FRITZSCHE received her B.A. from Indiana University (US) in both History and German.
In 1995 she received an M.A. in Modern European History from UCLA (US) and, in 2001, a Ph.D. in Germanic Studies from the University of Minnesota (US).

She was an Assistant Professor in German and Eastern European Studies at Illinois Wesleyan University (US).

Sonja Fritzsche came to Michigan State University (US) in August 2015.

She has more than twenty years of academic leadership experience as Department Chair of two departments, most recently Linguistics, Languages, and Cultures. She served for eight years in the roles of Senior Associate Dean of Undergraduate Studies and Administration and Associate Dean for Academic Personnel and Administration in the College of Arts and Letters at Michigan State University.

Sonja Fritzsche’s scholarly life is dedicated to a critical engagement with the way that future dreams around the globe shape everyday actions.

This approach recognizes that an intentional, values-enacted everyday practice is a meaningful compass and pathway forward to transforming the future.

She is a literary and film historian of twentieth and twenty-first century Europe with special expertise in Germany (books and articles on East German science fiction film, fandom, and literature), the Cold War, and popular culture especially utopian studies and science fiction.

She has published widely on topics in utopian/SF studies, fairy tales, inclusive pedagogies, GenAI and futurisms, Indigenous language revitalization, and leadership in higher education.

She is founder and co-editor of the book series World Science Fiction Studies.

A goal of her scholarly career has been to foster greater awareness of science fiction and futurisms beyond Anglo-American contexts and to support young scholars doing work on the SF/Futurisms in languages other than English.

FREE DOWNLOAD: "Science Fiction Literature in East Germany" by Sonja Fritzsche

"East German science fiction enabled its authors to create a subversive space in another time and place.
One of the country’s most popular genres, it outlined futures that often went beyond the party’s official version.
Many utopian stories provided a corrective vision, intended to preserve and improve upon East German communism.
This study is an introduction to East German science fiction.
The book begins with a chapter on German science fiction before 1949.
It then spans the entire existence of the country (1949-1990) and outlines key topics essential to understanding the genre: popular literature, socialist realism, censorship, fandom, and international science fiction.
An in-depth discussion addresses notions of high and low literature, elements of the fantastic and utopia as critical narrative strategies, ideology and realism in East German literature, gender, and the relation between literature and science.
Through a close textual analysis of three science fiction novels, the author expands East German literary history to include science fiction as a valuable source for developing a multi-faceted understanding of the country’s short history.
Finally, an epilogue notes new titles and developments since the fall of the Berlin Wall."

https://www.peterlang.com/document/1068675

https://theconversation.com/techno-utopians-like-musk-are-treading-old-ground-the-futurism-of-early-20th-century-europe-259367

IAN WATSON: 1943 – 2026 RIP !Ian Watson: „Poate cel mai impresionant sintetizator al science fiction-ului secolului al X...
22/04/2026

IAN WATSON: 1943 – 2026 RIP !
Ian Watson: „Poate cel mai impresionant sintetizator al science fiction-ului secolului al XX-lea”*

Ian Watson nu doar a intrat în istoria science fiction-ului — a detonat.

Un scriitor britanic cu alura unui savant extravagant și mintea unui vrăjitor cuantic, și-a petrecut decenii întregi deformând SF-ul în forme pe care acesta nici nu știa că le poate îmbrăca.

Născut în 1943, a început ca profesor, în Tanzania și la Tokyo, absorbind lumea cu pofta cuiva care bănuia deja că realitatea e doar un prim draft.

Când s-a întors în Marea Britanie pentru a preda Future Studies — unul dintre primele cursuri academice de science fiction — se transforma deja în acel Ian Watson pe care îl recunoaștem astăzi: omul care a tratat ficțiunea ca pe un laborator pentru idei periculoase.

Prima sa povestire publicată, „Roof Garden Under Saturn”, a apărut în New Worlds în 1969, iar de atunci Ian Watson a scris texte cu viteza unei ploi de meteoriți.

Peste 180 de povestiri, culegerile lui formează o constelație de artificii intelectuale: „The Very Slow Time Machine”, „Slow Birds”, „The Book of Ian Watson”, „The Coming of Vertumnus”, „The Butterflies of Memory”, „The 1000 Year Reich” și „The Chinese Time Machine”, fiecare volum fiind o nouă mutație în experimentul său continuu cu percepția, limbajul și limitele minții umane.

Dar ca romancier SF, Ian Watson devine o forță a naturii.

„The Embedding” (1973) nu l-a doar anunțat — i-a săpat numele în granitul SF-ului.

Un labirint lingvistic tripartit, romanul se aruncă în ipoteza Whorf cu entuziasmul unui filosof hotărât să înfrunte limbajul însuși.

Extratereștri, limbi artificiale, copii crescuți în izolare lingvistică — Watson transformă comunicarea într-un câmp de luptă unde sensul e atât armă, cât și victimă.

Din nou și din nou, romanele lui pornesc din aceleași obsesii: percepția, transcendența, căutarea Numelor Adevărate, costul teribil al descoperirilor conceptuale.

„The Jonah Kit” imprimă conștiința umană în creierul unei balene.

„Orgasmachine” disecă dorința cu o satiră chirurgicală.

„The Martian Inca” eliberează un virus transformator.

„Alien Embassy” interoghează politica percepției.

„Miracle Visitors” reinterpretează OZN-urile ca invitații către o conștiință postumană.

„God’s World” trimite oamenii în zone de pericol metafizic deghizate în daruri extraterrestre.

Fiecare carte e un experiment extem de gândire.

Apoi vine „The Gardens of Delight”, unde o navă spațială întâlnește o planetă transformată într-o replică a celebrului triptic al lui Hieronymus Bosch.

Ian Watson nu doar face referire la artă — o transformă într-o armă, într-o capcană metafizică.

„Under Heaven’s Bridge”, scris împreună cu Michael Bishop, îmbină antropologia cu un catarctic contact extraterestru.

„Deathhunter” își imaginează Moartea ca pe o molie atrasă de feromonii oamenilor muribunzi.

„Chekhov’s Journey” speculează pe tema evenimentului „meteoritului” tungus.

„The Brain from Beyond” amestecă cu plăcere space opera, călătoria în timp, AI-ul și geologia teologică într-un amestec delirant.

Și apoi e cinematografia: Ian Watson a scris scenariul pentru „A.I.: Artificial Intelligence”, filmul lui Spielberg, dovedind că imaginația lui poate sări de pe pagină pe ecran fără să-și piardă intensitatea și tensiunea.

Dinăuntrul eseurilor sale — ascuțite, polemice, nerăbdătoare cu mediocritatea — se zărește mașinăria intelectuală din spatele operei sale.

Pentru Ian Watson, science fiction-ul nu e evadare; e un câmp de luptă unde structurile opresive, cognitive sau politice, sunt confruntate direct.

Dar sub polemică zace o melancolie mai adâncă: sentimentul că oamenii, cu banda noastră îngustă de percepție, sunt prea mici pentru realitățile pe care încercăm să le cuprindem, prea fragili pentru transcendența pe care o dorim.

Și totuși, a împins. A tot experimentat. A tot refuzat să se mulțumească.

Imaginează-ți o planetă psihedelică populată de creaturi care par desprinse din desenele unui copil genial sub influența unei biblioteci intergalactice.

În mijlocul acestei nebunii vizuale, Ian Watson levitează — imens, înfășurat într-o togă romană care flutură ca o antenă cosmică.

Pe pieptul său, ca o revelație holografică, i se imprimă propriul chip, distorsionat, teatral, parcă ficțiunea însăși ar fi decis să-l portretizeze.

Ian Watson nu e doar uimit.

E fascinat.

E în delirul unui creator care și-a văzut ideile materializate în carne, pixeli și metaforă.

În jurul lui, planeta deliciilor pământești se transformă într-un laborator de idei speculative: îngeri cu implante neurale, păsări recitând romanele lui, fructe explodând în paradoxuri cuantice.

E Hieronymus Bosch remixat de o IA care a citit tot science fiction-ul secolului al XX-lea și a concluzionat că Ian Watson e punctul de convergență.
Și are dreptate.

Pentru că Ian Watson nu doar a scris science fiction.

L-a sintetizat. L-a distilat. A preluat motive de la Borges, l-a trecut prin Freud, l-a injectat cu cyberpunk și l-a livrat ca o poveste care te face să râzi, să tremuri și să te întrebi dacă nu cumva ești doar un personaj într-un text scris de el.

Ian Watson e un avatar al ficțiunii totale.

Un demiurg ironic, cu toga romană ca simbol al autorității intelectuale și propriul chip imprimat pe trup ca semn al reflexivității supreme.

E omul care a înțeles că, în secolul al XX-lea, science fiction-ul nu e doar despre nave și roboți, ci despre mintea umană, limitele percepției și ce înseamnă existența umană într-o lume care se transformă mai repede decât o propoziție bine construită.

Dacă nu simți o furnicătură în cortexul narativ, înseamnă că avatarul tău digital nu s-a trezit încă.

Dar nu-i nimic.

Ian Watson te așteaptă în grădina extraterestră, a minunilor și deliciilor metafizice.

Cu toga fluturând.

Și cu un zâmbet care spune: „Ai sosit tocmai la timp!” 😋

*John Clute: „Ian Watson este poate cel mai impresionant sintetizator al science fiction-ului secolului al XX-lea; și (poate, după radical diferitul J.G. Ballard), cel mai puțin iluzionat.”

Ian Watson: 1943 – 2026. Odihnească-se în pace!

BBC: „Ce este science fiction-ul?” – O odisee prin lumea nebună, nebună a lunaticilor literari din 1979

1979, Anul care a Spart Matrițele (și Poate și Lumea)

Hadeți să ne plimbăm prin gloriosul haos al anului 1979, ce ziceți ?

1979 a fost un an de sfârșituri și începuturi, de revoluții și regresii, de punk rock și tulburări politice.

A fost anul în care lumea și-a ținut colectiv respirația, fără să știe dacă urmează să râdă sau să țipe.

Margaret Thatcher a ajuns la putere, ayatollahul s-a întors, sovieticii au marșat, iar Sid Vicious a părăsit scena — totul în timp ce restul lumii strângea Meniurile Fericite și se întreba ce naiba mai urmează.

În retrospectivă, 1979 nu a fost doar un an; a fost un avertisment.
Un avertisment că lumea urma să devină mult mai ciudată, mult mai zgomotoasă și mult mai complicată.

Și când ne uităm înapoi, putem doar să râdem — sau să plângem — de purul, gloriosul haos al tuturor acestor lucruri.

Anul era 1979, iar lumea era un vis febril de greve, tsunamiuri și Happy Meals.

Marea Britanie nu-și îngropa morții din cauza grevei groparilor, sovieticii invadau Afganistanul, iar Sid Vicious dovedea că punk-ul e, de fapt, o afecțiune terminală.

1979: Anul în care lumea și-a pierdut mințile (iar Sid Vicious și-a pierdut definitiv busola)

Ah, 1979 — un an atât de haotic, atât de dezlănțuit, încât a făcut anii ’60 să arate ca un ceai de după-amiază la Palatul Buckingham.

Părea că lumea decisese colectiv să se arunce într-un blender și să apese butonul „piure”.

Marea Britanie: Iarna Nemulțumirii și Ascensiunea Doamnei de Fier
Marea Britanie a început anul tremurând — nu doar de frig, ci de absurditatea propriului destin.

„Iarna Nemulțumirii” nu era doar o expresie poetică; era un colaps nervos național.

Șoferii de camioane intraseră în grevă, lăsând supermarketurile mai goale decât garderoba unui punk.

Groparii, într-o mișcare care nu putea fi descrisă decât ca „în spiritul vremii”, refuzau să îngroape morții, lăsând cadavrele în așteptare ca niște cărți restante la bibliotecă.

Prim-ministrul James Callaghan, întors de la un summit însorit din străinătate, a fost întrebat despre criză.

Răspunsul său? Un aerisit „Criză? Ce criză?” — o replică atât de detașată, încât ar fi putut fi rostită de Maria Antoaneta, dacă ar fi fost funcționară publică și fumătoare înrăită.

Apoi, în mai, electoratul britanic — probabil epuizat de spectacolul propriei disfuncționalități — a făcut ceea ce orice oameni înțelepți ar fi făcut: au ales-o pe Margaret Thatcher.

Doamna de Fier, înarmată cu o geantă care putea servi și ca scut antigrevă, a promis să repare Marea Britanie vânzând tot ce nu era fixat în cuie, inclusiv sufletul național.

BP, British Rail și speranța colectivă a clasei muncitoare au fost băgate în licitație.

„The Times”, între timp, a intrat într-o comă de un an, refuzând să tipărească vreun număr, de parcă știrile erau prea greu de suportat.
Cultural, Marea Britanie era un vârtej de contradicții.

Nottingham Forest a câștigat Cupa Europeană, dovedind că, chiar și în haos, o echipă de fotbal poate totuși să bage mingea în poartă.

The Clash a lansat „London Calling”, un manifest punk care suna ca sfârșitul lumii — și, să fim sinceri, într-un fel, așa era.

Iar într-o mișcare care avea să-i facă pe istoricii viitori să zâmbească, s-a deschis primul pub J.D. Wetherspoon, oferind bere ieftină și promisiunea că, da, lucrurile pot fi întotdeauna și mai rele.

Europa: Democrație, Dezastre și un Om pe o Bicicletă

De cealaltă parte a Canalului, Europa occidentală se străduia să inventeze noi modalități de a fi dramatică.

Primele alegeri directe pentru Parlamentul European au avut loc, oferind cetățenilor ocazia palpitantă de a vota pentru oameni de care nu auziseră niciodată, ca să ia decizii pe care nu le vor înțelege niciodată.

Prezența la vot a fost atât de slabă, încât sugera că majoritatea europenilor preferau să privească cm se usucă vopseaua — sau, în cazul francezilor, să bea vin în timp ce priveau cm se usucă vopseaua.

Și de partea cealaltă a Cortinei de Fier, 1979 se întindea ca un cimitir infinit de speranțe îngropate.

Bolșevismul părea etern, colțuros și monolitic, un bloc ideologic de gheață care nu se topea nici sub soarele istoriei, nici sub greutatea propriilor contradicții.

Dictatorii — troglodiți, analfabeți și îmbătați de putere — păreau înșurubați pe vecie pe tronurile lor mânjite de sânge și minciună, înconjurați de curteni și securiști, într-o lume unde orice vis de schimbare era sufocat în leagăn.

Fabricile fumegau, cozile la pâine se lungeau, iar radiourile oficiale scârțâiau propagandă ca un disc ruginit. Doar zidurile ascultau.

De cealaltă parte a Cortinei de Fier, anul 1979 a surprins Europa de Est sub o aparență de imobilitate absolută, fiind guvernată de o pleiadă de dictatori care păreau contopiți cu însăși structura statelor lor.

În Uniunea Sovietică, tavarișci Leonid Brejnev întruchipa stagnarea unei superputeri care încă își etala forța militară, în timp ce în resere, Ceașcă își consolida cultul personalității și pseudo-independența relativă în cadrul lagărului bolșevic.

RDG-ul era condus cu mână de fier de Erich Honecker, Polonia de Edward Gierek, Ungaria de pragmaticul János Kádár, Bulgaria de longevivul Todor Jivkov, iar Cehoslovacia de Gustáv Husák.
În sud, în Iugoslavia, Iosif Broz Tito se afla în ultimul său an de viață, menținând echilibrul fragil al republicii federative, în timp ce Enver Hogea păstra Albania într-o izolare paranoică și totală.

Percepția generală asupra Europei de Est în acel moment era una de resemnare în fața unui bloc monolit.

Pentru observatorul extern, dar și pentru cetățeanul obișnuit din spatele Cortinei de Fier, comunismul nu părea o etapă tranzitorie, ci un destin geografic și istoric final.

Stabilitatea totalitarismului bolșevic era susținută de aparate de securitate omniprezente și de o rețea de dependențe economice și militare față de Moscova.

Deși existau crize economice latente și penurii de bunuri de larg consum, spectrul amenințării comuniste la nivel global era mai viu ca niciodată.

Invazia sovietică în Afganistan, declanșată chiar în decembrie 1979, a reconfirmat Occidentului ideea unui expansionism ideologic neobosit, alimentând frica de un conflict nuclear și sentimentul că „imperiul de la răsărit” era o forță de neoprit.

Totuși, sub această pojghiță de beton ideologic, anul 1979 a generat fisuri care aveau să devină fatale un deceniu mai târziu.

Momentul simbolic de cotitură a fost vizita Papei Ioan Paul al II-lea în Polonia natală, în iunie 1979.

Milioanele de oameni care au ieșit pe străzi au realizat atunci că nu sunt singuri și că există o autoritate morală superioară partidului comunist, acest eveniment fiind scânteia care a dus ulterior la nașterea mișcării Solidaritatea.

În paralel, semnarea acordurilor SALT II între S.U.A. și U.R.S.S. a încercat să mențină un echilibru fragil, dar invazia Afganistanului a îngropat rapid perioada de destindere, aruncând lumea într-un nou capitol al Războiului Rece.

În interiorul lagărului comunist, 1979 a marcat sfârșitul iluziei bunăstării pe credit, pe măsură ce datoriile externe începeau să sufoce economiile bantustanelor sovietice, forțând dictaturile să impună raționalizări și austeritate, pregătind astfel terenul pentru colapsul ce avea să vină.

Într-un gest de ingeniozitate umană (sau nebunie), „Gossamer Albatross”, o bicicletă cu pretenții de mărime, a pedalat peste Canalul Mânecii.

Pilotul, Bryan Allen, trebuie să fi avut picioarele unui zeu grec și sănătatea mintală a unui om care și-a pariat economiile pe o provocare.

Între timp, la Nisa, un tsunami a decis să se alăture petrecerii, reamintind tuturor că și natura are simțul umorului.

Iar în Olanda, ambasadorul britanic a fost asasinat de IRA, pentru că de ce să nu adaugi și un strop de intrigă geopolitică în amestec?

Lumea: Revoluții, Invazii și Meniuri Fericite

Dacă Marea Britanie și Europa occidentală aveau un an prost, restul lumii trecea printr-o criză existențială de proporții.

În Iran, Șahul a fugit ca un om care își dădea seama că țara lui era pe cale să devină o teocrație islamistă, iar ayatollahul Khomeini s-a întors din exil pentru a întoarce ceasul cu câteva secole înapoi.

Contrarevoluția islamist-khomeinistă nu a fost doar o schimbare de guvern; a fost o întorsătură de scenariu atât de dramatică, încât făcea „Urzeala Tronurilor” de mai târziu, să arate ca un spectacol de păpuși pentru copii.

Uniunea Sovietică, nevrând să rămână în urmă, a invadat Afganistanul, pentru că nimic nu spune „Crăciun fericit” ca trimiterea de tancuri într-o țară care avea să-i distrugă imperiul.

China post-maoistă, între timp, a decis să se certe cu Vietnamul, dovedind că bolșevismul, ca și capitalismul, era doar o altă modalitate de a începe un război.

În Statele Unite, McDonald’s a introdus „Happy Meal”, o lovitură de geniu în marketing care a asigurat că o întreagă generație de copii va crește asociind bucuria cu nuggets-urile procesate de pui.

Uraganele David și Frederic au măturat totul în cale, reamintindu-le tuturor că Mama Natură era încă cea mai mare distrugătoare de petreceri.

Și apoi a fost Sid Vicious. Icoana punk, basistul S*x Pistols și profesionist agent al haosului, care a crăpat în februarie 1979— oficial din supradoză de heroină, neoficial pentru că era prea punk pentru această lume.
Moartea lui a fost epilogul perfect pentru un deceniu care începutese cu pace și dragoste și se încheiase cu ace de siguranță și anarchie.

În această haotică glorie, BBC-ul — întotdeauna bastionul discursului calm și rațional — a decis să pună cea mai periculoasă întrebare: „Ce este science fiction-ul?”

Și nu orice dezbatere, ci o masă rotundă de anarhiști literari, fiecare înarmat cu o mașină de scris, și o sticlă de ceva tare.

În ring intră:

Ian Watson, omul care scria romane despre lingvistică și zei extratereștri, care mai târziu va ajuta la nașterea filmului „A.I.: Inteligența Artificială” și care, într-o ironie cosmică, va muri cu doar o săptămână înainte de a împlini 83 de ani, în data de 13 aprilie 2026.

Watson, proaspăt câștigător al premiului BSFA pentru „The Jonah Kit”, era felul de scriitor care te făcea să te întrebi dacă universul e o propoziție care așteaptă să fie analizată sau o glumă care așteaptă să fie spusă.

Noua sa carte, „God’s World”, era subiectul de discuție — sau cel puțin al felului de discuție în care oamenii dezbateau statutul ontologic al roboților pe lângă o bere caldă.

Harry Harrison, americanul expatriat care ne-a dat „Șobolanul de oțel inoxidabil” și „Soylent Green”, era și el acolo — dur, fără menajamente, felul de tip care ar scrie un roman despre suprapopulare și apoi ar comanda o a doua porție de plăcintă.
Harrison văzuse viitorul, și era făcut din oameni reciclați și coșmaruri birocratice.

Apoi era Douglas Adams, omul care avea să convingă lumea că răspunsul la viață, univers și tot restul e 42, și că cel mai bun mod de a naviga cosmosul e cu un prosop și un simț sănătos al absurdului.
Adams, cu zâmbetul lui care sugera că știe ceva ceea ce tu nu știi, era deja marele preot al comediei SF, răsturnând genul pe dos și scuturându-i mizeria din buzunare.

Și, în sfârșit, Peter Nicholls, cercetătorul și criticul australian care, împreună cu John Clute, compila „Enciclopedia Science Fiction-ului” — un tom atât de dens încât putea servi și ca opritor de ușă pentru porțile iadului.

Nicholls era cel tăcut, cel care de fapt citea cărțile pe care ceilalți erau prea ocupați să le trăiască pentru a le termina.

Scena era pregătită: un studio BBC, cu panouri de lemn și lumină instituțională, felul de loc unde ideile veneau să fie interogate politicos.

Întrebarea — „Ce este science fiction-ul?” — plutea în aer ca un OZN deasupra unui câmp de porumb.

Era vorba de știință dură și nituri ?

De metafizică și îngeri cu plăci de circuite în loc de aripi ?

Sau doar de un mod de a vinde mai multe cărți oamenilor care-și doresc evadarea cu o porție de groază existențială ?

Ian Watson, întotdeauna provocator, s-a aplecat înainte.
Science fiction-ul, a sugerat el, e literatura posibilului — nu doar a probabilului, ci a „ce-ar fi dacă”, a „Doamne, ce am făcut?”.
E un gen care poate adăposti atât sacrul, cât și profanul, matematicul și misticul, felul de povești care te fac să te întrebi dacă universul e o mașinărie sau un vis.

Harry Harrison, întotdeauna pragmatic, a rânjit.
Science fiction-ul e despre oameni, dracului — oameni în nave spațiale, oameni pe planete muribunde, oameni care se mănâncă între ei pentru că sistemul a eșuat. E comentariu social cu lasere.

Douglas Adams, bineînțeles, că a râs. Pentru el, science fiction-ul era singurul gen care putea cuprinde absurditatea glorioasă a existenței. De ce să scrii despre banal când poți scrie despre un om care construiește o navă spațială pentru a găsi întrebarea ultimă, doar pentru a-și da seama că a uitat care era întrebarea.

Peter Nicholls? A zâmbit doar, știind că orice vor decide, el va trebui să scrie totul în enciclopedie.

Dezbaterea a continuat.

E loc pentru spirit în SF, sau e doar fantezie în costume ieftine ?
Ce era de făcut cu acele convenții, acele ciudate adunări unde fanii se costumau în klingonieni și dezbăteau fizica motoarelor warp?
Toată ficțiunea se transformă încet în science fiction, sau science fiction-ul e doar canarul din mina lumii moderne?

Afară, lumea se prăbușea.

Înăuntru, patru bărbați încercau să afle dacă viitorul va fi scris în ecuații sau în glume.

Și apoi, ca la comandă, luminile din studio au clipit.
O sirenă îndepărtată a urlat.
Undeva, un gropar și-a lăsat lopata și a luat un exemplar din „Ghidul autostopistului galactic”.
Răspunsul, ca întotdeauna, era 42 !

Sau poate doar universul râdea.

Odihnește-te în pace, Ian Watson (1943–2026) !

Ai scris viitorul, și e mai ciudat decât ne-am imaginat vreodată !

BBC: WHAT IS SCIENCE FICTION ?
Dezbatere difuzată în data de 17 octombrie 1979.
https://www.youtube.com/watch?v=5RZ0Cs9G70o

În România au fost traduse și publicate următoarele volume ale lui Ian Watson:
„Ambasada extraterestră” (Alien Embassy, 1977), traducere de Cătălin Ionescu, colecția Cyborg, Editura Pygmalion, 1995
„Spațiul Mana: Recolta norocoasei” (Book of Mana 1: Lucky's Harvest, 1993), traducere de Liviu Radu, colecția Cyborg, Editura Pygmalion, 1999
„Încorporarea” (The Embedding, 1973), traducere de Antuza Genescu, colecția Seniorii Imaginației, Editura Eagle, 2023

Povestiri:
„Păsări lente” (Slow Birds, 1983), traducere de Ioana Robu, Almanahul Anticipația 1988
„O foarte lentă mașină a timpului” (The Very Slow Time Machine, 1978), traducere de Silviu Genescu, Paradox /2004, Cenaclul H.G. Wells
„Nectarul Nadiei” (Nadia's Nectar, 2006), traducere de ?, Antologia Viitorului (Futures from Nature, 2007), Editura Nemira, 2012

https://galaxia42.ro/recenzii/recenzie-de-carte/o-incorporare-doua-incorporari-trei-incorporari-17411.html

Address

Bucharest

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Societatea Romana de Science Fiction si Fantasy posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share