Ahymsinthailand Himalayanyoga

Ahymsinthailand Himalayanyoga ข้อมูลการติดต่อ, แผนที่และเส้นทาง,แบบฟอร์มการติดต่อ,เวลาเปิดและปิด, การบริการ,การให้คะแนนความพอใจในการบริการ,รูปภาพทั้งหมด,วิดีโอทั้งหมดและข่าวสารจาก Ahymsinthailand Himalayanyoga, สถานปฏิบัติธรรม, 421/24 Sathupradith Road, Bangkok.

มันไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะรู้ว่าใครคือโยคีผู้ยิ่งใหญ่ เพราะคนทั่วไปมักจะหมกมุ่นอยู่กับการปกป้องภาพลักษณ์ที่พวกเขาสร้างขึ้น...
08/11/2025

มันไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะรู้ว่าใครคือโยคีผู้ยิ่งใหญ่ เพราะคนทั่วไปมักจะหมกมุ่นอยู่กับการปกป้องภาพลักษณ์ที่พวกเขาสร้างขึ้นมาเอง พวกเขาเรียกมันว่า “เกียรติยศ” ด้วยแรงปรารถนาที่จะได้มาซึ่งชื่อเสียง เกียรติยศ พวกเขาก็จะตกเป็นทาสของภาพลักษณ์ที่สร้างขึ้น ซึ่งเป็นเพียงแค่ตัวตนจอมปลอมและเป็นสิ่งสะท้อนของอีโก้ที่ยังไม่ได้รับการขัดเกลา แต่เหล่าโยคีผู้ยิ่งใหญ่ทั้งหลายที่เลือกเดินบนเส้นทางสู่ภายในจะอยู่นอกเหนือ เกียรติยศและชื่อเสียง และดำรงอยู่ในสภาวะแห่งความสุขและความเบิกบานใจชั่วนิรันดร์

It is not easy to recognize such a great yogi because ordinary people always remain busy protecting the image they have of themselves. They call that honor. And in want of honor and name and fame, one gets caught by the image he creates for himself, which is a false identity, a reflection of the lower ego. But those yogis who tread the inner path go beyond name and fame, honor and dishonor, and remain in a state of perpetual joy and delight.

-Swami Rama, Perennial Psychology of the Bhagavad Gita, Pp. 234

Courtesy of Randall Krause

เราเรียกผู้ที่เป็นนายเหนือความต้องการของจิตเบื้องต่ำว่า jitatma คนประเภทนี้คือโยคีที่เป็นอิสระจากสิ่งยั่วยุทั้งมวลแห่งโล...
07/11/2025

เราเรียกผู้ที่เป็นนายเหนือความต้องการของจิตเบื้องต่ำว่า jitatma คนประเภทนี้คือโยคีที่เป็นอิสระจากสิ่งยั่วยุทั้งมวลแห่งโลกวัตถุ และตั้งมั่นอยู่กับธรรมชาติเดิมแท้อันสว่างไสวอยู่เสมอ ความสุขภายในที่ท่านค้นพบเป็นความสุขที่ยั่งยืนถาวร ซึ่งตรงข้ามกับความสุขชั่วคราวที่ได้จากโลกภายนอก ความสุขและความพึงพอใจทางโลกจะนำไปสู่ความเจ็บปวดในไม่ช้า เพราะความไม่คงทนถาวรของทุกสิ่งทุกอย่างในโลกแห่งวัตถุ โยคีผู้บรรลุธรรมแล้วจะอยู่ในสวนแห่งความสุขสงบตลอดไป

One who has conquered the appetites of the lower self is called jitatma. Such a yogi is free from all the charms and temptations of the external world and remains in Self delight. The joy that he find within is not temporary and fleeting. By contrast, the pleasures that others seek outside are only temporary. The pleasures of the external world soon turn into pain, for in the absence of one, the other is experienced. But this is not the case with the joy of the yogi who is in the garden of delight all the time.

-Swami Rama, Perennial Psychology of the Bhagavad Gita, Pp. 234

Courtesy of Randall Krause

ผู้ที่คงความตระหนักรู้อยู่กับธรรมชาติเดิมแท้อันบริสุทธิ์ (อาตมัน) ไว้ได้อย่างเหนียวแน่น จะเข้าใจถึงคุณค่าที่จำกัดของความ...
06/11/2025

ผู้ที่คงความตระหนักรู้อยู่กับธรรมชาติเดิมแท้อันบริสุทธิ์ (อาตมัน) ไว้ได้อย่างเหนียวแน่น จะเข้าใจถึงคุณค่าที่จำกัดของความสุขที่ได้จากวัตถุและความสัมพันธ์ทางโลก เขาจะไม่ถูกดึงดูดจากทุก ๆ คู่ตรงข้าม สำหรับเขา ก้อนหินหรือทองคำไม่ได้มีความแตกต่าง เขาคือโยคีผู้บรรลุสัจธรรมสูงสุดและเข้าถึงความสมบูรณ์แบบ

One who is firmly established in the constant awareness of Atman (the pure Self) is aware of the limited value of the mundane world, its objects and sense pleasures. He is no longer enticed by the pairs of opposites. For him a piece of rock and a heap of gold are alike. Such a yogi has attained perfection.

-Swami Rama, Perennial Psychology of the Bhagavad Gita, Pp. 234

Courtesy of Randall Krause

ผู้ที่สามารถเอาชนะและเป็นนายเหนือตัวตนอันไม่เที่ยงที่เต็มไปด้วยกิเลสตัณหา จะบรรลุสภาวะแห่งความสงบในระดับสูง เพราะเขาจะอย...
05/11/2025

ผู้ที่สามารถเอาชนะและเป็นนายเหนือตัวตนอันไม่เที่ยงที่เต็มไปด้วยกิเลสตัณหา จะบรรลุสภาวะแห่งความสงบในระดับสูง เพราะเขาจะอยู่เหนือความเป็นขั้วตรงข้ามทุกประเภท ไม่ว่าจะเป็นความเจ็บปวดและความสำราญใจ ความร้อนและความเย็น ผู้ยิ่งใหญ่นั้นจะรู้สึกเป็นสุขและพึงพอใจอยู่เสมอเพราะปัญญาที่เกิดขึ้นจากการฝึกปฏิบัติโยคะ

One who has successfully conquered this lower self with all its desires and appetites attains the highest state of uninterrupted peace, and he is above the influences of the pairs of opposites such as pain and pleasure, heat and cold. Such a great one is made fully content by the wisdom gained through yogic sadhana.

-Swami Rama, Perennial Psychology of the Bhagavad Gita, Pp. 234

Courtesy of Randall Krause

ศิษย์ที่ปราศจากความรู้ที่ปรากฏในคัมภีร์ต่าง ๆ และยังไม่ได้รับการถ่ายทอดคำสอนจากอาจารย์ผู้รู้จริง จะรู้สึกสับสนในการแยกแย...
04/11/2025

ศิษย์ที่ปราศจากความรู้ที่ปรากฏในคัมภีร์ต่าง ๆ และยังไม่ได้รับการถ่ายทอดคำสอนจากอาจารย์ผู้รู้จริง จะรู้สึกสับสนในการแยกแยะธรรมชาติเดิมแท้ (อาตมัน) ออกจากตัวตนอันไม่เที่ยงที่เป็นสิ่งสร้างของธรรมชาติหรือ ประกฤติ (Prakriti) ตัวตนอันไม่เที่ยงประกอบไปด้วย ร่างกาย ลมหายใจ จิตรู้สำนึก และจิตไร้สำนึกที่แปรเปลี่ยนอยู่ตลอดเวลาตามกฎธรรมชาติสากล แต่สิ่งที่อยู่เบื้องหลังตัวตนอันไม่เที่ยงนี้คือแสงสว่างที่ดำรงอยู่ชั่วนิรันดร์

The student who does not have knowledge of the scriptures and has not been taught by a competent teacher is confused in discriminating between the real Self (Atman) and the lower self, which is a constituent of primordial nature, Prakriti. The lower self is called the mere self. The mere self is comprised of the body, senses, breath, conscious mind, and unconscious mind, which constantly undergo change. It is called the mere self or lower self because of its everchanging nature. Behind the lower self shines the light of the Eternal.

-Swami Rama, Perennial Psychology of the Bhagavad Gita, Pp. 233

Courtesy of Randall Krause

ศิษย์ที่เริ่มปฏิบัติธรรมใหม่ ๆ มักมองเห็นสิ่งไม่ดีและข้อบกพร่องของตัวเองในตัวคนอื่นก่อนเสมอ และเขาก็พร้อมที่จะกล่าวโทษคน...
03/11/2025

ศิษย์ที่เริ่มปฏิบัติธรรมใหม่ ๆ มักมองเห็นสิ่งไม่ดีและข้อบกพร่องของตัวเองในตัวคนอื่นก่อนเสมอ และเขาก็พร้อมที่จะกล่าวโทษคนอื่น ๆ แทนที่จะยอมรับข้อบกพร่องของตัวเอง มันเป็นหนทางง่าย ๆ ในการหลีกเลี่ยงการเผชิญหน้ากับจุดอ่อนของตัวเอง ไม่มีใครอยากจะรับผิดชอบจุดอ่อนและข้อผิดพลาดของตัวเอง แต่เมื่อใดก็ตามที่ศิษย์เริ่มจะตระหนักรู้ว่าตัวเองเป็นได้ทั้งมิตรและศัตรูของตัวเขาเอง เขาก็จะเริ่มมีปัญญาในการแยกแยะ ซึ่งเป็นอีกขั้นหนึ่งที่ศิษย์สามารถบรรลุได้ในหนทางสู่การหยั่งรู้ธรรมชาติเดิมแท้ของตัวเอง

Students often project their incompetencies onto others and then blame them for their own inadequacies. That is an easy means of escape. No one wants to accept responsibility for his weaknesses and mistakes. But when the student becomes aware that he is his own friend and also own enemy, then dawns the light of discriminative knowledge. That is another higher step attained in the path of Self-realization.

-Swami Rama, Perennial Psychology of the Bhagavad Gita, Pp. 233

Coyurtesy of Randall Krause

หากผู้ค้นหาสัจธรรมไม่พึ่งพาความเข้มแข็งภายใน แต่กลับไปพึ่งพิงและยึดเหนี่ยวกับปัจจัยภายนอก เขาก็จะกลายเป็นศัตรูของตัวเอง ...
02/11/2025

หากผู้ค้นหาสัจธรรมไม่พึ่งพาความเข้มแข็งภายใน แต่กลับไปพึ่งพิงและยึดเหนี่ยวกับปัจจัยภายนอก เขาก็จะกลายเป็นศัตรูของตัวเอง เธอเป็นได้ทั้งเพื่อนและศัตรูของตัวเอง ผู้ที่เอาชนะจิตเบื้องต่ำของตนเองได้ ด้วยคำแนะนำของจิตเบื้องสูงคือเพื่อนที่ดีที่สุดของตัวเอง แต่ผู้ที่ยอมจำนนให้กับจิตเบื้องต่ำจะเป็นศัตรูตัวฉกาจของตัวเขาเอง

If the seeker does not use his resources within but instead remains dependent on external resources, he becomes his own enemy. You are your own friend and your own enemy. He who has conquered his lower self through the guidance of his inner Self is a friend to himself; but one who has not been able to conquer his lower self is his own enemy.

-Swami Rama, Perennial Psychology of the Bhagavad Gita, Pp. 232-33

Courtesy of Randall Krause

ผู้ปฏิบัติธรรมเพื่อค้นหาสัจธรรมไม่ควรปล่อยให้ตัวเองถดถอยกลับไปสู่นิสัยเดิม ๆ ที่ตนได้เคยเอาชนะมาแล้วA seeker should neve...
01/11/2025

ผู้ปฏิบัติธรรมเพื่อค้นหาสัจธรรมไม่ควรปล่อยให้ตัวเองถดถอยกลับไปสู่นิสัยเดิม ๆ ที่ตนได้เคยเอาชนะมาแล้ว

A seeker should never allow himself to slip back to the grooves of his past habits.

-Swami Rama, Perennial Psychology of the Bhagavad Gita, Pp. 232

Courtesy of Randall Krause

ทุก ๆ คนต่างกระหายที่จะรู้จักเส้นทางแห่งการปฏิบัติธรรมให้มากขึ้น ในขณะที่เธออยากจะเรียนรู้มากขึ้น เธอกลับสร้างสิ่งกีดขวา...
31/10/2025

ทุก ๆ คนต่างกระหายที่จะรู้จักเส้นทางแห่งการปฏิบัติธรรมให้มากขึ้น ในขณะที่เธออยากจะเรียนรู้มากขึ้น เธอกลับสร้างสิ่งกีดขวางความก้าวหน้าของตัวเองด้วยการไม่นำสิ่งที่เธอเรียนรู้มาปฏิบัติ เธอไม่จำเป็นต้องเรียนรู้อะไรมากมาย แต่สิ่งสำคัญคือ เธอจำเป็นต้องปฏิบัติสิ่งที่เธอเรียนรู้มา มันอาจจะฟังเหมือนเรื่องเศร้าที่จะบอกเธอว่า ฉันไม่ได้เรียนรู้อะไรใหม่ ๆ เพิ่มเติมจากสิ่งที่ฉันได้เรียนรู้ในวัยเด็กเลย สิ่งที่ฉันทำมาตลอดก็คือการปฏิบัติสิ่งที่ฉันได้เรียนรู้มาในวัยเด็ก

Everyone is eager to know more about the path of spirituality. You long to know more, but there is actually a barrier that you create for yourselves, and that barrier is practice. You do not practice what you already know. You really do not need to know many things, but you definitely need to practice what you know. It is a sad thing to tell you, but I have not really learned anything new since I grew up; that which I learned in my childhood is what I have been practicing.

-Swami Rama
The Art of Joyful Living

Courtesy of Surabee Rai

หากเธอยอมรับแนวความคิดที่ว่า เธอไม่สามารถเปลี่ยนแปลงตัวเองได้ เธอก็จะไม่สามารถทำอะไรได้สำเร็จในชีวิตนี้ ชีวิตของเธอจะมีแ...
30/10/2025

หากเธอยอมรับแนวความคิดที่ว่า เธอไม่สามารถเปลี่ยนแปลงตัวเองได้ เธอก็จะไม่สามารถทำอะไรได้สำเร็จในชีวิตนี้ ชีวิตของเธอจะมีแต่ความล้มเหลว เพราะเธอไม่สามารถมีความคิดสร้างสรรค์หรือพัฒนาตนเองได้ หากเธอเลือกที่จะใช้ชีวิตแบบนี้ แล้วชีวิตเธอจะมีประโยชน์อะไร? มันคือชีวิตที่น่าเบื่อและเป็นภาระแก่ตัวเอง เธอควรจะทำการทดลองกับตัวเอง และทุก ๆ ครั้งที่เธอทำเช่นนั้น เธอก็จะค้นพบว่า ตัวเองเติบโตขึ้นเรื่อย ๆ และมันจะนำเธอไปสู่สภาวะที่เธอเป็นอิสระจากความปรารถนาที่เห็นแก่ตัวทั้งมวล ความปรารถนาที่จะช่วยเหลือรับใช้ผู้อื่นคือความปรารถนาที่ดี มันจะทำให้ชีวิตของเธองดงามเหมือนนักบุญ เธอจะกลายเป็นคนที่แตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง ผู้ยิ่งใหญ่ที่แท้จริง ทั้งชายและหญิงที่อยู่บนโลกใบนี้ต่างก็เป็นผู้ที่ไม่หวังผลจากการกระทำและปราศจากความปรารถนาส่วนตัว พวกท่านมีชีวิตอยู่เพื่อรับใช้และช่วยเหลือผู้อื่น พวกท่านรู้จักกฎสากลเป็นอย่างดีว่า การให้เท่านั้นที่จะทำให้เธอเป็นอิสระ การให้และการเสียสละคือกฎสากลแห่งชีวิต

If you accept the idea that you cannot change, then you cannot do anything in life. You will be a total failure: then, you cannot be creative and you cannot improve. If this is how you live, then what is the use of living? Such a life is boring and becomes a burden to you. You should continue to do experiments with yourself, and every time you do one, you will find that you are growing and growing. Your growth should lead you to such a state and a height in which you are free from all desires that are selfish. The desires to help others, to serve others, and to serve the nation or humanity—these are great desires. When all your small desires are swallowed by that great desire, then your life will be like that of a saint. You will find yourself to have become entirely different. All the truly great men and women who have lived on this earth have been totally selfless and desireless; they lived for the sake of others, to serve and help others. They knew the cosmic principle—that the only way to freedom is to learn to give. This is the law of life: give and give up.

-Swami Rama
The Art of Joyful Living

Courtesy of Surabee Rai

หากเธอมีสายปฏิบัติธรรมที่ดีและปฏิบัติด้วยความจริงใจเพื่อจะเปลี่ยนแปลงบุคลิกภาพของตัวเอง เธอก็จะได้รับความช่วยเหลือเมื่อเ...
29/10/2025

หากเธอมีสายปฏิบัติธรรมที่ดีและปฏิบัติด้วยความจริงใจเพื่อจะเปลี่ยนแปลงบุคลิกภาพของตัวเอง เธอก็จะได้รับความช่วยเหลือเมื่อเกิดข้อผิดพลาดขึ้น ทั้งนี้เป็นเพราะเธอต้องการเข้าถึงความถูกต้องและสัจธรรมสูงสุด โลกภายในของเธอนั้นกว้างขวางและมีอิทธิพลมากกว่าโลกภายนอกที่เธอเห็นมากนัก ภายในตัวเธอมีบางสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่คอยเฝ้าสังเกตการกระทำ คำพูดและจิตของเธออยู่ตลอดเวลา และผู้เฝ้าสังเกตนั้นก็คือธรรมชาติเดิมแท้ของเธอเอง ซึ่งเป็นส่วนที่ดีที่สุด วันใดที่เธอสามารถเข้าถึงสภาวะนั้น เธอจะเลิกตำหนิตัวเอง เธอจะหาจุดอ่อนของเธอไม่เจอ ดังนั้น จงบรรลุสภาวะนั้นเพื่อที่เธอจะได้ค้นพบกับธรรมชาติเดิมแท้ของตัวเอง แทนที่จะมัวหลงทางอยู่กับโลกภายนอกและหลงลืมธรรมชาติเดิมแท้ของตัวเอง

If you want to change your personality and are follow¬ing a true path, and you commit a mistake, you’ll receive help because of your quest of truth and righteousness. Your inner world is larger and more powerful than the world you see around you: there is something great inside you. Someone is witnessing your actions, speech, and mind, and that observer is actually you, the finest part of your Self. The day that you go to that level, you will no longer condemn yourself. Then, you’ll no longer find any weakness in yourself. Go there and find that Self within. Don’t continue to remain lost outside yourself and ig¬norant of your true and inherent nature.

-Swami Rama
The Art of Joyful Living

Courtesy of Surabee Rai

ผู้ที่ตระหนักรู้และสามารถขจัดเมฆหมอกแห่งความไม่รู้ได้สำเร็จแล้วควรจะใช้ความระมัดระวังเป็นอย่างยิ่งในการที่จะไม่สร้างความ...
28/10/2025

ผู้ที่ตระหนักรู้และสามารถขจัดเมฆหมอกแห่งความไม่รู้ได้สำเร็จแล้วควรจะใช้ความระมัดระวังเป็นอย่างยิ่งในการที่จะไม่สร้างความขัดแย้งขึ้นในจิตของคนที่ยังไม่บรรลุธรรม พระกฤษณะแนะนำอรชุนไม่ให้ทำตัวเป็นตัวอย่างที่เลวและนำพาผู้อื่นไปในทิศทางที่ไม่ถูกต้องเพราะอีโก้ของตัวเอง ผู้นำที่ไม่มีวินัยส่วนตัวจะไม่สามารถเป็นผู้นำมวลชนไปในทิศทางที่ถูกต้องได้ ดังนั้นผู้นำจะต้องเป็นผู้มีวินัยสูงเพื่อที่เขาจะได้เป็นผู้นำที่ดี

The person who knows and is able to dispel the cloud of ignorance should be very careful not to do anything that would cause conflict in the minds of ordinary people. Sri Krishna advises Arjuna not to be a bad example, deluded by the sense of ego, and not to mislead the masses. A leader who has not disciplined himself is unable to lead the masses in the right direction. A leader should have perfect discipline, otherwise instead of serving the masses he can mislead them.

-Swami Rama, Perennial Psychology Of Bhagavad Gita, Pg 150

Courtesy of Meeta Arora Jagtap

ที่อยู่

421/24 Sathupradith Road
Bangkok
10120

เว็บไซต์

แจ้งเตือน

รับทราบข่าวสารและโปรโมชั่นของ Ahymsinthailand Himalayanyogaผ่านทางอีเมล์ของคุณ เราจะเก็บข้อมูลของคุณเป็นความลับ คุณสามารถกดยกเลิกการติดตามได้ตลอดเวลา

ติดต่อ การปฏิบัติ

ส่งข้อความของคุณถึง Ahymsinthailand Himalayanyoga:

แชร์

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram