樂泉 Transformation begins with The Train

樂泉 Transformation begins with The Train The Chinese naming of 'The Train' is based on the direct sound translation - Ler-Chuan. In 1997, I read a book that has impacted my whole life.

樂泉在此與您分享豐富多彩的生命 - 讓我們一起探訪屬於你我的「快樂泉源」!The Train opens the door to life’s vibrant tapestry – come, let us journey to the wellspring of joy that flows within us all 🌊 樂泉公司的名稱是取自The Train 的音譯.
一九九七年, 我讀到了一本讓我終身受用的好書. 這本書在一九九八年改版為 New Manual For Life, 書名譯為‘生命花園’. 此書的作者 Dr. Bennet Wong 及 Dr. Jock McKeen, 是加拿大 The Haven Institute 的創辦人, 也是我心中永遠的導師. 書中的第二章‘在車站等候’, 提到:

生命的精彩, 在於勇敢地參與其間未知的旅程, 而不是枯等在車站, 錯失一班班駛過的列車.

下文中, 引用了兩位老師的一段話, 鼓勵對個人與專業成長感到好奇的朋友:

別再等候, 就把握眼前的‘這班火車’吧!

大多數的人認為, 他們的人生似乎有一個特殊的目的 ...
事實上, 這些人相信, 將會有一班專車,
帶領他們到一個稱之為‘成功’的預定地.
於是他們在月台上不斷的等候– 檢視著一班班駛過的列車 ...

或許他們會細細的打量經過的列車 –
心中猶豫著是不是應該搭上這班車?
但是沒有一班車能清楚地標示出目的地,
因此列車一班班駛過, 沒有人有上車的勇氣 ...

這些在車站等候的人, 慢慢變得跼蹴不安.
奇怪– 要等到何時才會有清楚的指令讓我們上車呢?
他們深怕搭錯車, 浪費了時間 ...
所以火車繼續在眼前駛過, 而他們仍在車站等候 ...

殊不知, 人生的每一列車都有著相同的終點,那就是 - 生命的終點. 既然如此, 何不讓我們就跳上眼前的‘這班火車’, 把握第一時機盡情地參與即將展開的旅程呢! This book was edited in 1998 and renamed as New Manual For Life. Its Chinese edition is called 生命花園. The two authors, Dr. Bennet Wong and Dr. Jock McKeen, are founders of The Haven Institute in Canada. Dr. Wong and Dr. McKeen have been my beloved teachers and forever friends. Ben and Jock use the train station as a metaphor for life. In Part One of their book they mention (p.7) -
The richness of life is created by courageously participating in journeys that may seem unknown to you. Thereafter I quoted the following sentences from the above chapter: Waiting at the Station, as a way to encourage people who are curious about personal and professional growth: Please don’t wait up! Take your chance and welcome board The Coming Train! Most people seem to believe that destiny has some particular goal for them, …

In effect, such people believe that there is a specific train that will carry them to a particular locus of success; so they wait in the train station watching all the trains go by, …

They might closely examine each passing train to see if it is the right one; but, because the destinations are never clearly marked, each train passes without being boarded. In the station, these waiting people become restless and discontent, wondering when they will be given specific instructions about which train to catch. …

They are afraid of wasting time by getting on the wrong train …

So trains keep passing them by. Yet they do nothing but waste time in the train station. What such people do not realize is that all of the trains have the same destination – death. That being the case, these people would do well to board the very next train, take the first opportunity to
become involved with the activities on the train, and be present for the trip. Quoted from New Manual For Life (Part One: ‘Waiting At The Station’ - p.7)

在快速嘈雜、充滿期待的世界裡,我們常常忘了那些讓生命真正有溫度的能力:好奇、存在、慢下來、真實相遇。當外在的聲音放小之後,我是誰?不是一個角色,不是一個責任,不是一個需要被定義的「物件」。而是一個活生生的人——能呼吸、能觀察、能愛、能真實存...
16/11/2025

在快速嘈雜、充滿期待的世界裡,我們常常忘了那些讓生命真正有溫度的能力:好奇、存在、慢下來、真實相遇。

當外在的聲音放小之後,我是誰?

不是一個角色,
不是一個責任,
不是一個需要被定義的「物件」。

而是一個活生生的人——
能呼吸、能觀察、能愛、能真實存在的力量。

今天是我們第二週的讀書會,《覺醒生命,躍然紙上》 第七章  …..澄清核對:在不同中相遇與成長 (P.209)真正的成長來自願意停留、探索,並容許「未解之謎」,讓一切發生成為生命的一部分。這讓我想起里爾克(Rainer Maria Rilk...
16/11/2025

今天是我們第二週的讀書會,《覺醒生命,躍然紙上》 第七章 …..

澄清核對:在不同中相遇與成長 (P.209)

真正的成長來自願意停留、探索,並容許「未解之謎」,讓一切發生成為生命的一部分。這讓我想起里爾克(Rainer Maria Rilke) 在《給年輕詩人的信》(Rilke, 2004)中寫下的一段話——提醒我們如何在未知與未解中,練習耐心與接納,活出那些問題,直到生命自然地為我們揭示答案。(由作者自譯)

耐心地等待,
等待你心中尚未解開的謎題。
試著去愛問題本身,
像面前一間深鎖的房間,
像一本書,那文字是陌生的語言。
此刻,先不要急著尋找答案,
因為這些答案尚無法賜予你。
現在的你,
尚未準備好住進答案的世界。
最重要的,
是活著,活在所有的發生裡。
帶著謙遜與覺察,
活在問題裡,讓它帶你流動、延展。
或許,某個未曾察覺的未來,
當你已經走過、穿越了這些疑問,
你會逐漸發現,
答案已悄然綻放在你的生命裡,
而你,早已成為了那答案。

張老師文化《覺醒生命,躍然紙上》

我們常以為「擁有一切」就會幸福,卻忽略內心的空洞。本書作者、海文學院核心導師 李文淑,以三十年探索心路,將東西方心理學與靈性整合,透過【生命書寫 × 理論解析 × 實作練習】,帶領我們直面自由、孤獨、死亡與意...

颱風前夕的淡水,與你分享這首詩 …..Forever the Students 永遠的學生—— Ullie-KayeMaybe the teachers are the trees.And the forest is our classro...
09/11/2025

颱風前夕的淡水,與你分享這首詩 …..

Forever the Students 永遠的學生
—— Ullie-Kaye

Maybe the teachers are the trees.
And the forest is our classroom.
也許,老師是那些樹,
而森林,便是我們的教室。

Maybe the birds are the messengers.
And the storm is our lesson.
也許,鳥兒是傳遞訊息的使者,
而暴風雨,就是生命要教授的課程。

Maybe surviving is staying together.
也許,活下來的意義,
在於彼此相依、結伴同行。

Where hope is the echo
and we are — forever the students.
在那裡,希望之聲迴盪著,
而我們——是這所生命大學裡
永遠的學生。

今天,是為期三個週六讀書會的第一天。感謝來自世界各地的 54 位同學,一起在線上相聚。大家的熱情參與讓我再次感受到「成長的渴望」——翻開書本的時刻,都是生命開展的一頁。今天分享中,我特別朗讀了一段書中自序,也在這裡與朋友們分享我最深的感謝:...
08/11/2025

今天,是為期三個週六讀書會的第一天。感謝來自世界各地的 54 位同學,一起在線上相聚。大家的熱情參與讓我再次感受到「成長的渴望」——翻開書本的時刻,都是生命開展的一頁。今天分享中,我特別朗讀了一段書中自序,也在這裡與朋友們分享我最深的感謝:致我摯愛的家人:陪我走過風雨的靈魂旅伴們!

在這條覺醒生命的旅程中,我最深的感謝,獻給我的家人。

感謝我的生命伴侶 Simon,自大學時期相識,我們走過各自曲折的道路,如今依然選擇彼此——我們不是傳統定義的夫妻,而是兩個靈魂的相遇相知,在差異中學習,在張力中成長。他,是我生命的港灣,也是我們大家族錨定的力量。

感謝我們的孩子 Chi 和 Carol,他們讓我在這個變動不居的世界,感受到家的溫暖;也感謝我最親愛的兩位小孫子 JJ 和 TJ,是他們教我謙卑與玩耍,讓我在生命的奇蹟面前張開雙臂、滿懷童心地迎接每個當下。

你們是我寫這本書的寧靜動力與耐力,
也是我選擇活出覺醒生命的初衷。

——文淑
於 Errington 森林家園
2025.5.29 深夜

《覺醒生命,躍然紙上》張老師文化
https://www.lppc.com.tw/product/comingaliveonpaper/?srsltid=AfmBOoqquEcqeIdUZ9slt8K606pbB5mhRXExkbnOVVjd0S8xy37V2qtj

樂泉天母工作室一年有四次小型的週末工作坊,這裡就像一個安全的成長實驗室,而今年壓軸的課程是——《肢體完形:個人聚焦探索》;這個主題也是海文課程中極具特色的一環,透過身體的覺察與對話,我們一起經驗了「個人化體驗的蛻變之旅」🌈 謝謝同學們的投入...
08/11/2025

樂泉天母工作室一年有四次小型的週末工作坊,這裡就像一個安全的成長實驗室,而今年壓軸的課程是——《肢體完形:個人聚焦探索》;這個主題也是海文課程中極具特色的一環,透過身體的覺察與對話,我們一起經驗了「個人化體驗的蛻變之旅」🌈 謝謝同學們的投入與分享,讓學習更真實,也讓2025的冬天提前在這份溫暖中展開 💖

今年夏天,在加拿大整理出書的過程中,我與我最敬愛的老師——海文學院共同創辦人 Dr. Jock McKeen 麥基卓博士聯絡。Jock 不僅是我的導師與摯友,更是我在加拿大森林家園的鄰居。當時我邀請他為我的新書《覺醒生命,躍然紙上 Comi...
31/10/2025

今年夏天,在加拿大整理出書的過程中,我與我最敬愛的老師——海文學院共同創辦人 Dr. Jock McKeen 麥基卓博士聯絡。Jock 不僅是我的導師與摯友,更是我在加拿大森林家園的鄰居。當時我邀請他為我的新書《覺醒生命,躍然紙上 Coming Alive on Paper》寫序。他答應了,但希望我將整本書翻譯成英文給他。我完全理解,也深知他從不輕易代言,若要發表,就一定是真實的心聲。於是,我花了好些心力,真的將書從頭到尾翻譯給他,一方面希望我敬重的老師能真正理解此書的精神,另一方面也期待他能給我忠懇的回饋。

沒想到,他讀完後深受感動,寫下了下面這篇序——「跨越東西的橋樑」。這篇序讓我深受鼓舞,也為這本書增添了特殊的意義。下面與你分享這篇珍貴的序文,願它能鼓舞你走向覺醒的生命。

同時,在即將到來的十一月,我將親自帶領三場線上讀書會,陪伴大家一起走進《覺醒生命,躍然紙上》的核心章節。邀請你加入紙上覺醒之路的喜悅與感動。🌈

《覺醒生命,躍然紙上 Coming Alive on Paper》_序

跨越東西的橋樑

在這本書中,文淑萃取並融合了來自多種個人成長與身心整合取向的理念與觀點。她不僅傳遞了這些概念,更透過對自己生命的探索——包括家人、朋友、同事與來訪者的生命故事——將之轉化為屬於她自己的智慧。她以親身經驗為根基,清楚地勾勒出一條條讀者可實踐於自身生活的路徑。

我對她致力於連結東西方理念與方法的精神深感共鳴。文淑正在延續我與Bennet Wong一直視為重要的工作。我由衷欣賞她多年來孜孜不倦地將這些理念帶給世界各地的人們。

我們都是這個相互連結星球上的公民。當我們能夠真誠地傾聽彼此,並坦率表達內在的感受與想法,我們就能在人與人之間——無論是伴侶、家庭、朋友、同事,還是來自不同文化背景的人——建立和諧與整合的關係。在這樣的和諧中,差異不再成為障礙;防衛與衝突也非否定與對立,而是可以轉化的對話與分享。

——加拿大海文學院共同創辦人 麥基卓Dr. Jock McKeen

Bridging East and West

In this book, Wenshwu has distilled and integrated ideas and perspectives from a number of different approaches to personal development and wellbeing. She makes the concepts her own, blending the ideas with her personal investigation of her life, and the lives of her family, friends, colleagues and clients. She speaks from her own experience and clearly outlines teachings that readers can incorporate into their own lives.

