26/04/2026
In ancient times, salt is a precious mineral. We need salt to stay healthy and preserve food. There are people like salt, precious and important. Let's look at the following idiom.
●salt of the earth
This idiom describes people who are genuinely kind, honest, and dependable. This idiom has biblical origin.
Let's look at the following examples:
◇Jenny is the salt of the earth—kind, patient, and always willing to help.
◇James is not flashy or ambitious, just the salt of the earth.
◇The volunteers here are the salt of the earth, working quietly behind the scenes.
This idiom is a reminder that true character doesn’t need to be loud or impressive to matter. It honors quiet goodness—the kind that doesn’t demand attention but leaves a lasting impact.
以前,鹽是很珍貴的礦物。我們需要適量鹽來維持身體健康,也需要鹽來儲存食物。有些人就像鹽一樣,珍貴又重要。讓我們來看看以下英文慣用語。
●salt of the earth 老實可靠的人
這句英文慣用語形容親切、誠實、可靠的人。這句話源自於聖經。
讓我們來看看以下例句:
◇Jenny is the salt of the earth—kind, patient, and always willing to help.
Jenny是個老實可靠的人,親切、有耐心又樂於助人。
◇James is not flashy or ambitious, just the salt of the earth.
James不是個浮誇或是野心勃勃的人,他就是個老實可靠的人。
◇The volunteers here are the salt of the earth, working quietly behind the scenes.
這裡的義工們都是老實可靠的人,在幕後默默的支持所有活動。
這句英文慣用語提醒我們,真正耀眼的人不一定是最引人注目或是最威風的。我們更尊敬那些默默行好事的人,他們不引人注目但是做的事帶來深遠的正面影響。