13/12/2025
這次隨手拿起《The Astrological Moon》來讀,
才翻了幾頁,卻已經深深觸動了我。
我發現自己對母親更加心懷感恩——
感謝她安靜而穩定的支持,以及那份無條件的愛。
即使在她還在世的時候,也曾有過一些瞬間,讓我感動到想落淚,心裡忍不住問自己:我究竟做了什麼,能夠擁有這樣一位偉大的母親?
在占星學中,月亮常被視為與母親緊密相連。
但這樣的反思,並不是要責怪母親。
而是去看見:母親與孩子互動的方式——不論是情感上的溫柔陪伴、理性的引導、實際的照顧,或是穩定的保護——會如何逐漸成為孩子長大後,照顧自己、對待自己的內在藍圖。
如果愛是透過傾聽與情感上的陪伴來表達的,我們往往也會學會溫柔地對待自己的感受。
如果支持來自理性、結構與引導,我們就學會用清晰與責任感來安定自己。
而當照顧是穩定且具有保護性的,這份安全感,往往會在童年之後,依然長久地留在心裡。
相對地,如果照顧主要表現在物質提供、控制或限制上,卻缺乏情感上的連結,那麼一個人長大後,可能會把自我照顧等同於效率、自律或外在的安全感,卻較難給予自己情感上的柔軟與安撫。
因此,自我照顧並不是我們到了某個年紀才突然學會的事情。
它往往在很早的時候就被形塑,悄悄地內化,並一路帶到成年——影響著我們如何休息、如何面對壓力,以及在脆弱時,如何對待自己。
她的愛,並沒有隨著生命的結束而消失。
它依然存在,化為一種內在的支持、保護與接納——即使我獨自一人,也依然感受得到。
這不是悲傷。
而是一種看見。
以及深深的感恩。
有些書,並不是教我們新的觀念。
它們只是提醒我們,那份一直都在的愛。
Interestingly, I picked up The Astrological Moon to read.
I’m only a few pages in, yet it has already stirred something very deep within me.
I find myself feeling even more grateful for my mother — for her quiet support and her unconditional love.
Even when she was alive, there were moments when I felt so deeply touched that I could cry, wondering what I had ever done to deserve such a great mother.
Although the Moon in astrology is closely associated with the mother, this reflection is not about blaming her.
Rather, it’s about recognising how the way a mother relates to her child — through emotional warmth, thoughtful guidance, practical care, or steady protection — gradually becomes the inner blueprint for how that child learns to care for himself in adulthood.
If love was expressed through listening and emotional presence, we often learn to be gentle with our own feelings.
If support came through reasoning, structure, and guidance, we learn to steady ourselves through clarity and responsibility.
And when care was consistent and protective, it leaves an inner sense of safety that stays with us long after childhood.
On the other hand, if care was expressed mainly through material provision, control, or restriction — without emotional availability — one may grow up equating self-care with productivity, discipline, or external security, while finding it harder to offer himself emotional softness or reassurance.
In this way, self-care is not something we suddenly invent later in life.
It is shaped early on, internalised quietly, and carried forward into adulthood — influencing how we rest, how we cope, and how we treat ourselves in moments of vulnerability.
Her love did not end with her life.
It lives on as an inner sense of being supported, protected, and accepted — even when I am alone.
This isn’t sadness.
It’s recognition.
And deep gratitude.
Some books don’t teach us new ideas.
They simply remind us of the love that has always been there.