I resonate with her dedication to bridging between eastern and western ideas and approaches. Wenshwu is continuing the work that Bennet Wong and I considered important. I appreciate how diligently she brings these ideas to people around the world.

We are all citizens of an interconnected planet. If we listen to each other deeply, then express our feelings and thoughts plainly and honestly, we can achieve harmonious integration between partners, family, friends, colleagues, and people from different cultures. In this harmony, differences do not matter; instead of defensive struggle, there can be dialogue and sharing from two perspectives without dismissing either.

Jock McKeen, M.D., Lic.Ac. (UK), D.Litt. Co-Founder of The Haven Institute, Canada

陰雨連綿的氣候看來會持續一陣子!既然待在家裡,想不想來我們溫馨的天母工作室?和我、助教周易,還有行政伙伴Mark,一塊度過成長的週末:11/1~2 下週六及週日將是樂泉工作室今年度壓軸的重要課程:「肢體完形」。我們將介紹海文學院最精彩的個案...
26/10/2025

陰雨連綿的氣候看來會持續一陣子!既然待在家裡,想不想來我們溫馨的天母工作室?和我、助教周易,還有行政伙伴Mark,一塊度過成長的週末:11/1~2 下週六及週日將是樂泉工作室今年度壓軸的重要課程:「肢體完形」。我們將介紹海文學院最精彩的個案探索工作,內容深刻且豐富,歡迎有興趣了解海文學派如何進行個案工作的朋友們一起加入 …

以下為相關資訊提供大家了解😉
https://youtu.be/R86ZIsvtt2g?si=JyrLakV4_00ZhCnh

肢體完形|兩天精粹版
個人聚焦學習 — 與自己重逢的週末
2025年11月1–2日.台北天母樂泉工作室

每一次深呼吸,都是與自己重逢的入口。這兩天,我們將在天母溫馨舒適的空間裡,透過身體工作與真誠交流,打開一段屬於自己的探索旅程。

台北十月的雨下著,輕柔音樂伴隨,點燃妹妹送的精油蠟燭,翻到《覺醒生命 躍然紙上》第68頁 …..〈意義的足跡:穿越過去、當下與未來的生命回望〉請給自己十分鐘,與內在最深處的渴望連結,讓這份探索,成為你生命意義的見證。回望過去寫下三個讓你感受...
20/10/2025

台北十月的雨下著,輕柔音樂伴隨,點燃妹妹送的精油蠟燭,翻到《覺醒生命 躍然紙上》第68頁 …..

〈意義的足跡:穿越過去、當下與未來的生命回望〉

請給自己十分鐘,與內在最深處的渴望連結,讓這份探索,成為你生命意義的見證。

回望過去
寫下三個讓你感受到「生命有意義」的時刻。那時發生了什麼?你有何感受?為何如此重要?

注視當下
反思生活中,哪些部分對你有意義?哪些讓你感到空洞或迷失?你為誰而活?

展望未來
想像八十歲的自己回望今天——
「我這一生,有意義,因為……」

意義,從不是答案,而是一場不斷選擇的旅程。今天早晨,我也正讓文字與心同行。✨

A gentle October rain falls in Taipei, soft music drifting in the air. I light the candle my sister gave me, and open “Coming Alive on Paper” to page 68—

“Footprints of Meaning:
A Life Reflection Across Past, Present, and Future.”

Take ten minutes to connect with your deepest longing, and let this exploration become a witness to the meaning of your life.

Looking Back
Write down three moments when life felt meaningful. What was happening? How did it make you feel? Why was it important?

Being Present
Reflect on what feels meaningful in your life today. Where do you feel empty or lost? Who are you living for?

Looking Forward
Imagine your 80-year-old self looking back at today—
“My life has meaning because…”

Meaning is never a fixed answer, but a journey of choices, again and again. This morning, I too walk this path—with pen, breath, and heart. ✨

《覺醒生命,躍然紙上》 (Coming Alive on Paper) 在大家的祝福中今天順利誕生了!感謝來自世界各地約150位的家人朋友們,感謝一路同行的工作及導師團隊,即使距離遙遠,我們的心依然共振——夢想成真的此刻,寄上我深深的感動和...
18/10/2025

《覺醒生命,躍然紙上》 (Coming Alive on Paper) 在大家的祝福中今天順利誕生了!感謝來自世界各地約150位的家人朋友們,感謝一路同行的工作及導師團隊,即使距離遙遠,我們的心依然共振——夢想成真的此刻,寄上我深深的感動和感恩:成長路上,讓我們繼續結伴同行 🙏

《覺醒生命,躍然紙上》 (Coming Alive on Paper) took its first breath in the world today. A dream long nurtured — now alive and shared. To the 150 families and friends who joined from every corner of the world, and to all who walked with me on this wild and wondrous path — thank you. Though oceans apart, our hearts beat in the same rhythm.

Relive this meaningful moment: 《覺醒生命,躍然紙上》 全球新書發表會 錄影連結 👉 https://appxn0xbuyj3824.h5.xiaoeknow.com/p/course/video/v_68f32dd4e4b0694c5b3e6bdc

我已平安回到台北,心中滿滿感恩。明天就是《覺醒生命 躍然紙上 Coming Alive on Paper》新書發表會!誠摯邀請你一起上線,讓文字成為生命之光。如想參加,請留言或私訊我索取 Zoom 連結。期待我們明天雲端見,一起迎接生命覺醒...
17/10/2025

我已平安回到台北,心中滿滿感恩。明天就是《覺醒生命 躍然紙上 Coming Alive on Paper》新書發表會!誠摯邀請你一起上線,讓文字成為生命之光。如想參加,請留言或私訊我索取 Zoom 連結。期待我們明天雲端見,一起迎接生命覺醒的喜悅!

台北/北京時間:10月18日(週六)上午10:00–12:00
美國太平洋時間:10月17日(週五)晚上7:00–9:00

Safely home in Taipei, feeling grateful and joyful. Tomorrow we celebrate the Global Launch of Coming Alive on Paper 覺醒生命 躍然紙上! You’re warmly invited to join us online — where words come alive with life and light. Message me if you’d like the Zoom link. I look forward to seeing you online and sharing this joyful moment together!

Saturday, Oct 18 (10:00 am–12:00 pm Taipei/Beijing)
Friday, Oct 17 (7:00–9:00 pm Pacific Time)

課程結束後,我們留在這片土地上,一起呼吸散步、分享笑聲。金黃的稻田、靜謐的湖水都很美,但最動人的,是人與人之間的連結——你們的真誠與心意,是這趟旅程最美的風景。感謝每一位同行的夥伴,因為你們,這裡不只是一處風景,而是心靈的家園。After ...
16/10/2025

課程結束後,我們留在這片土地上,一起呼吸散步、分享笑聲。金黃的稻田、靜謐的湖水都很美,但最動人的,是人與人之間的連結——你們的真誠與心意,是這趟旅程最美的風景。感謝每一位同行的夥伴,因為你們,這裡不只是一處風景,而是心靈的家園。

After the program, we stayed to breathe, walk, and share laughter together. The golden fields and still waters were breathtaking, but what touched me most was the beauty between people—your sincerity, your smiles, your open hearts. Because of you, this wasn’t just a landscape, it became a home for the soul.

Address

台北市士林區德行東路331巷30號6樓
Shihlin

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 樂泉 Transformation begins with The Train posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Practice

Send a message to 樂泉 Transformation begins with The Train:

Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram