Moove - Performance Therapy

Moove - Performance Therapy Empowering individuals to overcome injuries and perform with excellence.

04/27/2026

🇺🇸 Today’s Mobility Monday is called Hip Circle.
In a half-kneeling position with a slightly wider stance, place your hands on your hips and move your pelvis in a circular motion. First, circle it to one side, then the other, a few times each way. This movement enhances hip mobility, flexibility, and helps improve overall stability.

For cyclists, this exercise can aid in better pedaling mechanics and reduce tightness in the hip area.

Save this video and incorporate it into your weekly routine!

⸻

🇧🇷 O Mobility Monday de hoje se chama Hip Circle.
Na posição de meio ajoelhado, com uma base um pouco mais alargada, coloque as mãos nos quadris e faça movimentos circulares com a pelve. Primeiro para um lado, depois para o outro, algumas vezes de cada lado. Esse movimento melhora a mobilidade do quadril, a flexibilidade e ajuda na estabilidade geral.

Para ciclistas, esse exercício auxilia na mecânica da pedalada e na redução da tensão na região do quadril.

Salve este vĂ­deo e inclua na sua rotina semanal!

04/24/2026

🇺🇸 You’re losing watts trying to be more aero.

It sounds counterintuitive, but this is exactly what happens to many cyclists.

The common logic is simple:
lower = less drag = more speed.

But there’s a hidden cost.

When you force a more aggressive position, you can compromise:
– power output
– stability on the bike
– breathing efficiency

Here’s the key point:
speed is not just about aerodynamics.
It’s about the relationship between how much drag you reduce and how many watts you can sustain.

If you lose more power than the aerodynamic gain, the result is clear:
you become slower — even if you look more aero.

That’s why adjusting your position based on feel or aesthetics alone is unreliable.

With AiRO (Virtual Wind Tunnel), you can see in real time:
• how airflow behaves around your body
• how each adjustment impacts your drag
• which position actually makes you faster

Without measuring, you’re just guessing.
And guessing costs performance.

Want to stop guessing and start measuring? DM me to book your AiRO session.

04/23/2026

🇺🇸 Today’s exercise is Lunge Kettlebell Pass.

Get into a lunge position and pass the kettlebell under your front leg, from one side to the other.
Every pass tries to pull you out of position, your core has to stabilize and keep you steady.

If your torso shifts or you lose balance, that’s your core giving up control.

Stay tall.
Keep the hips stable.
Move the kettlebell, not your body.

Save this post and try it in your next session.
Want a core program that actually improves your stability on the bike? DM me CORE.

⸻

🇧🇷 O exercício de hoje é o Lunge com passagem de kettlebell.

Entre na posição de lunge e passe o kettlebell por baixo da perna da frente, de um lado para o outro.
Cada passada tenta te tirar da posição, e o seu core precisa trabalhar para te manter estável.

Se o tronco começa a mexer ou você perde o equilíbrio, é o core perdendo o controle.

Fique alto.
Mantenha o quadril estável.
Movimente o kettlebell, nĂŁo o corpo.

Salve esse post e teste no seu prĂłximo treino.
Quer um programa de core que realmente melhore sua estabilidade na bike? Me chama no DM com CORE.

04/21/2026

🇺🇸 Before you buy your next bike, read this.

3 things that actually matter:

1. Your ideal position (not the bike geometry first)
2. Your mobility and stability capacity
3. How long you can sustain that position under load

Most riders choose the bike first… and try to adapt later.

High-level cyclists do the opposite:
They define the position → then choose the bike that fits it.

This is exactly what we do using the MUVE dynamic fit system.

No guessing. No expensive mistakes.

Just a bike that actually works for your body.

📍Schedule your pre-purchase fit session.

———

🇧🇷 Antes de comprar sua próxima bike, leia isso.

3 coisas que realmente importam:

1. Sua posição ideal (não a geometria da bike primeiro)
2. Sua mobilidade e capacidade de estabilidade
3. Quanto tempo você consegue sustentar essa posição sob carga

A maioria dos ciclistas escolhe a bike primeiro… e tenta se adaptar depois.

Ciclistas de alto nĂ­vel fazem o oposto:
Definem a posição → depois escolhem a bike que se encaixa nela.

É exatamente isso que fazemos com o sistema MUVE.

Sem achismo. Sem erros caros.
SĂł uma bike que realmente funciona para o seu corpo.

📍Agende sua sessão de pre-purchase fit.

04/20/2026

🇺🇸 Today’s Mobility Monday targets ankle mobility, specif**ally dorsiflexion.
Sitting on your heel, place the opposite foot on the ground and gently move your knee forward, keeping your foot flat on the floor. This movement helps improve dorsiflexion, enhancing overall ankle flexibility and reducing strain.

For cyclists, better ankle mobility means more efficient pedaling and improved performance.

Save this video and add it to your weekly routine!

⸻

🇧🇷 O Mobility Monday de hoje é focado na mobilidade do tornozelo, especif**amente na dorsiflexão.
Sentado sobre o calcanhar, apoie o pé contrário no chão e vá movendo o joelho para frente, mantendo o pé totalmente apoiado. Esse movimento ajuda a melhorar a dorsiflexão, aumentando a flexibilidade do tornozelo e reduzindo tensões.

Para ciclistas, uma melhor mobilidade no tornozelo signif**a uma pedalada mais eficiente e um desempenho aprimorado.

Salve este vĂ­deo e inclua na sua rotina semanal!


04/17/2026

🇺🇸 One year ago, we built a solid position for this rider.
Comfortable. Stable. Efficient.

Now, using AiRO, we refined the details.

Same rider. Same bike.
Just better aerodynamics.

+6 watts at ~25 mph
28 seconds saved over 25 miles

This is what most cyclists miss.
Not more effort… but better efficiency.

👉 Want to find your free speed?
Book your Virtual Wind Tunnel session.

⸻

🇧🇷 Há um ano, encontramos uma posição sólida para esse ciclista.
Confortável. Estável. Eficiente.

Agora, com o AiRO, refinamos os detalhes.

Mesmo ciclista. Mesma bike.
Mas com melhor aerodinâmica.

+6 watts a ~40 km/h
28 segundos mais rápido em 40 km

É isso que a maioria dos ciclistas não enxerga.
Não é mais esforço… é mais eficiência.

👉 Quer descobrir onde você está perdendo velocidade?
Agende sua sessĂŁo no Virtual Wind Tunnel.

04/16/2026

🇺🇸 Today’s exercise is Kettlebell Riding.

You’re balancing on your sit bones, feet off the floor, holding a kettlebell.
As you move the kettlebell side to side, your legs go from bent to straight, without touching the ground.

This one really challenges your core control and coordination.
If you lose tension, you’ll feel it right away.

Stay tall through the spine.
Keep the core engaged the whole time.
Move slow and stay in control.

👉 Save this post and try it in your next session.
👉 Want a core program that actually transfers to your riding? DM me CORE.

⸻

🇧🇷 O exercício de hoje é o Kettlebell Riding.

Você se equilibra sentado, com os pés fora do chão, segurando um kettlebell.
Enquanto move o kettlebell de um lado para o outro, suas pernas vĂŁo de flexionadas para estendidas, sem encostar no chĂŁo.

Esse exercício exige bastante controle e coordenação do core.
Se perder a tensĂŁo, vocĂŞ sente na hora.

Cresça a coluna.
Mantenha o core ativo o tempo todo.
Vá devagar e com controle.

👉 Salve esse post e teste no seu próximo treino.
👉 Quer um programa de core que realmente faça diferença na sua pedalada? Me chama no DM com CORE.

04/14/2026

🇺🇸 Transformation in action! In the first clip, the cyclist struggles with instability and tension in her shoulders. In the second clip, after the bike fit adjustment, she rides with much more stability, comfort, and power. Want to ride better? Let’s fine-tune your fit!

———

🇧🇷 Transformação em ação! No primeiro vídeo, a ciclista enfrenta instabilidade e tensão nos ombros. No segundo vídeo, após o ajuste do bike fit, ela pedala com muito mais estabilidade, conforto e potência. Quer pedalar melhor? Vamos ajustar seu fit!

04/13/2026

🇺🇸 Today’s Mobility Monday focuses on internal hip rotation.
In a half-kneeling position, with one knee on the ground and the other foot in front, gently move your front knee outward and then bring it back in. This movement targets the internal rotation of the hip, enhancing mobility and flexibility, which is crucial for cyclists.

Improving this range of motion can help reduce knee stress and enhance pedaling efficiency.

Save this video and add it to your weekly routine!

⸻

🇧🇷 O Mobility Monday de hoje vai focar na rotação interna do quadril.
Na posição de meio ajoelhado, com um joelho no chão e o outro pé à frente, mova suavemente o joelho da perna da frente para fora e depois para dentro. Esse movimento trabalha a rotação interna do quadril, aumentando a mobilidade e a flexibilidade, essencial para ciclistas.

Melhorar essa amplitude de movimento ajuda a reduzir o estresse no joelho e a melhorar a eficiĂŞncia na pedalada.

Salve este vĂ­deo e inclua na sua rotina semanal!

04/09/2026

🇺🇸 Today’s exercise is Kettlebell Around the Waist.

You stay standing and move the kettlebell around your waist, passing it from one hand to the other.
Looks simple, but the constant movement creates instability, and your core has to work to keep you steady.

If your body starts swaying or rotating too much, you’re losing control.

Stay tall.
Keep the core engaged.
Control the movement around you.

Save this post and try it today.
Want a core program that actually translates to better control on the bike? DM me CORE.

⸻

🇧🇷 O exercício de hoje é Kettlebell Around the Waist.

Você f**a em pé e passa o kettlebell ao redor da cintura, de uma mão para a outra.
Parece simples, mas o movimento constante cria instabilidade, e o seu core precisa trabalhar para te manter estável.

Se o corpo começa a balançar ou girar demais, você está perdendo o controle.

Fique alto.
Ative o core.
Controle o movimento ao seu redor.

Salve esse post e teste hoje.
Quer um programa de core que realmente melhore seu controle na bike? Me chama no DM com CORE.

04/08/2026

🇺🇸 Cycling isn’t just about pedaling harder.
It’s about pedaling right.

This rider came in with a setup that looked “fine” at first glance, but small inefficiencies were adding up.

Poor alignment.
Lack of stability.
Wasted energy.

After a proper bike fit, the difference is clear:
more control, better positioning, and a smoother pedal stroke.

Small adjustments. Big impact.

If something feels off on the bike, there’s usually a reason.

———————————

🇧🇷 Pedalar não é só sobre fazer mais força.
É sobre pedalar da forma certa.

Esse ciclista chegou com uma posição que parecia “ok”, mas pequenas ineficiências estavam se acumulando.

Alinhamento inadequado.
Falta de estabilidade.
Energia desperdiçada.

Depois de um bike fit bem feito, a diferença é clara:
mais controle, melhor posicionamento e uma pedalada mais fluida.

Pequenos ajustes. Grande impacto.

Se algo não está certo na bike, geralmente existe um motivo.

04/06/2026

🇺🇸 Today’s Mobility Monday combines mobility and strength, especially for the lower body and core.
Start in a crab position with your hips lifted, supported on your hands and feet. From there, reach one arm toward the ceiling, rotate your body to the opposite side, and return to the starting position before sitting back down. Then repeat on the other side.

This movement challenges coordination, improves hip mobility, and builds strength and control through the entire body.
For cyclists, it helps develop stability, better movement awareness, and more efficient power transfer on the bike.

Move with control and stay consistent.

Save this video and add it to your weekly mobility routine.

⸻

🇧🇷 O Mobility Monday de hoje combina mobilidade e força, principalmente para membros inferiores e core.
Comece na posição de crab, com o quadril elevado e apoio nas mãos e nos pés. A partir daí, leve um braço em direção ao teto, faça uma rotação para o lado oposto e retorne à posição inicial antes de sentar. Depois repita para o outro lado.

Esse movimento trabalha coordenação, melhora a mobilidade do quadril e desenvolve força e controle no corpo todo.
Para ciclistas, ajuda a melhorar a estabilidade, a consciência corporal e a eficiência na transferência de força durante a pedalada.

Movimente com controle e mantenha consistĂŞncia.

Salve este vĂ­deo e inclua na sua rotina semanal de mobilidade.


Address

6180 LAKE LODGE Drive
Winter Garden, FL
34787

Opening Hours

Monday 8am - 5pm
Tuesday 8am - 5pm
Wednesday 8am - 5pm
Thursday 8am - 5pm
Friday 8am - 5pm

Telephone

+13213144070

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Moove - Performance Therapy posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Practice

Send a message to Moove - Performance Therapy:

Share