Яна Саковская. Японист и психолог

  • Home
  • Russia
  • Moscow
  • Яна Саковская. Японист и психолог

Яна Саковская. Японист и психолог Помогаю вам работать с решениями, которыми вы творите ?

03/01/2019

СПОНТАННЫЙ ТОКИО С ЯНОЙ САКОВСКОЙ
16-21 февраля 2019 года (вылет из Москвы - 15 февраля)

На Новый год я получила фантастический подарок: поездку в Токио на 5 дней. Я готова взять несколько человек с собой и быть проводником-переводчиком по Токио, чтобы эта, кхм, избушка развернулась к вам передом. А то нет повести печальнее на свете, чем приехать в Японию, не понять, что там происходит, и уехать в недоумении и разочаровании. Не со мной:)
Я расскажу, что происходит, куда и как смотреть, какую еду попробовать, как чем пользоваться и так далее.

Поэтому приглашаю с собой.
По деньгам расклад такой.
Сегодня билет на рейс, которым я лечу, стоит 38775 рублей. Он потихонечку дорожает каждый день.
Номер в отеле стоит около 34765 рублей за сингл и 41718 за дабл. Несколько номеров я забронировала.
Транспорт и входные билеты по программе - 220 долларов.
300 долларов за всё время мне, чтобы я была вашим проводником-переводчиком.
Деньги на еду и сувениры - тут, конечно, кто во что горазд, но думаю, что 400 долларов хватит.
Виза для граждан России бесплатна и делается несколько рабочих дней.
То есть, примерно 2000 долларов на поездку со всеми расходами.

Программа на 5 дней - в первом комментарии.
Заявки и вопросы - мне личным сообщением.

Решайтесь;)

Тем, кто думает, что посмотреть на праздниках, рекомендую 10-серийный японский сериал "Osozaki-no himawari" ("Поздно цве...
02/01/2019

Тем, кто думает, что посмотреть на праздниках, рекомендую 10-серийный японский сериал "Osozaki-no himawari" ("Поздно цветущий подсолнух").

Главный герой (Икута Тома) - мужчина 28 лет, который после окончания института не устроился на постоянную работу и 5-6 лет работал на временных работах. Когда его увольняют с очередной временной работы, он возвращается домой (в другой город) и видит, что для него больше нет места: в его комнате живёт его брат, который ведёт более "образцовый" образ жизни, и окружающие не очень понимают про "5-6 лет работать на временных работах".

Герой начинает искать работу и видит объявление о наборе в "Организацию оживления региона" в городе Симанто. Симанто - это префектура Коти, юг острова Сикоку, бывшее княжество Тоса - родина Сакамото Рёмы. Океан, тунец, мандарины. Но если город Коти, откуда Рёма, - это хотя бы столица префектуры, и там живут 300 000 человек и есть, например, университет Коти, и Kochi Ryoma Airport, и замок, и туристическая инфраструктура, то Симанто - это город в 30 000 человек. Там красивая река, но кроме неё я даже не знаю, что порекомендовать...

Герой решает поехать. Ему поручают помогать местным жителям: подвезти компанию пожилых дам в больницу, найти тренера по бейсболу для школьной команды, сжать небольшое поле, потому что его хозяин повредил ногу и не может работать, и так далее. И герой, делая всё это, узнаёт себя, людей, жизнь, и постепенно в его жизни начинают расцветать цветы.

Есть ещё и героиня (Маки Ёко, которая в сериале про Рёму "Ryomaden" сыграла О-Рё). Она работала врачом-исследователем в Токио (врачом в Японии стать непросто, но это Очень хорошие зарплаты) и хотела продолжать, но её направляют в больницу Симанто терапевтом. Если для героя переезд в Симанто - это новый и интересный шаг, то для неё это - крах карьеры, и она переживает.

Очень рекомендую всем, кто ищет себя, кто любит душевные истории про жизнь и связь между людьми,
а тем, кто знает японский, предлагаю посмотреть, потому что жители Симанто говорят на тосабэне - эмоциональном и сочном диалекте японского языка.

#янасаковскаярекомендует #чтопосмотреть

Очень интересное определение поддержки нашла сейчас в книге по DISC - одной из типологий поведения."Поддержка - это одоб...
26/12/2018

Очень интересное определение поддержки нашла сейчас в книге по DISC - одной из типологий поведения.

"Поддержка - это одобрение и помощь, оказываемые человеку либо продукту за счет предоставления собственных активов и
возможностей.

Такими активами могут быть деловые контакты, финансовые возможности, репутация, время и силы.

􀈊􀀁 Если человека поддерживают, в его распоряжении всегда будут находиться ресурсы для обеспечения привычного стиля жизни или его улучшения.

􀈊􀀁 Если организация заручилась поддержкой, ей всегда будут предоставлены ресурсы для развития или роста.

􀈊􀀁 Если нация обладает поддержкой, ей всегда будут предоставлены ресурсы для обеспечения уровня жизни и его улучшения".

Для тех, кто любит "Kimi no na wa" 😍
25/10/2018

Для тех, кто любит "Kimi no na wa" 😍

i do not own the music and the video. nor do i claim to own such files. all rights reserved to its owners and creators.

Недавно я по работе получила доступ к базе резюме hh.ru для поиска подходящего специалиста под определённую задачу. Я не...
24/10/2018

Недавно я по работе получила доступ к базе резюме hh.ru для поиска подходящего специалиста под определённую задачу. Я не профессиональный хэдхантер, но я хочу поделиться некоторыми размышлениями.

1. Я рекомендую в резюме указывать желаемую зарплату.

Я чувствую интерес к тем специалистам, которые высоко себя оценивают. Чем выше они ставят желаемую зарплату, тем больше мой интерес к ним. Большую цифру в желаемой зарплате я воспринимаю как сообщение: "Я компетентен(-на), я уверен(-а) в себе и в том, что своей работой я принесу большую пользу, которая в денежном эквиваленте выражается вот в такой цифре. Хотите, чтобы я принес(-ла) вашей компании такую пользу?"

Довольно скоро после начала работы с базой резюме я поставила фильтры: >150 000 р. и не показывать резюме без зарплаты.

Уровень желаемой зарплаты - это сообщение для меня о том, что человек может предложить. Если он не указывает никакой цифры, я ничего не могу понять. Я в итоге даже не смотрю.

И это, думаю, касается и других услуг. Мне интересны дорогие услуги. Если услуга дешёвая, я начинаю сомневаться в её качестве.
Здесь хочу ещё подумать...

2. Какие же разные пути выбирают люди!..

Больше всего я поразилась тому, что люди выбирают профессии с низкими потолками.
Медсёстры.
(тематика работы была медицинская)
Если врач может получать сотни тысяч рублей, то медсестра получает 40-80 т.р. И вот рядом резюме женщины-косметолога 32 лет, которая хочет получать 300 000 рублей, и резюме женщины-медсестры 49 лет, которая хочет получать 40 000 рублей...
И я реально не понимаю логику выбора профессии с таким низким потолком дохода. Зачем становиться и работать медсестрой, если можно стать врачом дорогой специализации? Есть идеи?)

А второе - какие разные врачебные специальности выбирают люди!
Допустим, что человек рассматривает работу как источник дохода и заинтересован в том, чтобы у него было больше работы и больше дохода.
И есть врачебные специальности, в которых можно, например, рекламировать какие-то манипуляции и получать больше клиентов, - например, косметология или пластическая хирургия, - и есть, например, реаниматологи. Реаниматологи тоже получают неплохо, но это не та специализация, где можно привлечь больше пациентов...

3. Говорящие мелочи

Человек допускает опечатку в названии резюме. Человек пишет с маленькой буквы свои фамилию и имя. Вместо того, чтобы подробно расписать, где и кем он работал, что входило в его обязанности и каких результатов он добился, он пишет "везде помаленьку".

Вот сразу "нет".
Резюме - это первое впечатление. Пусть оно будет достойным.

В высшей степени поучительный опыт.

Из серии "я бы не поверила, что такое может быть, если бы это не была моя жизнь". Недавно начала занятия по японскому с ...
22/10/2018

Из серии "я бы не поверила, что такое может быть, если бы это не была моя жизнь".

Недавно начала занятия по японскому с новой ученицей, и это совершенно удивительный человек. Она очень любит литературу Японии конца XIX-первой половины ХХ века, и цель занятий - мочь читать её в оригинале. И какие-то произведения она сама пробует читать. Дадзая Осаму и Акутагаву Рюноскэ, например. Интересно, на отделении литературы Японии читают Дадзая и Акутагаву в оригинале?
При таких высоких целях - уровень языка начальный, и мы занимаемся подтягиванием его к необходимому.
Очень мне нравится эта история.

А зашёл как-то разговор про Бакумацу, и ученица сказала, что из всех персонажей знает только Сакамото Рёму и двух других, только забыла, как их зовут. Мне стало интересно, и я стала перечислять: Сайго Такамори, Кацура Когоро/Кидо Такаёси, Такасуги Синсаку, Оокубо Тосимити и так далее.
Она всё мотает головой и говорит, что никто из них.
Вспоминает вдруг: "Там Рёма плыл на корабле".

Поднимаю брови. Рёма, конечно, регулярно куда-нибудь плыл на корабле, но там был всего один эпизод, когда он Плыл на Корабле. 8 корабельных тезисов.
И я говорю осторожно: "Гото Сёдзиро?"
Она оживляется: "Да, он!"
Ещё выше поднимаю брови: "Нагаока Кэнкити?"
Кивает много раз.
Решаю проверить: "Точно он? Был такой Накаока Синтаро, с похожей фамилией, коллега и близкий друг Рёмы..."
"Нет, вот тот, которого вы назвали", - тут же отвечает она.

Это надо умудриться - прийти преподавать японский человеку, который из всей истории Бакумацу знает только, как Рёма плыл на корабле.
Кстати, совершенно одобряю такой выбор, что знать из Бакумацу:))

Стала выяснять, откуда у неё это прекрасное знание. Потому что в русскоязычном интернете из подробных материалов - только отрывок моей лекции о Бакумацу 2016-го, что ли, года.
Оказалось, что она читала про это, когда училась в Америке, и на английском.

Вот бывает же...
Я думаю, что это судьба.

На фото из Нагасаки - памятник тому самому кораблю.

РУССКИЙ МЕНТАЛИТЕТ, ЯПОНСКИЙ МЕНТАЛИТЕТ И ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДАНедавно я начала переводить на японский язык свою книгу*. По...
18/10/2018

РУССКИЙ МЕНТАЛИТЕТ, ЯПОНСКИЙ МЕНТАЛИТЕТ И ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА

Недавно я начала переводить на японский язык свою книгу*. Помогает мне в этом один японец, у которого я раньше училась любимому японскому диалекту, - а теперь мы занимаемся редактированием моего перевода.

Удивительные вещи выясняем: иногда, чтобы гладко передать смысл, нужно не просто перевести слова, а поменять абзацы местами. Поясню.

Рассмотрим словосочетание "дом, который построил Джек". В русском языке оно звучит совершенно нормально. Сначала общее слово, "дом", потом детали: "какой дом?". От общего - к частному.

В японском такое словосочетание с таким порядком слов _невозможно_. Железнобетонное правило японского языка - определение идёт ПЕРЕД словом, к которому относится. Перевод словосочетания на японский будет выглядеть как "Джек построил дом", в котором "Джек построил" - это придаточное предложение, которое без всего крепится к "дому". Похоже на "Джеком построенный дом", только "Джек" в именительном падеже.

И только так.

То есть, можно, конечно, сказать "это дом. Его построил Джек", но это будут уже два предложения. Японская грамматика устроена так, что если мы хотим в одном предложении сказать какие-то детали про дом, то нужно вначале сказать их, а потом сказать слово "дом". Если мы уже сказали слово "дом", в этом предложении больше никаких деталей про то, какой это дом, не будет. Всё.

Это как разглядывание предмета на расстоянии: в России расстояния большие, и можно издали увидеть сначала общие очертания, что это - дерево, столб, вышка? - и потом уже смотреть детали. А в Японии расстояния гораздо меньше. Исторически люди живут на небольших более-менее замкнутых пространствах, и человек вглядывается в насыщенный и ограниченный близкими горами и морем мир и сразу видит много деталей.

И когда я пишу в рассказе про игру, в которую играют персонажи, и на русском языке мне достаточно в нескольких словах сказать об этой игре, а потом, по мере развития событий, объяснять правила, то в японском, где странно получать детали _после_, мне приходится абзацы с правилами игры поднимать наверх, чтобы читатель сразу понимал, что происходит. Без этого, как говорит мой преподаватель, "становится трудно". Поэтому получается не дословный перевод исходного рассказа, а чуточку другое произведение. Интересно, как поступил бы японский переводчик? И интересно, что в итоге выйдет. Буду продолжать!

*книга, о которой идёт речь, здесь: https://ridero.ru/books/ruka_ob_ruku/

КАК НЕ НАДО СЛУШАТЬ СЕБЯЗаметила такую тенденцию, что человек, который научился слушать себя, начинает рассуждать следую...
28/09/2018

КАК НЕ НАДО СЛУШАТЬ СЕБЯ

Заметила такую тенденцию, что человек, который научился слушать себя, начинает рассуждать следующим образом: "Мне нужно сделать дело Х, но сейчас я чувствую острую тоску, а ещё у меня сломался ноготь и я совсем расстроилась, поэтому я не буду делать это дело" или "Я обещала, что я сделаю это, но у меня всё никак нет настроения это делать".

Я нахожу важным различать чувствительность к себе и неорганизованность.

Безусловно здорово, что человек научился распознавать свои состояния и принимать их во внимание. Правда здорово. Без этого жизнь блекла.

Однако это не значит, что у каждого своего чувства, состояния или настроения стоит идти на поводу. Чуть поднялось какое-то переживание или какая-то эмоция, чуть нажали на болевую точку, чуть состояние сбилось с нейтрально-спокойного - не всегда стоит сразу идти смотреть в это, проживать это, встречаться с этим, быть с этим и так далее - какие слова сейчас модны для разговора о внутренних процессах.

То, что я сейчас что-то чувствую, - это не повод тут же делать то, что мне подсказывает это чувство. Идти на поводу у своих чувств - это не слушать себя.
То, что я сейчас что-то чувствую, - это ИНФОРМАЦИЯ.

Уметь слушать себя - это уметь воспринимать информацию о своём состоянии как один из факторов принятия решения о том, как поступить. Всего лишь один из факторов.
Просто во внутреннем "консилиуме" появился участник, который регулярно сообщает информацию о внутреннем состоянии, чувствах и эмоциях по разным поводам. Эта информация важна.
Но это не значит, что его мнение самое важное.

___

Тем, кто научился слушать себя, рекомендую повторно научиться брать себя в руки, иначе вы будете бесконечно проживать какие-то свои процессы, а продуктивность, проявленность действиями в мире, будет очень низкой.
Если вам, конечно, важно проявляться в мире.

___

Мне сказали однажды:

"Вот ты сейчас лежишь и страдаешь. Заметь, если бы сейчас объявили пожарную тревогу, ты бы быстро вышла из этого состояния и пошла бы эвакуироваться".

И это действительно так. Из любых состояний можно выходить. Это одно из проявлений воли, и это решение, которое принимает глава внутреннего консилиума, взвесив все доступные ему факторы и выбрав целесообразный и оптимальный в данных условиях образ действия.

___

Это как верховая езда!
Всадник и лошадь вместе движутся в некотором направлении. У лошади могут быть свои идеи о том, куда и как им двигаться. Решает - всадник, исходя из целесообразности и уместности этих идей.
(кажется, метафора всадника и лошади была ещё у греческих классиков...)

АКЦИЯ "СВОБОДНЫЕ УШИ" с сегодняшнего дня до конца воскресенья, 23 сентября Друзья, полюбившаяся вам акция "Свободные уши...
21/09/2018

АКЦИЯ "СВОБОДНЫЕ УШИ"
с сегодняшнего дня до конца воскресенья, 23 сентября

Друзья, полюбившаяся вам акция "Свободные уши" вновь открыта, до конца воскресенья.

С какими запросами приходят?

* "мне сделали предложение, а я не знаю, хочу ли я его принимать; хочу разобраться в своих чувствах";

* "мне потихоньку надоедает работа, но я не знаю, в каком направлении дальше двигаться; хочу рассмотреть варианты и принять решение";

* "я готовлюсь к важному экзамену, и я не могу нормально готовиться, потому что ужасно волнуюсь; хочу сделать что-нибудь с этим волнением" (к этому моменту экзамен, кстати, успешно сдан:))

* "есть трудности в общении с молодым человеком; хочу убедиться, что мне не кажется, что эти трудности есть, и понять, как сказать ему о них и о своих чувствах" - и так далее.

В общем, любой запрос в духе "хочу разобраться в том, что я думаю и чувствую на какую-то тему". В результате сессии - разберётесь. И часто я даю задание - написать эссе, поделать определённую практику в течение недели, чтобы закрепить проделанную работу и интегрировать её в жизнь.

Акционная стоимость такой сессии: 1000 р./60 минут.
Формат: Skype (только)
Заявки: личным сообщением.

ВРЕМЯ ГОТОВИТЬСЯ И ВРЕМЯ ДЕЙСТВОВАТЬ В японских ресторанах вешают таблички не «открыто» и «закрыто», а таблички «идёт ра...
18/09/2018

ВРЕМЯ ГОТОВИТЬСЯ И ВРЕМЯ ДЕЙСТВОВАТЬ

В японских ресторанах вешают таблички не «открыто» и «закрыто», а таблички «идёт работа/бизнес» (営業中) или «идёт подготовка» (準備中).

Человеческую жизнь тоже можно видеть не как чередование, например, чёрных и белых полос, а как чередование этих периодов: есть время действовать и есть время готовиться к действию: подводить итоги предыдущего действия, сверяться с собой, планировать и готовить новое. И опять время действовать.

Идея не нова, конечно («время разбрасывать камни и время собирать камни»), но таблички на японских ресторанах уж больно красноречивые. :)

P.S. А ещё есть табличка "выходной по расписанию":)

Address

Moscow

Telephone

+79031233201

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Яна Саковская. Японист и психолог posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram