07/10/2017
كما وعدتكم
النص الفرنسي:
Au jour fixé, l'appartement du comte Ulric de Rouvres était préparé. Ulric y donna rendez-vous pour le soir même à trois des plus célèbres médecins de Paris. Puis il courut chercher Rosette.
Elle venait de mourir depuis une heure. Ulric revint à son nouveau logement, où il trouva son ancien ami Tristan, qu'il avait fait appeler, et qui l'attendait avec les trois médecins.
—Vous pouvez vous retirer, messieurs, dit Ulric à ceux-ci. La personne pour laquelle je désirais vous consulter n'existe plus.
Tristan, resté seul avec le comte Ulric, n'essaya pas de calmer sa douleur, mais il s'y associa fraternellement. Ce fut lui qui dirigea les splendides obsèques qu'on fit à Rosette, au grand étonnement de tout l'hôpital. Il racheta les objets que la jeune fille avait emportés avec elle, et qui, après sa mort, étaient devenus la propriété de l'administration. Parmi ces objets se trouvait la petite robe bleue, la seule qui restât à la pauvre défunte. Par ses soins aussi, l'ancien mobilier d'Ulric, quand il demeurait avec Rosette, fut transporté dans une pièce de son nouvel appartement.
Ce fut peu de jours après qu'Ulric, décidé à mourir, partait pour l'Angleterre.
Tels étaient les antécédents de ce personnage au moment où il entrait dans les salons du café de Foy.
L'arrivée d'Ulric causa un grand mouvement dans l'assemblée. Les hommes se levèrent et lui adressèrent le salut courtois des gens du monde. Quant aux femmes, elles tinrent effrontément pendant cinq minutes le comte de Rouvres presque embarrassé sous la batterie de leurs regards, curieux jusqu'à l'indiscrétion.
—Allons, mon cher trépassé, dit Tristan en faisant asseoir Ulric à la place qui lui avait été réservée auprès de F***y, signalez par un toast votre rentrée dans le monde des vivants. Madame, ajouta Tristan en désignant F***y, immobile sous son masque, madame vous fera raison. Et vous, dit-il tout bas à l'oreille de la jeune femme, n'oubliez pas ce que je vous ai recommandé.
Ulric prit un grand verre rempli jusqu'au bord et s'écria:
—Je bois....
—N'oubliez pas que les toasts politiques sont interdits, lui cria Tristan.
—Je bois à la Mort, dit Ulric en portant le verre à ses lèvres, après avoir salué sa voisine masquée.
—Et moi, répondit F***y en buvant à son tour... je bois à la jeunesse, à l'amour. Et comme un éclair qui déchire un nuage, un sourire de flamme s'alluma sous son masque de velours.
والنص العربي المقابل:
في اليوم المحدد، كانت شقة الكونت (أولريك دي روفرز) جاهزة، حيث كان على موعد فيها ذلك المساء مع ثلاثة من أشهر أطباء باريس، ومن ثم ذهب لإحضار (روزيت).
كانت (روزيت) قد ماتت منذ ساعة. عاد (أولريك) إلى مسكنه الجديد، حيث وجد صديقه القديم (تريستان) الذي كان قد اتصل به والذي كان ينتظره مع الأطباء الثلاثة.
تستيطعون الانصراف يا سادة، قال لهم (أولريك)، فقد مات الشخص الذي كنت أرغب أن تفحصوه.
بقي (تريستان) وحيداً مع الكونت (أولريك)، ولم يكن يحاول أن يهدئ من ألمه، بل كان يرتبط به بشكل أخوي. أمام دهشة كل المشفى، فقد كان هو من يدير المأتم المهيب الذي أعد إلى (روزيت). اشترى الأغراض التي كانت الفتاة الشابة قد أحضرتها، والتي أصبحت بعد موتها من ملكية الإدارة. من بين تلك الأغراض، كان الفستان الأزرق هو الشيء الوحيد المتبقي للمتوفاة، وبفضل عنايتة أيضاً، فقد نُقِل أثاث (أولريك) القديم حيث كان يقضي فيه أوقاتاً مع (روزيت) إلى حجرة من حجرات الشقة الجديدة.
كان هذا بعد عدة أيام من ذهاب (أولريك) الذي قرر الموت إلى إنكلترة. كانت تلك الأحداث تسبق هذه الشخصية وهي تدخل في تلك اللحظة إلى صالونات مقهى (فوي).
سبّب وصول (أولريك) ضجة كبيرة لدى المجتمعين. وقف الرجال وقدموا له تحيات العالم اللطيفة. أما بخصوص النساء، فقد أمسكن لخمس دقائق بصلف بالكونت (روفرز) الذي كان محرجاً تقريباً بفعل نظراتهن الفضولية حتى الحماقة.
- هيا، يا صديقي الميت، قال (تريستان) الذي أجلس (أولريك) في المكان الذي حُجز له بالقرب من (فاني)، ولتشرب نخب عودتك إلى عالم الأحياء. أردف (تريستان) بالإشارة إلى (فاني) الساكنة تحت قناعها: "مدام، ستوافقك دوماً". أما أنتِ، قال في أذن السيدة الشابة، فلا تنسي ما نصحتك به.
تناول (أولريك) كأساً كبيراً ممتلئاً حتى الحافة وصاح:
- أشرب نخب ...
- لا تنسى أن الأنخاب السياسية ممنوعة، صاح تريستان.
- أشرب نخب الموت، قال (أولريك) وهو يحمل كأساً إلى شفتيه بعد أن حيا جارته ذات القناع.
- وأنا أشرب نخب الشباب والحب، أجابت فاني وهي تشرب بدورها. ومثل البرق الذي يمزق الغيوم، لمعت ابتسامة من اللهب من تحت قناعها المخملي.