SNMRI Toastmasters Club - Thailand

SNMRI Toastmasters Club - Thailand SNMRC TM Club set to improve public speaking for our officers and open for all to visit and learn together Welcome to SNMRC ToastMasters Club.

We successfully founded in November, 2010 in Thailand. Toastmasters International is a worldwide organization dedicated to improving the communication, presentation, and leadership skills of its members. Our goal is to improve our officers's english speaking so we set up the weekly meeting to be the center for training the speaking and go on together. Meeting Time : Thursday from 03:00PM to 05:00 PM
Meeting Place : 3Flr. Meeting room, Sirindhorn National Medical Rehabilitation Centre (SNMRC) : +66 2591 4242

Contacts :
- Pres.Jutharat Poomulna, CC ( juon_5@hotmail.com )

Such an incredible meeting today:)))))
01/09/2016

Such an incredible meeting today:)))))

Club meeting :11/8/2016 learning and sharing
11/08/2016

Club meeting :11/8/2016 learning and sharing

Exactly 4 years ago today!!! of SNMRC Toastmaster Club. Happy Birthday 4th of the Club.
15/11/2014

Exactly 4 years ago today!!! of SNMRC Toastmaster Club. Happy Birthday 4th of the Club.

Toastmasters Meeting Today ... Everybody is very happy. let's join our club every Thursday afternoon. feel free to Conta...
01/05/2014

Toastmasters Meeting Today ... Everybody is very happy. let's join our club every Thursday afternoon. feel free to Contact Madam President Jeed if you wanna join us or be guests ... Thank you.

03/10/2013

The question is...

12/09/2013

made of กับ made from นี้แทบจะเรียกได้ว่าเป็นคู่ฝาแฝดเลยทีเดียว เพราะว่าทั้งสองคำนี้มีอะไรที่คล้ายกันมากถึงมากที่สุด

made of กับ made from ทำหน้าที่เป็นคำกริยาทั้งคู่...นี่คือความคล้ายกันส่วนที่ 1

made of กับ made from แปลว่า "ทำมาจาก..." ทั้งคู่...นี่คือความคล้ายกันส่วนที่ 2

นอกจากนี้ made of กับ made from ยังวางอยู่ในตำแหน่งเดียวกันของประโยคอีกด้วย นั่นคือ

คำนาม + verb to be + made of/made from + คำนาม

และนี่ก็คือความคล้ายกันส่วนที่ 3

หลายคนอาจจะเริ่มงง...อ้าว! แล้วไอ้สองคำนี้มันต่างกันยังไงฟระ?

ก่อนที่จะตอบคำถามข้อนี้ รบกวนช่วยสังเกตดูตัวอย่าง 2 ประโยคล่างนี้ก่อนนะครับ
..แล้วพยายามลองเดาดูนะครับว่าสองคำนี้มันต่างกันตรงไหน :)

This chair is made of wood. (เก้าอี้ตัวนี้ทำมาจากไม้)
This glass is made from sand. (แก้วใบนี้ทำมาจากทราย)

ทั้ง 2 ประโยคนี้มีโครงสร้างเหมือนดังที่กล่าวไ้ว้ข้างต้นเป๊ะๆ

นั่นคือ คำนาม + verb to be + made of/made from + คำนาม

คำว่า made of และ made from ใน 2 ประโยคนี้ ล้วนทำหน้าที่เป็นคำกริยาและมีความหมายว่า "ทำมาจาก..." ทั้งคู่
..คิดออกหรือยังครับว่าสองคำนี้มันต่างกันตรงไหน

เอาละ เฉลยเลยแล้วกันนะครับ

สิ่งเดียวที่ต่างกันระหว่างประโยค 2 ประโยคข้างต้นนี้ก็คือคำนามของแต่ละประโยคครับ!

ประโยคแรก ซึ่งใช้คำกริยา made of มีประธานของประโยคเป็นคำนาม This chair

ส่วนประโยคที่สอง ซึ่งใช้คำกริยา made from มีประธานของประโยคเป็นคำนาม This glass

นี่หละครับ คือ ความแตกต่างระหว่าง made of กับ made from

เราจะใช้ made of กับคำนามที่เพียงแค่มองด้วยตาเปล่า เราก็จะสามารถระบุวัตถุดิบของมันได้ทันที เช่น เก้าอี้ (มองดูเก้าอี้ปุ๊บ รู้ปั๊บว่ามันทำมาจากไม้)

ส่วน made from นี้ เราจะใช้กับคำนามที่ต่อให้จ้องทั้งวันทั้งคืน เราก็ยังไม่สามารถระบุวัตถุดิบของมันได้ เช่น แก้วน้ำ (จะมองยังไงก็มองไม่ออกว่าแก้วมันทำมาจาำกทราย)

Ways to say hello and goodbye!
09/07/2013

Ways to say hello and goodbye!

Ways to say hello and goodbye!

ways to start a conversation
You probably know and use the question 'How are you?'

You can also use these in casual spoken English:

'What's happening?'

'How's it going?'

'What's up?'

'How have you been?'

responses
Here are some typical responses to the above questions:

'What's happening?'
'Not much.'

'How's it going?'
'Not bad.'

'What's up?'
'The usual.'

'How have you been?'
'Pretty good.'

ending a conversation
These are expressions that we use when we want to show that are about to end the conversation.

'I've got to be going.'

'It's time I made a move.'

'I really must be running along.'

'Is that the time? I've got to go.'

'It's time I left.'

'I've got to get back to... work/school.'

saying goodbye
Saying 'goodbye' is a simple way of...er...saying goodbye! Here are some other simple and casual ways to say it, too.

'See you later.'

'Catch you later.'

'Take care.'

'Ta-ta','Ta-ra' and 'Cheerio' are all very common in casual in British English.

06/05/2013
การใช้ If (4 แบบ)แต่ละตำราก็จะเรียกไม่ค่อยเหมือนกัน เอาง่ายๆ ละกันว่ามี 4 แบบ ไปจำว่า First condition, Second condition ...
06/05/2013

การใช้ If (4 แบบ)

แต่ละตำราก็จะเรียกไม่ค่อยเหมือนกัน เอาง่ายๆ ละกันว่ามี 4 แบบ ไปจำว่า First condition, Second condition หรือ Third condition ก็ไม่ได้ช่วยให้เราเรียนรู้อะไร

แบบที่ 1 If + Present Simple, Present Simple
วิธีใช้ ใช้กับเหคุการณ์ที่เป็นความจริง
เช่น

If you heat water, it boils. (ถ้าคุณต้มน้ำ น้ำก็เดือด)
If you get here before seven, we can catch the early train. (ถ้าคุณมาถึงที่นี่ก่อน 7 โมง เราก็สามารถขึ้นรถไฟไปได้เร็ว)
I can’t drink alcohol if I have to drive. (ฉันไม่สามารถดื่มแอลกอฮอล์ถ้าฉันต้องขับรถ)

แบบที่ 2 If + Present Simple, Will + V1
วิธีใช้ ใช้กับเหคุการณ์ที่เป็นเหตุเป็นผลซึ่งกันและกัน
เช่น

If I have enough money, I will go to Japan. (ถ้าฉันมีเงิน ฉันจะไปญี่ปุ่น)
If he is late, we will have to start the meeting without him. (ถ้าเขามาสาย เราจะต้องเริ่มการประชุมโดยไม่มีเขา)
I won’t go outside if the weather is cold. (ฉันจะไม่ออกไปข้างนอกถ้าอากาศมันเย็น)
If I have time, I will help you. (ถ้าฉันมีเวลา ฉันจะช่วยคุณ)
If you eat too much, you will get fat (ถ้าคุณกินมากเกินไป คุณก็จะอ้วน)


แบบที่ 3 If + Past Simple, would + V1 (would แปลว่า น่าจะ) (Past Simple à V2)
วิธีใช้ ใช้กับเหคุการณ์ที่ตรงข้ามความจริงในปัจจุบัน หรือ อนาคต
เช่น

If I knew her name, I would tell you. (ถ้าฉันรู้ชื่อเธอ ฉันก็น่าจะบอกคุณ) [จริงๆ แล้วไม่รู้จักชื่อเธอ]
She would be safer if she had a car. (เธอน่าจะปลอดภัยกว่านี้ ถ้าเธอมีรถ) [จริงๆ แล้วเธอไม่มีรถ]
It would be nice if you helped me do the housework. [มันน่าจะดีถ้าคุณได้ช่วยฉันทำงานบ้านบ้าง] [จริงๆ แล้วเธอไม่ช่วยเลย]
If I were you, I would call her. (ถ้าฉันเป็นคุณ ฉันน่าจะโทรหาเธอ) [จริงๆ แล้ว ฉันไม่ได้เป็นคุณ]
If I were you, I would not say that. (ถ้าฉันเป็นคุณ ฉันก็ไม่น่าจะพูดเช่นนั้น) [จริงๆ แล้ว ฉันไม่ได้เป็นคุณ]


แบบที่ 4 If + Past perfect, would have + V3 (Past perfect -> Had + V3)
วิธีใช้ ใช้กับเหคุการณ์ที่ตรงข้ามความจริงในอดีต
เช่น

If you had worked harder, you would have passed your exam. (ถ้าคุณขยันให้มากกว่านี้ คุณก็น่าจะสอบผ่าน) [จริงๆ แล้วสอบตกไปแล้ว]
If you had asked me, I would have told you. (ถ้าคุณถามฉัน ฉันก็น่าจะบอกคุณไปแล้ว) [จริงๆ แล้วคุณไม่ได้ถาม]
I would have been in big trouble if you had not helped me. (ฉันน่าจะมีปัญหาไปแล้ว ถ้าคุณไม่ได้ช่วยฉันไว้) [จริงๆ แล้วคุณช่วยฉันไว้]
If I had met you before, we would have been together. (ถ้าฉันพบคุณก่อนหน้านี้ เราก็น่าจะได้อยู่ด้วยกันไปแล้ว) [จริงๆ แล้วฉันพบคุณช้าไป]

ที่มา http://eazyclass.com/2010/07/12/4-rules-of-if-claus/

Prepositions Remark : Some verbs allow more than one prep.
31/03/2013

Prepositions
Remark : Some verbs allow more than one prep.

Synonyms for Cheering Monday :)
18/03/2013

Synonyms for Cheering Monday :)

ที่อยู่

Bangkok
11000

เบอร์โทรศัพท์

+662 5914242

เว็บไซต์

แจ้งเตือน

รับทราบข่าวสารและโปรโมชั่นของ SNMRI Toastmasters Club - Thailandผ่านทางอีเมล์ของคุณ เราจะเก็บข้อมูลของคุณเป็นความลับ คุณสามารถกดยกเลิกการติดตามได้ตลอดเวลา

ติดต่อ การปฏิบัติ

ส่งข้อความของคุณถึง SNMRI Toastmasters Club - Thailand:

แชร์

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram